Dzhankoye - Yiddish Song (Alternative lyrics) Г. Бальбер

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 27 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 7

  • @andreyandrey1370
    @andreyandrey1370 8 років тому +6

    Эта песня знаменита своей предысторией... До сих пор её поют! Весьма поучительная вещь! Шуфутинский только её испортил, но Гриша его исправил...

  • @sasha365i
    @sasha365i  13 років тому +4

    I like this song. I think it is double subversive. The original says "yidn, spayt zey on in ponim". And this version talks about "shteyt a yid un trent a goye". It has has plenty adult humor and not-exactly-soviet context.

  • @karolinailic2868
    @karolinailic2868 4 роки тому

    Nice......

  • @andreyandrey1370
    @andreyandrey1370 8 років тому +3

    А чего.., никому уже и сказать нечего..? Забыли люди историю...

  • @פראנקפורטער
    @פראנקפורטער 9 років тому +1

    װאָס מײנט “טרענען אַ גױע“?

    • @LeonardMIS
      @LeonardMIS 9 років тому

      פֿראַנקפֿורטער גוי
      מוחל מיר פֿאַר נוצן פון גראָבקייַט
      ער שטופּט אַ גױיִשע פֿרױ
      ""טרענען" איז אַ סינאָנים פֿון "שטופּן". די בײדע װערטער זענען גראָבע
      שמוציקע אױסדרוקן.
      אױף דײַטש
      ficken"'טרענען", "בראַען" "שטופּן" איז פּשוט

  • @irriterendenavn
    @irriterendenavn 5 років тому

    i think the english subs fell out of the video