30 초중반인데 GSTI 관심이 있어 보게되었네요~ 영상 잘봤습니다 GSTI 지인말로는 주변친구들 스피킹 평균 OPI기준 AM~S 정도 받는다 하더라구요. 상당히 높은 레벨이죠. 단순히 언어 자체만 잘하는 게 아닌, 제한된 환경에서 정갈한 표현으로 순서에 맞게 번역하는 테크니컬한 능력을 요하는 직업이라 '공부'하는 느낌이 아닌 '훈련' 같다고 느꼈습니다. 다른 준비하시는 분들이나 이미 공부하고 계신 분들 리스펙합니다~
제 친구는 내로라 하는 국내 통번역대학원 3곳 다 붙었어요. 어릴 때부터 남미랑 미국에서 살아서 영어. 스페인어 거의 완벽이었고, 오히려 한국어를 되게 힘들어 했습니다 ㅋㅋㅋ 한국어도 외국에서 살다 왔다고 미리 말하지 않는 이상, 이상하다고 안 느낄 정도로 했고요. 그런데 역시 통역이다 보니 영어는 물론, 한국어 능력. 언어 자체에 대한 어느 정도 감각이 있어야 한다고 하더라고요.
미국 국무장관을 하고 하바드 교수를 역임한 Henry Kissinger 의 영어 발음을 탓 하는 사람이 있습니까? 11살에 나치를 도망하여 미국에 온 그는 발음 교정 하기는 이미 늦어다는 것이과학적 결론 이지요. 이 나이가 되면 f, v, z 같은 발음을 구별할 수 있는 청각 신경이 굳는 다고 합니다.
@@sungmcho458 말씀하신 요지를 이해를 못하겠네요.. 제가 느낀 통역은 물론 원어민처럼 발음이 좋은것도 좋지만,, 원어민 발음중에서 내용자체를 제대로 정확하게 통역못하는 사람을 많이 봤거든요.. 그래서 우선순위를 두자면,, 정확한 내용>좋은 발음.. 보다 더 중요하다는 말을 하고싶은거네요.. 님 말도 맞는듯.. 저도 해외생활 30년 넘었는데 대2때 와서 원어민수준은 아직 안되는듯 하네요..ㅠ
@@mrdrillfpv8716 원어민 처럼 발음을 딞을 려고 해도 안됩니다. 과학적 연구에 따르면 발음을 배울 수 있는 인간의 청각 기능은 대개 6-7 세 까지라고 합니다. 그 이후는 미국에서 자란 아이가 아니면 미국 태생의 미국인들 처럼 발음을 할 수 없다는 것입니다. 미국에서 태어 나지 않은 한국 사람이 그 사람 영어 발음 좋다고 평가 하는 것은 거짓 말 이죠. Chatgpt: 아이가 태어나서 언어를 배울 때 발음을 교정하는 청각 기능은 태어나서부터 시작되며, 대개 언어를 습득하는 초기 단계에 가장 활발히 작동합니다. 대개 이 청각 기능은 약 6세까지 가장 민감하게 작용하며, 이 기간 동안 언어 소리와 발음을 적절히 학습하고 인지하는 데 중요한 역할을 합니다.
지원님 문득궁금해졌는데 해외에서 1년생활하고오신게 영어에 더 도움이 많이됐나요?? 아님 원래 공부를 쭉 해오신분이시니 국내에서 공부한것만으로도 충분한가요?? 1년동안 영어에노출된환경이다보니 유리할 것 같기도한데 워낙 오래전부터 지원님은 공부를하셨으니 국내공부만으로도 충분한지 궁금하네요
언어가 무엇입니까? 그 사회의 실상을 의사 소통 하는 방법의 하나 이지요. 한국 사회나 미국 사회를 이해 하지못 하고 어떻게 바로 통역을 합니까? 그것도 전문 분야가 아니라 모든 분야를 바르게 통역/번역 하다는 것은 불가능 한 얘기죠. 음악 전공이 아닌데 음악 전공인들이 하는 얘기를 알아 들을 수가 없지요. 뉴욕 타임스 나 워싱튼 포스트를 미국 사회의, 정치, 경제, 사회의 흐름을 알지 못하고 이해를 할 수 없지요. 전공을 바꾸어 전공 분야에 통역/번역/해설에 집중 하세요. 미국을 50 년이 넘게 살아도 우물안 개구리로 살면 늙어서도 한국이 의사 소통이 좋다고 역 이민 하는 사실이 의사 소통은 해당 사회의 이해 없이는 쉽지 않다는 것을 증명 하비니다.
안녕하세요 ! 저는 통역사를 꿈꾸는 고3입니다 여러 영상을 찾아보니 통대생들은 영어를 엄청엄청 잘하는거 같더라구요 저는 유학경험도 없고 회화실력은 하우 알 유 - 아임 파인 정도의.. ㅎㅎ 그저 수능영어 1-2등급대의 평범한 학생입니다 일단 영어교육과를 졸업하고 통번역대학원을 목표로 하고있는데 이렇게 부족한 실력으로도 통역사를 할 수 있을지 궁금해요 .ᐟ 영어 실력을 어떻게 얼마나 쌓아야 하는지 어느정도 열심히 해야 가능성이 있을지 궁금합니다 :)
Sometimes one needs to learn to appreciate the fruits of life. There is no need to beg symphathy or recognition from anyone. You are even bestowed with beauty unprecedended. Your are so loveable. How must they feel, your parents, husband ,childeren and all those who cherish you from the bottom of their hearts! Today, even I dare envy you,
46초 이후부터 제가 공감하는 바가 있네요. 저는 일본어 전공하고 유학(꼴랑 1년이지만...)까지 다녀왔어요. 저는 다행히 윤지나 원장님을 네이버 카페 통해 알았는데요... 원장님 말씀으로는, 일본어능력시험 N1 이상으로 더더욱!!! 차원다른 수준으로 어려운게 통번역대학원이라고 했습니다.(물론 수험생들이나, 재학, 졸업생들이나 저걸 기본으로 갖고 계시겠죠?) 그리고 여러분들이 참고하셔야 할 게 저는 '전지적 일본어 시점'으로 말씀드리나... 어떤 외국어가 안 그러겠냐만... 현지인의 특징에 따라 상대방 외국인이 하는 외국어를 잘하느냐 못하느냐가 천지차이라는 겁니다. 이 원인이나 판단 기준은... 주로 돈이 걸려있냐 아니냐가 문제라고 봅니다. 은행이나(케바케지만) 헬스장, 안면 튼 가게 같은데는 일면식도 없는데도 상대방 외국인이 자기 나라말을 잘한다고 립서비스건 아니건 칭찬을 하지만.... 편의점 알바 구할 때 같은 경우라면 상대방 외국인 지원자가 조금 버벅여도 곤란하다고 합니다. 제가 그래서 한국어 담당하는 일본어학교 선생님께 이걸 얘기하니까 "일본인에 따라서는 초급이 그렇게 말해도 "일본어 잘한다."라고 할 수 있다."고 하시더군요 ㄷㄷㄷ
안녕하세요. 철학을 전공하고 있는 학생입니다. 이번 9월에 박사과정에 입학하고, 아마 국내에서 박사 학위를 마칠 것 같습니다. 박사 학위를 받은 이후에는 어학 공부를 체계적으로 해보고 싶다는 생각이 있습니다. 그러던 와중에 아카데믹한 수준에서의 외국어를 배울 곳으로 통번역대학원만한 곳이 없는 것 같다는 생각이 문득 들었습니다. 그래서 그런데 다른 전공 학위를 가지고 계신 분들이 통번역대학원에 종종 오시는지 알고 싶습니다. 더불어 영어와는 달리 다른 언어 통번역대학원에 대한 정보는 더 찾기가 어려워 한 가지 더 여쭤보고 싶습니다. 영어 이외의 전공들은 영어에 비해 입학과 졸업의 허들이 상대적으로 낮은지 알고 싶습니다. 제가 특히 궁금한 언어는 독일어입니다. (경쟁률과 같은 객관적 지표여도 좋고, 주관적인 견해를 알려주시는 것도 큰 도움이 될 것 같습니다.)
vj 특공대부터 팬이었어요.
계속 볼 수 있어서 너무 좋아요.
그 영상 볼 때마다 행복했어요.
잘봐았습니다
구사력이 정확 하시네요, 어휘 선정이나 발음이. 이런게 정말로 바르게 잘하는 영어라고 생각합니다.
30 초중반인데 GSTI 관심이 있어 보게되었네요~ 영상 잘봤습니다
GSTI 지인말로는 주변친구들 스피킹 평균 OPI기준 AM~S 정도 받는다 하더라구요. 상당히 높은 레벨이죠.
단순히 언어 자체만 잘하는 게 아닌, 제한된 환경에서 정갈한 표현으로 순서에 맞게 번역하는 테크니컬한 능력을 요하는 직업이라 '공부'하는 느낌이 아닌 '훈련' 같다고 느꼈습니다. 다른 준비하시는 분들이나 이미 공부하고 계신 분들 리스펙합니다~
통번역대학원생으로서 이렇게 영어로 말하는 영상을 찍는 건 용기가 필요하고 꽤 부담스러운 일이었을텐데, 준비하는 사람들에겐 큰 도움될 것 같아요!^^
저도 의사 때려치우고 통번역 대학원 가고 싶네요
한국에서 미국 가는 의사들을
가르치고 싶어요..지원님 영상보고
항상 동기부여 받고 있습니다
힘내고 건강하세요~~
저기 죄송한데 한국에서 의사 할정도면 미국가서 의사생활하는데 전혀 지장 없을거같은데
좋은 아이디어 같아요!_ 친언니(약사)의 친구(약사)가 한국외대 통대 졸업 후 약사 그냥 하시더라구요. 통번역 프리렌서 시장이 더 힘든… 프리렌서 현장 통역사님들 정말 존경해여 ㅠㅠ
@@아칸더스-t5r피 말리는 의사고시 몇차례 또 봐야해요 ㅠㅠ
멋진 비전이시네요
의사는 통번역 과는 비교가 안될 정도로 보람있는 직업 입니다. 사람을 살리는 직업 이니까요
요즈음의 전형적인 젊은 세대의 한국어 발성(특히 여자) , 재밌네요. 말투는 시대에 따라 변한다더니.
기본 영어 실력이 대단하심.
통역 잘하는 사람은 모국어도 실력이 높다는 것을 의미합니다.모국어실력이 모자라면 통역일 잘 못해요,고로 한자어휘공부나 속담 관용어도 많이 알수록 좋아요
스탠드업코미디 듣고 바로이해하기가 어렵더라구요.
결론: 존나 잘해야 한다
이미 변호사라는 직업에서부터... 넘사벽이다..
제 친구는 내로라 하는 국내 통번역대학원 3곳 다 붙었어요. 어릴 때부터 남미랑 미국에서 살아서 영어. 스페인어 거의 완벽이었고, 오히려 한국어를 되게 힘들어 했습니다 ㅋㅋㅋ 한국어도 외국에서 살다 왔다고 미리 말하지 않는 이상, 이상하다고 안 느낄 정도로 했고요. 그런데 역시 통역이다 보니 영어는 물론, 한국어 능력. 언어 자체에 대한 어느 정도 감각이 있어야 한다고 하더라고요.
알고리즘에 의해 처음 봤는데, 인상이 너무 선하시고, 영어 구사도 너무 매력적이에요.
변호사님 공부도 잘하시지만 애둘엄마라는게 믿기지 않게 미모도 상당하십니다 존경합니다
ㅋㅋㅋ여기만 좋아요 안눌러줌
서울대 경영으로 이미 끝남ㄷㄷ
한글 뉴스를 읽고 영어로 바로 통역하는 것도 보여 주세요. 한글->영어를 잘하시는 분은 많이 봤지만 한글을 듣고 영어로 통역 잘하시는 분은 못 봤어요.
기능언어와 일상영어가 많이 다르기는 하지만 목표를 세워 놓고 공부하면
영어가 더 빨리 늘수도 있을듯해요.
그런데 국제컨퍼런스에 참가해보면 대부분의 동시통역사들은 교포출신이 많더라구요.
한국에서 공부해서 통역사가된 분들은 발음을 들어보면 많이 안계신듯합니다. ㅎ
회사 다니실 때보다 얼굴이 더 화사해지시고, 더 밝아지신 것 같아요.
영어 ㅎㄷㄷ
이분이 회사를 다녔나요? 로펌 아니였나?
@@money0436법인이면 다 회사죠 월급받고 다니면 다 회사
로펌의 펌이 무슨 뜻일까요 ㅋㅋ @@money0436
@@money0436firm: 회사; law firm법률회사
@@money0436firm:회사; law firm: 법률회사
괜히 설대,변호사겠나~??부럽!
멋지다~~~~
와....!! 멋져요 ^^
감도 안 잡힘.. 감사합니다. 영어 하고 싶은데,, 잘 안되는데... 노력해보겠습니다.
1등 굳~~ 좋은 영상 감사합니다
멋지시당❤
혼자 이루었다고 자만하지않고 뜻있는 사람들에게 도움주시는 자세 칭찬 받을만 하십니다 더욱 발전하시길 기원합니다
자신감 있게 하고싶은 일 선택하는 용기, 리스펙입니다 😊
영어 발음이 영어과 한국인 교수보다 좋은 것 같아요.
예뻐서 구독
아웅 영상 너무 좋당😍 긴장한 모습이라고는 전혀.. 찾아볼 수 없는! ㅎㅎ
현실은 땀뻘뻘 ㅠㅠㅋㅋ
해외에서 30년 넘게 살면서 직장생활을 해보니.. 통역은 솔직히 발음보다는, 얼마나 정확하게 표현해내는가가 제일 중요한거라고 느꼈심.. 발음은 좋으면 좋고,, 중간정도만 해도 충분하다고 느낌.
미국 국무장관을 하고 하바드 교수를 역임한 Henry Kissinger 의 영어 발음을 탓 하는 사람이 있습니까? 11살에 나치를 도망하여 미국에 온 그는 발음 교정 하기는 이미 늦어다는 것이과학적 결론 이지요. 이 나이가 되면 f, v, z 같은 발음을 구별할 수 있는 청각 신경이 굳는 다고 합니다.
@@sungmcho458 말씀하신 요지를 이해를 못하겠네요.. 제가 느낀 통역은 물론 원어민처럼 발음이 좋은것도 좋지만,, 원어민 발음중에서 내용자체를 제대로 정확하게 통역못하는 사람을 많이 봤거든요.. 그래서 우선순위를 두자면,, 정확한 내용>좋은 발음.. 보다 더 중요하다는 말을 하고싶은거네요.. 님 말도 맞는듯.. 저도 해외생활 30년 넘었는데 대2때 와서 원어민수준은 아직 안되는듯 하네요..ㅠ
@@mrdrillfpv8716 미국 뉴욕에는 세계 도처에서 유능한 인제들이 옵니다. 그들은 영어에도 능통 하지만 영어 발음은 각양 가색이지만 의사 소통 하는데는 별로 지장이 없읍니다. 요점음 발음보다 의사 소통의 내용을 바로 이해 하는것이지요.
@@sungmcho458 네에.. 제가 계속 강조한게 그거에요.. 외국에 살아본 사람은 알죠.. 발음이 중요하긴 해도,, 그것보다는 가장 중요한건 자기의 의견을 정확하게 표현할수 있는 능력.. 인 거죠.. 발음은 그 다음 인거고.
@@mrdrillfpv8716 원어민 처럼 발음을 딞을 려고 해도 안됩니다. 과학적 연구에 따르면 발음을 배울 수 있는 인간의 청각 기능은 대개 6-7 세 까지라고 합니다. 그 이후는 미국에서 자란 아이가 아니면 미국 태생의 미국인들 처럼 발음을 할 수 없다는 것입니다. 미국에서 태어 나지 않은 한국 사람이 그 사람 영어 발음 좋다고 평가 하는 것은 거짓 말 이죠.
Chatgpt:
아이가 태어나서 언어를 배울 때 발음을 교정하는 청각 기능은 태어나서부터 시작되며, 대개 언어를 습득하는 초기 단계에 가장 활발히 작동합니다. 대개 이 청각 기능은 약 6세까지 가장 민감하게 작용하며, 이 기간 동안 언어 소리와 발음을 적절히 학습하고 인지하는 데 중요한 역할을 합니다.
지원님 문득궁금해졌는데 해외에서 1년생활하고오신게 영어에 더 도움이 많이됐나요?? 아님 원래 공부를 쭉 해오신분이시니 국내에서 공부한것만으로도 충분한가요?? 1년동안 영어에노출된환경이다보니 유리할 것 같기도한데 워낙 오래전부터 지원님은 공부를하셨으니 국내공부만으로도 충분한지 궁금하네요
저는 솔직히 도움이 아주 많이 되었다고 생각해요. 물론 국내파 중에서도 저보다 잘하시는 분들도 계시니까 불가능의 영역은 결코 아니지만, 국내에서 하려면 훨씬 많은 노력이 필요하지 않았을까 싶습니다!
언어가 무엇입니까? 그 사회의 실상을 의사 소통 하는 방법의 하나 이지요. 한국 사회나 미국 사회를 이해 하지못 하고 어떻게 바로 통역을 합니까? 그것도 전문 분야가 아니라 모든 분야를 바르게 통역/번역 하다는 것은 불가능 한 얘기죠. 음악 전공이 아닌데 음악 전공인들이 하는 얘기를 알아 들을 수가 없지요.
뉴욕 타임스 나 워싱튼 포스트를 미국 사회의, 정치, 경제, 사회의 흐름을 알지 못하고 이해를 할 수 없지요.
전공을 바꾸어 전공 분야에 통역/번역/해설에 집중 하세요. 미국을 50 년이 넘게 살아도 우물안 개구리로 살면 늙어서도 한국이 의사 소통이 좋다고 역 이민 하는 사실이 의사 소통은 해당 사회의 이해 없이는 쉽지 않다는 것을 증명 하비니다.
이범수와이프실력은 어떻게 보시나요?
준비된 것을 읽는건가요 ?.. 필러가 전혀없어서 완전 준비된 정리된 문장같아요 !
와 영어 정말 잘하셔요! 저는 실력이 부족해서 통대 준비하다가 포기했는데, 너무 존경스럽니다. 구독하고 갑니다.
궁금한게 있습니다. 초반에 말씀하신 내용 우리말파트, 영어파트 모두 스크립트보지 않고 즉석으로 말씀하신 건가요? 대단하네요 마치 읽으시는 것처럼 fluent합니다.😊
여러 번 찍기는 했지만 스크립트가 따로 있지는 않았습니다. 좋게봐주셔서 감사해요:)
안녕하세요 ! 저는 통역사를 꿈꾸는 고3입니다 여러 영상을 찾아보니 통대생들은 영어를 엄청엄청 잘하는거 같더라구요 저는 유학경험도 없고 회화실력은 하우 알 유 - 아임 파인 정도의.. ㅎㅎ 그저 수능영어 1-2등급대의 평범한 학생입니다 일단 영어교육과를 졸업하고 통번역대학원을 목표로 하고있는데 이렇게 부족한 실력으로도 통역사를 할 수 있을지 궁금해요 .ᐟ 영어 실력을 어떻게 얼마나 쌓아야 하는지 어느정도 열심히 해야 가능성이 있을지 궁금합니다 :)
영어가 완벽해야 하는 건 아니지만 당연히 통역을 하려면 기본적인 이중언어 구사는 가능해야 하기 때문에 부족한 부분은 개인적으로 공부하시거나 해외연수 등을 통해 메꾸셔야 할 것 같아요. 공부방법은 제가 별도 영상을 올려두었으니 참고 부탁드려요:)
감사합니다 🤩
소중한 영상 감사합니다 영어잘하시네요!! 지원님 MBTI 혹시 공개해주실수있으면 알려주셔요ㅎ 늘~~행복하세요^^😜
ESFJ 입니다:) 응원 감사드려요!
난 미국변호사임
이분 발음 약간 캘리포니아 발음같음
t를 ㅌ보단 ㅊ로 발음하는게 엘에이쪽 악센트임
mention을 맨쳔 이런식으로!
@@Gagpxa 돈은 미국변호사가 연봉이 높긴한데 한국변호사는 한국이 살기가 더 좋을거같은데용... 한국은 안전하고 배달음식도 있잖아요... 밤에 족발도 배달해주는데 이런데가 세계속에서 한국말고 잘 없을걸요
@@Gagpxa 그런건 구글검색ㄱㄱ
캘리포니아 여성 발음 이뻐요 ㅎㅎ
정말 잘 하시네요.😅
통번역 공부를 막 시작한 사람으로서 항상 궁금했던 내용을 알려주셔서 정말 감사합니다! 혹시 한영 통역은 어떻게 공부하시나요? 저는 영한 통역은 비교적 수월한데, 한영 통역은 정말 머리가 터질 것 같더라구요 ㅠㅠ
유튜버님 영어가 모국어 같으세요. 영어 수준이 매우 높은 분들이 도전하시는 영역이었군요.
Sometimes one needs to learn to appreciate the fruits of life. There is no need to beg symphathy or recognition from anyone. You are even bestowed with beauty unprecedended. Your are so loveable. How must they feel, your parents, husband ,childeren and all those who cherish you from the bottom of their hearts! Today, even I dare envy you,
👍🏼👍🏼👍🏼
영상 감사히 잘 보았습니다. 저 혹시 영상과 관련은 없지만 공부를 하면서 주위에서 질투하거나 시기하는 친구들은 어떻게 대처하셨는지 궁금합니다. ㅠㅠ
자기 공부를 열심히 하더라도 친구들을 배타적으로 대하지 않으면(모르는거 물으면 도와주는 등) 시기질투하는 친구는 별로 없었던 것 같아요. 만약 같이 열심히 해 보자는 마음으로 대했는데도 시기질투하면 그냥 무시하시면 되지 않을까 싶습니다!
@@jiwon.ficial 정말 유튜브 해주셔서 너무 감사합니다.ㅠㅠ 제가 지원님의 조언을 듣는 날이 올 줄이야...아 너무 행복합니다.
다른 동기 분들 수준은 지원님과 비슷하다 생각하시나요.? 아니면 지원님이 더 잘하시는 편인가요..? ㅎ
이거는.. 노코멘트 하겠습니다 양해 부탁드려요🥹
됐고 일단 이쁘다! ❤
영어 본좌!
신성일 강사 실력 정도는 돼야...
통번역대학원 졸업 후
밥먹고살듯..
토익 점수도 함께 알려주시면 더 도움될것 같아요.
너무 오래전이라 잘 기억이 안나는데 만점에 가까운 높은 점수였던 것 같습니다. 10년 전쯤 토플 114점인가 나왔던 기억이 나요
영어 되게 잘하시네요~~ 저도 외국에서 영어인터뷰했는데 완전 바보같이 나왔었거든요ㅋㅋㅋ 혼자 영어로 말하는거 되게 힘들어요!!
예쁜데.. 공부까지.. 이러면 너무 불공평한데.. . ㅠ
46초 이후부터 제가 공감하는 바가 있네요.
저는 일본어 전공하고 유학(꼴랑 1년이지만...)까지 다녀왔어요.
저는 다행히 윤지나 원장님을 네이버 카페 통해 알았는데요...
원장님 말씀으로는, 일본어능력시험 N1 이상으로 더더욱!!! 차원다른 수준으로 어려운게
통번역대학원이라고 했습니다.(물론 수험생들이나, 재학, 졸업생들이나 저걸 기본으로 갖고 계시겠죠?)
그리고 여러분들이 참고하셔야 할 게
저는 '전지적 일본어 시점'으로 말씀드리나... 어떤 외국어가 안 그러겠냐만...
현지인의 특징에 따라 상대방 외국인이 하는 외국어를 잘하느냐 못하느냐가 천지차이라는 겁니다.
이 원인이나 판단 기준은... 주로 돈이 걸려있냐 아니냐가 문제라고 봅니다.
은행이나(케바케지만) 헬스장, 안면 튼 가게 같은데는 일면식도 없는데도 상대방 외국인이 자기 나라말을 잘한다고 립서비스건 아니건 칭찬을 하지만....
편의점 알바 구할 때 같은 경우라면 상대방 외국인 지원자가 조금 버벅여도 곤란하다고 합니다.
제가 그래서 한국어 담당하는 일본어학교 선생님께 이걸 얘기하니까
"일본인에 따라서는 초급이 그렇게 말해도 "일본어 잘한다."라고 할 수 있다."고 하시더군요 ㄷㄷㄷ
뻔한 이야기지만 영어는 많이 자신감있게 말해야 늘어요. 저도 일본어를 그렇게 공부해서 말씀드리는 거에요 ㅎㅎㅎ
서울대 ,사시 합격 모 이2가지로 벌써 압도감이
어차피 프리랜서로 일하는건데 일은 어떻게 수주? 하는건지?
I'm an American. 토플/텝스 같은 시험은 실제 영어 능력과 전혀 무관하다는 주장은 100% 동의합니다.
I like your videos! 앞으로도 채널에 자주 들를게요!!
좋아요
amezing ..... you are just like english neitive speaker ^^
LLM 미국 가실생각은 없나요? 애기들 미국 학교도 경험 시켜주면 나중에 영어 엄청 잘하더라구요.
아이들 적정 나이에 외국 데려가주고 싶은 생각은 있습니다:) 그런데 그 형식이 LLM이 될지는.. 잘 모르겠네요 ㅎ
예수 , 내친구 with me
통변역은 AI에 쉽게 대체되지 않나요?
대중적인 측면은 그렇겠지만 초초고위급(VVVIP) 레벨에선 아주 미묘한 감정이나 body lobby 가 이뤄질 것임................ AI can not replace whole Human part.
심시해 다하는거....
안녕하세요. 철학을 전공하고 있는 학생입니다. 이번 9월에 박사과정에 입학하고, 아마 국내에서 박사 학위를 마칠 것 같습니다.
박사 학위를 받은 이후에는 어학 공부를 체계적으로 해보고 싶다는 생각이 있습니다. 그러던 와중에 아카데믹한 수준에서의 외국어를 배울 곳으로 통번역대학원만한 곳이 없는 것 같다는 생각이 문득 들었습니다. 그래서 그런데 다른 전공 학위를 가지고 계신 분들이 통번역대학원에 종종 오시는지 알고 싶습니다.
더불어 영어와는 달리 다른 언어 통번역대학원에 대한 정보는 더 찾기가 어려워 한 가지 더 여쭤보고 싶습니다. 영어 이외의 전공들은 영어에 비해 입학과 졸업의 허들이 상대적으로 낮은지 알고 싶습니다. 제가 특히 궁금한 언어는 독일어입니다. (경쟁률과 같은 객관적 지표여도 좋고, 주관적인 견해를 알려주시는 것도 큰 도움이 될 것 같습니다.)
다른 전공 학위 가진 분들은 많지는 않지만 워낙 다양한 분야에서 오시니 간혹 있는 것 같습니다. 다른 언어 허들에 대해서는 제가 잘 모르겠네요 ㅠㅠ 희소한 언어인 만큼 경쟁자도 적고 뽑는 인원도 비례적으로 적으니 결국 영어랑 비슷하지 않을까 싶네요.
@@jiwon.ficial 빠른 답변 너무 감사드립니다!
우와 저도 대학원입학에 관심있는데 정말 어느정도 영어실력이 되어야 도전할수 있는가 라는 의문이 마음속에 계속 있었어요^^ 이번영상 정말 도움이 되었습니다!!!!감사해요^^
왜 챗GPT로 쉽게 쉽게 효과적으로 공부하시지...월 구독료 이상의 본전은 뽑으실껀데...네이버 사전이라...ㅎ
미국 교포처럼 생기셨어요
스피킹 실력 훌륭하십니다. 홧팅해요~~
때려치고 ㅇㅇ 하기 알고리즘의 그녀인가여 ㅋㅋㅋㅋ
그런 고민 할 시간에 일단 원서를 제출해야겠죠?
❤❤ 영어 아닙니다.
아직 언어가 미완성이요.
소울대 아닌듯
ua-cam.com/video/Usgy6sl2ERc/v-deo.htmlsi=9dvn-kqBZQ1YguxS 한국인이 본 외국사람이 한국어발음
긴장한 상태에서도 이 정도면 완전 영어 고수시네요ㅎㅎ 혹시 나이가 통번역 대학원 입학여부에 많은 영향을 주는지도 궁금해요~~30대초반 학생들도 많은가요?
네 30대 초반 꽤 있어요. 나이에 크게 구애받으실 필욘 없지 않을까 싶습니다:)
혼혈이세요?
돈벌이는 부군에게 맡기고 본인은 인권변호사 등 사회적 약자를 위한 변호사의 길을 가시기 바랍니다. 그게 본인 적성에 맡을듯 하네요.
너무 빡세게 살지 마세요..훅 가는수가 있어요. 젊어서 열심히 사는건 좋은일지만 훅가면 허무하잖아요
AI가 있는데 왜 번역하는지 궁금하네요.
언어는 1대1 대응이 안됩니다. 특히나 번역은 제2의 창작의 영역입니다. '영미 명작 좋은 번역을 찾아서'라는 책을 읽어보시면 잘 아실 수 있습니다
인생궤도 변경! 시부모,부모 실망감이 상당할듯..
영어수준급이네요. 프로는 못돼네요
와~ 방구석심사위원이다
통번역 이제 챗지피티가 대체할 1순위네... 언어로 먹고살기 빠듯해지겄다...ㅜㅜ