Фильм уникален и его можно смотреть вечно...смотрю и ржу до слез до сих пор)) Кричащим про маты скажу одно, Гоблин делал переводы двух типов - смешные и правильные (ибо наши локализаторы убивают всю суть). Так вот это правильный перевод, як и должен был быть)
Правильный, да только даже в этом видео заметна как минимум одна грубая ошибка: мужик говорит что в Лондоне рыба с чипсами, но это неправильный перевод. "Fish and chips" это рыба с картошкой фри, знаменитое английское блюдо (как для нас картошка с котлетой). У Гоблина много понта на тему того, что у него переводы "правильные", а у других нет, но сам же делает ошибки как у одиннадцатиклассника. И это я не пыталась прислушиваться, просто сразу в глаза бросилось.
@@virrruuusss1689 не знаю, что вам сказать. согласна на тему того, что не ошибается тот, кто ничего не делает, но с какой стати тогда строить свой пиар на том, что у профессиональных переводчиков плохие переводы, а у него перевод особый, "правильный"? тем более, что ошибка очень глупая, это не какая-то информация по узкой теме. я удивилась, когда такое услышала, это реально страноведение на уровне 11й класс - 1й курс. Я говорю, я даже не прислушивалась, это просто то, что сразу резануло слух в 10 минутном видео.
@@user-io7fp5jv5i Причём, Гоблин, перепереводит почти к опигиналу, ну, блин, бывают непереводимые "игры слов". Как то "- Те нравятся пЫсики? - ПЫсики? - ПЫсики, пЭсики. - А, собаки-пёсики". Там Гай Ритчи такое мутит, что иногда никакой Гоблин не переведёт. :)
@@iljagavrushev9018Дело не только в Гае Ричи. В Великтбратинии разношерстный состав населения. Лондон, это вообще современный Вавилон. В ихней культуре нормально подкалывать друг друга. Англичане ирландцев. Шотландцы англичан и т.д и т.п. И всё это на уровне языка. Многое очень сложно перевести на русский.
@Юрий Зимовец Рокенрольщик, ваще шедевр искусства. Кстати, показал я как-то другу фильмы в переводе гоблина, которые он уже смотрел в обычной озвучке, говорит -земля и небо, разница большая, понравилось ему. Сделали бы отдельный тел канал +18 с такими фильмами, я б только их смотрел. Как сказал Михаил Задорнов "Нельзя без мата лазить по канату".)) Русский мат -это святое. Мы на нем не ругаемся, мы на нем разговариваем. Русская армия не была бы русской армией, если бы там не было мата.))
- Тони! - Что?? - Посмотри в собаке)) - Что значит: "Посмотри в собаке!??! о_О - В смысле, открой ее!! ( ))))))))))) - ........ Еб твою мать, это не консервная банка с бобами!! Что значит: "Открой ее??!" Занавес)
В этом фильме все моменты лучшие)) с первых минут , когда происходит ограбление , до последних , где бриллиант достался случайно Турецкому , который был не в курсе за его существование)) В каждом кадре прикол происходит))
Посмотрел впервые по 1 му каналу в детстве с культурным переводом, поздно ночью ) помню тот вечер - боялся один дома оставаться, но когда смотрел фильм ржал в голос) потом посмотрел фильм в правильном переводе Дмитрия Пучкова уже будучи в осознанном возрасте - тогда я понял как мат придает шарм фильму 😅
правильное название фильма - "Спиздили". помнится мне было очень неловко когда я хотел купить диск с этим фильмом на компьютерном рынке в Москве. и спрашивал у продавцов - у вас есть фильм гая ритчи "Спионерили", "Слямзили", "Стибрили" ?
Это не правильный перевод названия фильма. Это просто прикольная интерпретация. Наиболее близкий аналог в русском языке слову Snatch это рвач, рвачество, урвать.
- Ну давайте посмотрим. Тони! - Что? - Посмотри в собаке. - Что значит посмотри в собаке? - В смысле открой ее. - Ебтвоюмать, это тебе не консервы с бобами, что значит открой ее?!
Helen ... Сей силуэт, узретый мною, приятен, чувственен и спел. И как кораблик за волною, плыву я так, как не умел. Зеркальный глянец губ сверкает, в узорных блёстках, пыли звёзд; фруктовым соком плоть пылает, как мякоть светло-алых роз. Лоскутья кожи мягким кроем стан нарядили в чёрный цвет, как амазонку перед боем, что всё ж мила средь разных лет. Она тонка, мудра, уклюжа, и в липких брюках, ремешках, на шпильках радует все души. Краса в бензиновых очках...
4:04 вообщето пищеварительная система приспособлена к молочным продуктам. Она была не приспособлена изначально, но в процессе эволюционного отбора, скотоводства и т.п. пищеварение людей приспособилось, хоть и встречаются исключения. Так что если у вас нет диареи от молока, то оно у вас вполне себе усваивается, а это всё предрасудки.
Лучший момент это весь фильм от начала до конца!!!
два раза
Денис👍👍👍😂😂😂😂
согласен. Как можно было не включить диалог кирпича
Uncle Bob сыглы+++,после гоблина я чуть от простого перевода не обосрался
Сергей Зорин без вариантов )
Шел 2021 год. Чё там с сосисками Чарли? 5 минут турецкий!
хахах лучший)
Уже 2023)
😂😂😂
@@guvtanberg3361 Ещё три минуты!
Кажется наступил уже 2023 пацаны...где сосиски?
Шел 2023 год.
- Че там с сосисками, Чарли?
- 2 минуты, Турецкий!
23 года назад ты говорил что 2 минуты, Чарли!
Уже 24 год а сосиски будут готовы через 2 минуты
😂😂😂
2 минуты 😅
- Что это?
- Это дробовик Сол
- Это б**ть зенитка Винсонт.
по мне идея взять на ограбление дробовик лучше чем идея взять на ограбление муляж.
Напомнило:
Ну ты, Баклажан, точно псих, тебе нужно лечиться, и русский врач тебе тут не поможет! © Жмурки
Crash71ful жмурки в
Почти целиком скатаны с большого куша, хотя от этого жмурки хуже не стали
1:59
@@Crash71ful сто процентное попадание 👌
-слишком тесно???
-да там блять боинг посадить можно
)))АХАХАХАХ
- Это свободная страна, не так ли?
- А это частный магазин! П*здуйте отсюда!😁
Вся суть капитализма 🙃
@@chegeletov согласен, коммунизм идеал
Да да да, тоже угараю с этого момента 😂
Не так ли?
@@chegeletov а что не так то? Если я владею магазином, то сам вправе устанавливать правила
Когда в первый раз смотрел, зарыдал от смеха в конце, был в диком экстазе....... Шедевр
Konstantin Privetkin а я твою
А я с первого раза конец не особо понял)
На каждое действие есть противодействие... А противодействие цыган вещь ОХУИТЕЛЬНАЯ xD
Фильм уникален и его можно смотреть вечно...смотрю и ржу до слез до сих пор)) Кричащим про маты скажу одно, Гоблин делал переводы двух типов - смешные и правильные (ибо наши локализаторы убивают всю суть). Так вот это правильный перевод, як и должен был быть)
Согласен, Гоблин крут, маты в точку
Правильный, да только даже в этом видео заметна как минимум одна грубая ошибка: мужик говорит что в Лондоне рыба с чипсами, но это неправильный перевод. "Fish and chips" это рыба с картошкой фри, знаменитое английское блюдо (как для нас картошка с котлетой).
У Гоблина много понта на тему того, что у него переводы "правильные", а у других нет, но сам же делает ошибки как у одиннадцатиклассника.
И это я не пыталась прислушиваться, просто сразу в глаза бросилось.
@@omg9261 не ошибается только тот кто ничего не делает, а подобных ошибок у него скорее всего гораздо меньше чем у остальных.
@@omg9261
-Это что?
-Рыба с картошкой - национальное блюдо Англии
-Национальная катастрофа. Они что забили эту рыбу до смерти?
©Самюэль Л. Джексон ( Формула 51 )
@@virrruuusss1689
не знаю, что вам сказать.
согласна на тему того, что не ошибается тот, кто ничего не делает, но с какой стати тогда строить свой пиар на том, что у профессиональных переводчиков плохие переводы, а у него перевод особый, "правильный"?
тем более, что ошибка очень глупая, это не какая-то информация по узкой теме. я удивилась, когда такое услышала, это реально страноведение на уровне 11й класс - 1й курс. Я говорю, я даже не прислушивалась, это просто то, что сразу резануло слух в 10 минутном видео.
Тонни посмотри в собаке. Открой её ....😁😁😁
Самый ржачный момент
... Это ж блеадь не консервная банка..)) =
@@Nickolduy ... с бабами
Тони сделай что-нибудь страшное🤣
Надеюсь он не "открыл" собаку?!
Гай Ричи в озвучке гоблина - это отдельный вид удовольствия)
Весь фильм - это один сплошной лучший момент.
"Это у вас в Эфиопии, если потяжелее, сразу миномет берут. Надеюсь, гранаты не взял?..."
я - русский! )))
@@Eugene_NW нам-то не гони...
@@Eugene_NW За километр видно,что ты людоедом был.
"Я удивлюсь, если гранат не будет."
@Наблюдатель ну, это стандартная сцена для большинства криминальных комедий. Хотя, может Балабанов действительно сделал отсылку на "Большой куш".
А где же:
- Что у вас в машине?
- Руль и сиденья.
Сиденье и рулевое колесо..
@@nikivanov6900
Сиденья, ёбто.
@@nikivanov6900это в старом переводе так было, гоблин потом изменил перевод и в этом ролике он уже новый
трудно выбрать лучший момент, весь фильм неимоверно доставляет и растаскан на цитаты.
-сахар будешь?
-нет, Турецкий, спасибо, я и так сладкий
©️Кирпич
Каждый раз когда Микки начинает говорить, у меня начинается истерика🤣🤣🤣
Тебенравятсяпесики? Песикинравятся?
@@user-io7fp5jv5i Причём, Гоблин, перепереводит почти к опигиналу, ну, блин, бывают непереводимые "игры слов". Как то "- Те нравятся пЫсики? - ПЫсики? - ПЫсики, пЭсики. - А, собаки-пёсики". Там Гай Ритчи такое мутит, что иногда никакой Гоблин не переведёт. :)
Возьми-ка свою козу на поводок, Турецкий, пока ее не отодрали)))
@@iljagavrushev9018Дело не только в Гае Ричи. В Великтбратинии разношерстный состав населения. Лондон, это вообще современный Вавилон. В ихней культуре нормально подкалывать друг друга. Англичане ирландцев. Шотландцы англичан и т.д и т.п. И всё это на уровне языка. Многое очень сложно перевести на русский.
это единственный фильм который нужно смотреть весь...можно несколько тысяч раз-он от этого только лучше(перевод Гоблина,он же Пучков Д)
Sergey Kartashov Ещё один есть, точно с такими же характеристиками и называется он ДКДС (деньги карты два ствола)
А Рок-н-рольщик?
Иван Новиков карты деньги два ствола*
Карты деньги и два дымящихся ствола...делитанты
Но как ни странно, это второй вариант его перевода - я первую версию смотрел с десяток раз и сразу уловил разницу.
- *"Тони?"*
- *"Что?"*
- *"Посмотри в собаке!"* © 😎.
Что значит открой?? Это не консервная банка😂
Я искал твой коммент 😀
Что значит посмотри в собаке?
Шедевр на века, что тут сказать! Весь фильм на цитаты ушёл :)
"Большой куш" весь фильм это весь один лучший момент
Спиздили!!
Че там Грудинин делает???:))))
Денис Хатанзейский ахаха...четко подметил...
Кандидат от народа!
Денис Хатанзейский хаахахахазахаах блять ты лучший, чувак!
Денис Хатанзейский ))))) в точку
Ну снимался человек раньше в кино. Не первый и не последний. Рейган, тот, что президент США, актером тоже был, до того как)
-А почему его зовут Хрен попадешь?
-Да потому что в него хрен попадешь, Ави!
Ещё один эпизод упустили:
- Вы ходите по охуенно тонкому льду, мои друзья педигри палл, а теперь, свалили от сюда нахуй!!
А еще один офигенный момент -
Ты знаешь этих двух мудаков Эрл?
Я знаю дохера мудаков но таких ахуенно тупых не видел..
А момент с стрельбой в Бориса, а песиков?
@@chechenwerw8325 Ещё:
И сейчас Томми, по кличке «Сиська», молится. А если не молится, то ему, блять, следовало бы этим заняться.
И когда лёд треснет, под ним буду ждать я
пёськи, любишь пёськов?)
да, но дома на колёсах мне нравятся больше )
этот шедевр никогда не постареет😂
это лучшая картина начала нового времени и этот фильм на долго останется в прокате и постоянно будет радовать зрителей
Он никогда и не был в официальном прокате в РФ😂😂😂
Ещё фразы не хватает "Тони, сделай что нибудь страшное" орал с неё))
Такое чувство, что этот фильм специально снимался для перевода Гоблина
На дворе 2023 год. Сосиски ещё не готовы Турецкий.
Это особый сорт сосисок - Борисовские. Говорят, эту сволочь вообще невозможно сварить.
2024(((
Это один из лучших фильмов Гая Ричи, обожаю пересматривать это кино 🤗😁. Конечно же лучше смотреть в пиратском русском закадровом переводе Гоблина
А как же: «Ненавижу блять, цыган!»
Или: «Не попал...»
Какой ты ранимый мальчик Томми
Обожаю эти переводы. Карты, деньги, два дымящихся ствола, тоже классный фильм.
@Юрий Зимовец Рокенрольщик, ваще шедевр искусства. Кстати, показал я как-то другу фильмы в переводе гоблина, которые он уже смотрел в обычной озвучке, говорит -земля и небо, разница большая, понравилось ему. Сделали бы отдельный тел канал +18 с такими фильмами, я б только их смотрел. Как сказал Михаил Задорнов "Нельзя без мата лазить по канату".)) Русский мат -это святое. Мы на нем не ругаемся, мы на нем разговариваем. Русская армия не была бы русской армией, если бы там не было мата.))
@Юрий Зимовец Ахххааа, эт точно!
@Юрий Зимовец Одно слово "пиздец" чего стоит... даже русски не могут объяснить, как его охарактеризовать, оно обширное и душевное
Этот фильм нельзя резать на куски. Только целиком, от и до.
Его нужно разделить на шесть кусков
@@user-wv2rp6ls7k "...и сложить их горкой!"
- Тони!
- Что??
- Посмотри в собаке))
- Что значит: "Посмотри в собаке!??! о_О
- В смысле, открой ее!! ( )))))))))))
- ........ Еб твою мать, это не консервная банка с бобами!! Что значит: "Открой ее??!"
Занавес)
Это видео наглядный пример того,что за 5 минут все лучшие моменты в фильме не посмотреть. Для этого нужен видос длинной в 1:42:47, и будет заебись)
- Что это, мать твою, Винс?
- Это собака, Сол
- Как собака найдет дорогу в кемпинг?
- Откуда я знаю, Сол? Я же не собака. Спроси у собаки, Сол. Может, она, блядь, самонаводящаяся, или типа того!
Это как лучшие моменты из ДМБ - весь фильм - шедевр!!!
В этом фильме все моменты лучшие)) с первых минут , когда происходит ограбление , до последних , где бриллиант достался случайно Турецкому , который был не в курсе за его существование)) В каждом кадре прикол происходит))
Два лучших фильма Гая Ричи
-А почему его зовут "хрен попадёшь"?
- Да по тому что в него хрен попадёшь!
В итоге попали
@@user-lj6iq9po1h с 50-ой попытки)
Капитан Очевидность умывается слезами умиления и радости за примерного ученика
Это один из лучших фильмов со Стетхемом..))
Шел 2023 год. Сосиски так и не готовы😂
Это не консервная банка с бобами ахахахаха)))
пххахаха
- Мистер О'Нил?
- Данунах! ЗовименяМикки!😃
Будешь сахар? Не надо я итак сладкий
Даже в культурном переводе это один из самых кайфовых фильмов!😂😂😂❤❤❤
Посмотрел впервые по 1 му каналу в детстве с культурным переводом, поздно ночью ) помню тот вечер - боялся один дома оставаться, но когда смотрел фильм ржал в голос) потом посмотрел фильм в правильном переводе Дмитрия Пучкова уже будучи в осознанном возрасте - тогда я понял как мат придает шарм фильму 😅
Да весь фильм шедевр, 5 мин это так, моменты вспомнить)
Первый раз смотрел, думал скулы сведет от смеха.
Саша как фильм нащывпеца
Все персонажи здесь лучшие😂😂
правильное название фильма - "Спиздили". помнится мне было очень неловко когда я хотел купить диск с этим фильмом на компьютерном рынке в Москве. и спрашивал у продавцов - у вас есть фильм гая ритчи "Спионерили", "Слямзили", "Стибрили" ?
Это не правильный перевод названия фильма. Это просто прикольная интерпретация. Наиболее близкий аналог в русском языке слову Snatch это рвач, рвачество, урвать.
Этот фильм реальный шедевр. Посмотришь 10 раз и захочется смотреть 11 👍👍👍
Гай Ричи крут чёрт возьми, можно пересматривать бесконечно
> лучшие моменты
автор хотел сказать "случайные моменты, которые обрываются ровно за секунду до самого сочного"
Шедевральный фильм👍🔥
У каждого действия есть противодействие, а противодействие цыган- охуенная штука
Это Муссанит и стоит он - вообще нихуя не стоит. 😂😂😂
ну и куда мы блядь с таким водителем приедем?
Лучший момент выбрать с этих фильмов невозможно! (Карты , деньги 2 дымящихся ствола, Рокенрольщик, Святые из Бундока, Большой Куш, Джентельмены)
Ну-ну. Джентльмены тут лишнее
Кровавый четверг, он больше подходит по стилю. Хоть и режиссёр тётя у него
@@San4esReZ Обожаю "Кровавый четверг!"😃 А деваха просто улёт 😁
Что это?
Это дробовик , Сол.
Это бл*ть зенитка!
Ахахахах я тащусь над переводом Пучкова)))))
Весь фильм можно на золотые цитаты разбирать!
Эпоха когда Гай Ричи снимал действительно уникальные и неповторимые криминальные комедии.
Нынешняя параша в сравнение не идёт.
- Ну давайте посмотрим. Тони!
- Что?
- Посмотри в собаке.
- Что значит посмотри в собаке?
- В смысле открой ее.
- Ебтвоюмать, это тебе не консервы с бобами, что значит открой ее?!
Бомбический фильм. НО: СМОТРЕТЬ ТОЛЬКО В ПЕРЕВОДЕ ГОБЛИНА
охуенный фильм,гоблину надо оскар дать
Смотретб в оригинальном переводе получается слабо, а в переводе Пучкова-шедевр
Лучше в оригинале
Разница в том, что гоблину похуй на цензуру, как есть так и переводит, от этого становиться атмосфернее и веселее
Попробуй английский выучить, тогда оригинал тоже понравится!
Фильм ебаный шедевр в обоих озвучках
Ставки сделаны - неправильно. Правильно - ставки отменены.
Илья Пархаев У нас язык богаче 😁
Лучшее кино по сей день!!!
2023 год, а Чарли всё ещё не дожарил сосиски...
Посмотрел 6 минутный ролик и захотел пересмотреть весь фильм
Лучшая подборка из всех что я искал по пьяни. Не хватает чуть-чуть совсем. Как сказала бы моя учительница, в те времена, - твёрдая четвёрка.
Это лучший фильм)))
всех времён)))))
Шедевр и как и Карты, деньги и 2 дымящихся ствола! Жаль, такие фильмы Ричи больше не снимает.
Почему не снимает? А Рок-н-ролльщик, а Джентльмены)
Джентельмены из последних 🔥
И ни одной сцены с Кирпичом
Безусловно лучший фильм Гая Ричи!
2:02😂😂😂
Это дробовик
Это гребаная зенитка 🤣🤣
Убило
Гоблин шикарно перевел:))
Большой Куш в переводе Гоблина это шедевр кинематографа. )))
Шедевр!!🎉 😅😂😂❤❤❤
Борис бритва. Или Борис хрен попадёшь. Резкий как удар серпом по яйцам
Шёл 2024 год
- Что там с сосисками Чарли ?
- 5 минут Турецкий
Фильмец хороший, смотрю для настроения
Из всех персонажей мне главный мафиозник запал в душу
, в очках с толстыми линзами. Самый зловещий и опасный
Кирпич
Вот это уровень, «джентельмены» никакие рядом не валялись
Не гони) Большой куш на все времена , но и джентельмены по своему отличный фильм
@@nickzelenin5035 Не могу согласиться, джентельмены - это прямо «даунгрейд», душные пипец, костюмы в фильме огонь только....
Рок-н-рольщик, карты, деньги и два дымящихся ствола! Тоже топовые фильмы!)
@@vasiliy83 душный тут ты, а фильм зачетный. Особенно, в переводе Гоблина
Это лучшее что мы слышали и видели🎉❤
Шедевральный перевод!
Самый ахуенный фильм который я смотрел
ээээээээ ну как же момент "Борис вот а ю дуинг хир"
И это самый тот фильм. Помимо джентльменов😂😂😂Гай Ричи уникальный❤
- *"В Лондоне?"*
- *"В Лондоне!"* © 😎.
Прекрасный фильм❤
Обожаю этот фильм, как собственно и все шедевры Гая Ричи)
Helen
...
Сей силуэт, узретый мною,
приятен, чувственен и спел.
И как кораблик за волною,
плыву я так, как не умел.
Зеркальный глянец губ сверкает,
в узорных блёстках, пыли звёзд;
фруктовым соком плоть пылает,
как мякоть светло-алых роз.
Лоскутья кожи мягким кроем
стан нарядили в чёрный цвет,
как амазонку перед боем,
что всё ж мила средь разных лет.
Она тонка, мудра, уклюжа,
и в липких брюках, ремешках,
на шпильках радует все души.
Краса в бензиновых очках...
4:04 вообщето пищеварительная система приспособлена к молочным продуктам. Она была не приспособлена изначально, но в процессе эволюционного отбора, скотоводства и т.п. пищеварение людей приспособилось, хоть и встречаются исключения. Так что если у вас нет диареи от молока, то оно у вас вполне себе усваивается, а это всё предрасудки.
Отличная нарезка для тех, кто фанат фильма!
Можно выхватить все́😂 и не искать весь фильм!
,👍
ШЕДЕВР!!!
Хороший перевод.
Лучший фильм Гая Ричи!!! "Джентльмены" рядом стоит!!!
Мой любимый момент-все моменты с Микки.
Спасибо)
О, да. Смысл тот же, но маты.... это шедевр. Да и подача......
Этот фильм шедевр.