За жӯнські фамілії

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 25 кві 2024
  • Історично ся так изклало, ож у словянськых языках фімілія жоны дӯстає придаточный суфікс, но не усягды тото фунґує єднако. У сьому відеови руняєме як тото помежи чеськов тай русинськов.
    Контактуйте ня туй: linktr.ee/myhal
    Contact me here: linktr.ee/myhal

КОМЕНТАРІ • 44

  • @markodoksta718
    @markodoksta718 4 дні тому

    Дуже дякуву за йсе відїо

  • @kpictihab-haywhikax6256
    @kpictihab-haywhikax6256 19 днів тому

    Огогогогого клаааас 🔥🔥🔥🔥 як інтересно! Файно дякуву

  • @VyvirkaSira
    @VyvirkaSira 20 днів тому

    О, як чудово! Прізвище говорить про те, що жінка - то жінка (жіноча стать), а не "чиясь власність". Мені сподобалось.

  • @vaktec
    @vaktec 24 дні тому +6

    Парадноє відїо, пишеме довгі коментарі бы май сильно рекомендувало ся відїо🔥

  • @barmalini
    @barmalini 24 дні тому +7

    Файно, не знав такого. В нас трохи інакша система. По шлюбі чоловік залишає своє прізвище без змін, а дружина ставить прізвище чоловіка перед своїм.
    До прикладу, якщо чоловік Van der Veen, a дружина Emersma, то по шлюбі він залишиться Van der Veen, діти будуть Van der Veen, а дружина буде Van der Veen - Emersma.
    Після розлучення, якщо до того дійде, вона може повернути собі прізвище яке мала до одруження, або залишити все як є. Тому після кількох шлюбів можна собі назбирати дуже довге прізвище.
    В королівській родині та у інших аристократів все трохи складніше, бо там ще титули якимось чином переносяться, але я вже такі подробиці не знаю.
    Вітання з Нідерландів!

  • @Samarenko_Yegor
    @Samarenko_Yegor 24 дні тому +2

    Дякую за відео, дуже цікаво дізнатись про народи України . І дякую за вашуу працю

    • @user-mv6cx8nc7r
      @user-mv6cx8nc7r 23 дні тому

      Щэ нэ вмэрла укравйіна ?

    • @Samarenko_Yegor
      @Samarenko_Yegor 23 дні тому

      @@user-mv6cx8nc7r звичайно

    • @yuwolfuswithout-any-bosssh2420
      @yuwolfuswithout-any-bosssh2420 18 днів тому +1

      Які народи? В Україні лише два народи: український та кримськотатарський. Всі інші - то просто представники якихось народів, котрі живуть і поза Україною. Що стосується русинів - то це давня самоназва українців, поширена ще у Галичині у середині 20-го століття. Але зважаючи, що є кільканадцять фріків, котрі хочуть бути унікальними, і називаються себе давньою самоназвою українців, то хай будуть, якщо не шкодять...

    • @user-dq6xf8oo9q
      @user-dq6xf8oo9q 17 днів тому

      @@yuwolfuswithout-any-bosssh2420 це саме той випадок, але цей фрік небезпеки не представляє, я іноді дивлюся його відео і як то кажуть що би дитя не робило - лиш би не плакало.

    • @user-kh6lb4xf6v
      @user-kh6lb4xf6v 7 днів тому +1

      @@yuwolfuswithout-any-bosssh2420 вітам вас в 21 сторочі, де Русины жыють як самостатный народ од Українців в даколькых европскых країнах (Словакія, Польща, Мадярско, Чесько, Румуньско - вшытко країны ЕУ, до котрой ся Україна так вельмо хоче тыж достати ;)), США, Канаді і іщік велё іншых!
      Але розумім, же про вас сьме лем "фрікы" - так як были і Українці фрікы, сепаратисты і "малоросіяны" про Росіянів ;).
      Меджііншым, мы сьме жыли асі так 1000 років в Мадярскім кралёвстві, таже сьме ся розвівали абсолютно інакше як вашы там Галичане і другы Українці, котры были або под Польщов або под Росіёв...

  • @user-gx2mr6uk8y
    @user-gx2mr6uk8y 24 дні тому +1

    Красно дякую)

  • @c.myesska1798
    @c.myesska1798 20 днів тому +1

    No not here in the the US. My married surname is Majewski. People pronounce it the way it is spelled. In the almost 56 years I have had it rarely have I heard "Mai yes ki". Only 2 times have someone addressed as "Mai yes ka" the female pronunciation. Vokalchik was my Grandfather's name before changed it to be more American.

  • @rusnak23
    @rusnak23 24 дні тому +1

    Приведу приклад у Виноградівському районі з фамілійов Кочіш, та то буде Кочішка. А Попович ни міняют ни знаю чого так. Сірко буде Сірканя, а Міговк буде Міговканя.

  • @michakereczanyn2686
    @michakereczanyn2686 22 дні тому

    Парадноє відїо, пишеме довгі коментарі бы май сильно рекомендувало ся відїо

  • @user-kh6lb4xf6v
    @user-kh6lb4xf6v 8 днів тому

    На Словеньску тотен суфікс -ова лем якбы офіціалный, але люде, главнї в селах можуть тыж гварити -ie (Hraško - Hraškovie, і кідь думам, же тотен суфікс ся може хосновати и як мужскый), -eje (Bosorák - Bosorkeje), -ka (Oršul - Oršulka), -ských (Laskár - Laskarských) ітд :)

  • @BorysVdovenko
    @BorysVdovenko 10 днів тому

    Перепрошую що не за темою, але як привітати по-русинськи з днем народження? Дякую🙂

  • @fctheodorichshafen5974
    @fctheodorichshafen5974 24 дні тому

    Прдаколи и за дüвóчóу фамілійóу кажуть,тать пак тота,Юльча Байланя

  • @LeonidLampika
    @LeonidLampika 24 дні тому +2

    Тобто була в українців?
    Дружину Кайдаша звуть Кайдашиха, а його доньку - Кайдашенчиха.
    В селах це все використовують і розуміють тонкощі.

    • @myhal-k
      @myhal-k  24 дні тому +1

      А руно далшым речіньом кажу "подаґде удмерло, подаґде нє")

    • @lazorrik9703
      @lazorrik9703 23 дні тому

      ​@@myhal-kта яка хуй разниця што сь там повів, главноє што чилядник почув, за йсе одповідаш, ньи

  • @liza_zeleniuk
    @liza_zeleniuk 24 дні тому

    Кажуть! Петренканя, Піштаня, Ороска, Гомонайка. З угорськими прізвищами теж зазвичай легко утворюється.

  • @StasSoroka
    @StasSoroka 24 дні тому +1

    На рахунок Радь, Гримот то особисто я якось ніколи не чув, щоб додавали -ка. Скоріше Гримотаня, Раданя.
    -чка зустрічав, коли чоловіче прізвище закінчується на -к: Новачка, Козачка, Різачка і т. д. Також вживаним є закінчення -уля, коли чоловіче прізвище на -ко: типу Головко - Головкуля, Лижечечко - Лижечкуля.

    • @myhal-k
      @myhal-k  24 дні тому +1

      Но, чув им и такі варіанты суфіксӯв, направду. А выдкі сьте? Де сяк кажут?

    • @StasSoroka
      @StasSoroka 24 дні тому

      @@myhal-k В Ужанській долині

    • @marianna7589
      @marianna7589 24 дні тому

      У нас - Радька. И вто Іршава.

  • @geminigemini8955
    @geminigemini8955 24 дні тому

    Підкажіть, будь ласка, чи є відео з поясненням вимови літер і, ї, и,ы ж їхньою відміною від української мови.?

    • @myhal-k
      @myhal-k  24 дні тому

      Є, доста староє, но мало бы быти актуальноє: ua-cam.com/video/Z2q4X6SoW3I/v-deo.html

    • @lazorrik9703
      @lazorrik9703 23 дні тому +1

      ‹и› - ідентично; ‹ы› - схоже на болгарське ‹ъ›, по факту це звук [о], при вимовленні котрого губи не округлюються. У МФА це буде [ɤ]; ‹і› та ‹ї› тут вже від орфографії конкретної особи залежить - у багатьох тут також ідентично з українською мовою: ‹і› це [і], ‹ї› це просто [йі], тільки з тією різницею, що в деяких словах ‹і› не пом'якшує передуючу приголосну - на писмі це, у цьому випадку, не позначається. А от є друга система, котра від української відрізняється, і її якраз Мигаль дотримується. Тут вже ‹ї› це не тільки [йі], але ще й просто [і] після м'ягкого приголосного: дїд, хлїб, тїло, цїна. У цей ж час ‹і› пишеться там, де приголосний залишається твердий - бічи, міняти, повісти (губні приголосні завжди тверді), ціґарета, тітул, партія, альпінішта (запозичення), твирді, молоді, помыті (плурал номінатив прикметників з твердою основою, бо при тому "синї, домашнї"). Виходить так, шо перша система простіша, але там можливі неоднозначності, коли в другій неоднозначностей нема, але треба трохи посушити голову коли пишеш те чи інше слово :)

  • @martindudic2257
    @martindudic2257 21 день тому

    у нас уж лем -ова, і моя баба уж лем так бісідіє

  • @marianna7589
    @marianna7589 24 дні тому

    У мої мамы є цімборашка Аня Марґітаня. Усі юв сяк кажуть, хоть ся пише мало иншак.

    • @myhal-k
      @myhal-k  24 дні тому

      Ож пише ся Марґіта, ци домак инчак?

    • @marianna7589
      @marianna7589 24 дні тому

      Айно. Як иншак?

    • @myhal-k
      @myhal-k  24 дні тому

      @@marianna7589 нє, я за тото, ож може ся пише даяк гет инак (Попович, Мегела, вадь шо), а кажут на ниї Марґітаня спозад дачого другого :)

  • @lianakannabisovna1603
    @lianakannabisovna1603 24 дні тому

    В українській мові було дуже подібно. Тобто два способи творення жіночих прізвищ. Як розумію, на заході було, як у чехів, а на Наддніпрянщині подібно до вашого русинського способу. Якщо чоловік Павленко, то жінка - Павленчиха, чоловік - Шевчук, а жінка - Шевчучка. Так серед старших людей ще кажуть, але в офіційну норму таке не взяли.

    • @Yevhen8827
      @Yevhen8827 23 дні тому +1

      На Франківщині так теж говорять .

  • @user-ry4yv7fg3q
    @user-ry4yv7fg3q 24 дні тому

    Иппен сяк

  • @shatalinator
    @shatalinator 24 дні тому +1

    Похоже на литовские женские фамилии, только они на -ене заканчиваются, а не -аня. Нет ли тут дальнего родства?😆

  • @user-tl7mj6xb4v
    @user-tl7mj6xb4v 24 дні тому

    Цікаво) а жіночі "дівочі" як? Бо я за тотком - Мірошніченко. А як би русинською було б?

    • @myhal-k
      @myhal-k  24 дні тому

      Лыжечко - Лыжечкова (дївка/донька) - сяк бы было.

    • @user-tl7mj6xb4v
      @user-tl7mj6xb4v 23 дні тому

      @@myhal-k ясно, дякую)

  • @user-gv4bl1db5i
    @user-gv4bl1db5i 23 дні тому

    Шо за мойва не зрозуміла

    • @user-kp3xx9wb5j
      @user-kp3xx9wb5j 22 дні тому

      Ты часто с мойвой разговариваешь 😅😅😅

    • @user-kh6lb4xf6v
      @user-kh6lb4xf6v 7 днів тому

      карпаторусиньска :)