Hammond, May, Clarkson Translation Fails Compilation #2

Поділитися
Вставка

КОМЕНТАРІ •

  • @reececollison5101
    @reececollison5101 3 роки тому +153

    The ‘yi am a bellende’ is absolute top gear gold I remember watching it the first time and my sides were hurting 😂😂

    • @joeyfyan578
      @joeyfyan578 3 роки тому +2

      Time stamp?

    • @reececollison5101
      @reececollison5101 3 роки тому +5

      1:44

    • @TommyCullen-VacuumConnisour
      @TommyCullen-VacuumConnisour 2 роки тому +7

      i am a bellend is what it means

    • @sugarnads
      @sugarnads 10 місяців тому

      Oh gods yes.

    • @chrisevans6548
      @chrisevans6548 7 місяців тому +1

      I feel like a bell end because I didn't get that joke until I read this. I knew he was tracking him into saying something funny, but I didn't know what.

  • @brettsinclair4007
    @brettsinclair4007 3 роки тому +83

    In French we call "jump leads" câbles de démarrage. Jeremy asking was hilarious 😂 😂

    • @universe8607
      @universe8607 Рік тому +2

      the cashier was stunned

    • @samuelpinder1215
      @samuelpinder1215 9 місяців тому +1

      Is it not le battery connceteur

    • @chrisevans6548
      @chrisevans6548 7 місяців тому +1

      In the US we call them "jumper cables". So even knowing what he wanted I was as lost as the shopkeeper. And on a side note we call the thing you use to walk a dog a "leash", which added to my confusion with his charades.

    • @samuelpinder1215
      @samuelpinder1215 7 місяців тому

      @@chrisevans6548 just speak english then like you ask the foreigners to do even tho you are incapable of doing so

  • @nicolasignaciomerinonunez114
    @nicolasignaciomerinonunez114 3 роки тому +116

    James asked correctly for a weelbarrow ( buenas tardes, ¿tiene una carretilla?), the mistake was made on edition as the translator understod " ¿tiene una cara tía?" Thats why on the subtitles says "Do you have an expensive aunt?"
    And clarksom used the word gambe, (legs on italian), but the subtitle translated prawns, there was a mistake as gamba is prawns but in spanish not italian.

  • @jymfiskburk2256
    @jymfiskburk2256 3 роки тому +96

    -So four signals
    -maybe..
    -MAYBE??

  • @Annabelle66633
    @Annabelle66633 Рік тому +8

    4:34 "No I just asked for the 🍷 list, that’s not right"😂🤣

  • @theoknowscars5418
    @theoknowscars5418 3 роки тому +73

    I would not know to speak Italian of Japanese but I love clarkson hammond and may

  • @robbutterill1426
    @robbutterill1426 3 роки тому +22

    ALWAYS GIVE WAY TO THE CAR FROM THE RIGHT

  • @skybenv2211
    @skybenv2211 3 роки тому +17

    5:30 He had a long day and finally a monke comes...

  • @wilhelminmahtikanava
    @wilhelminmahtikanava 3 роки тому +5

    I had never seen that Morris-song before. Thank you.

  • @jeremyfong5684
    @jeremyfong5684 3 роки тому +57

    Yayam abellender

    • @invincible.456
      @invincible.456 3 роки тому

      What does that mean

    • @rayjd1650
      @rayjd1650 3 роки тому +1

      @@invincible.456 I'll give you a hint. "Yayam" sounds like "I am"

    • @invincible.456
      @invincible.456 3 роки тому

      @@rayjd1650 _I am a blender_ lmao

    • @AU5TINTHEKID
      @AU5TINTHEKID 3 роки тому +2

      wait what is that in English im dumb

    • @jeremyfong5684
      @jeremyfong5684 4 місяці тому

      I am a bellend

  • @simarsingh7993
    @simarsingh7993 Рік тому +5

    5:26
    The guy is like WTF 🤣

  • @Framebyframe181
    @Framebyframe181 2 місяці тому

    These 3 are tv gold

  • @eddieskitchenshow6502
    @eddieskitchenshow6502 6 місяців тому +3

    Running and then stop :D

  • @karlarthurprits9610
    @karlarthurprits9610 3 роки тому +26

    i have a massive car

    • @RoScFan
      @RoScFan 3 роки тому

      It s kar for penis in albanian.

  • @mouseymousey02
    @mouseymousey02 3 роки тому +9

    PLEMIUM!!

  • @charliemillar3040
    @charliemillar3040 3 роки тому +7

    Walking carriage lol

    • @uncannycircularcoast6648
      @uncannycircularcoast6648 2 роки тому +2

      "To taking to second speed, push rapidly at the crowbar forward without brutality." XD

    • @jeremyfong5684
      @jeremyfong5684 Рік тому +1

      ​@@uncannycircularcoast6648"when it is raised up again, it gains all it's strength!"

    • @uncannycircularcoast6648
      @uncannycircularcoast6648 11 місяців тому

      ​@@jeremyfong5684😂😂😂

    • @paulmoore394
      @paulmoore394 4 місяці тому

      The crowbar of embrayage

  • @harrynelson9203
    @harrynelson9203 3 роки тому +2

    What episode is 5:37 and 5:50

    • @DatW268
      @DatW268 3 роки тому +2

      The Grand Tour: A Massive Hunt.

    • @harrynelson9203
      @harrynelson9203 3 роки тому +1

      Thanks 👍🏻👌🏻

  • @devravi7049
    @devravi7049 3 роки тому +2

    plz some explain the yayam abelenda joke cause im too stupid to get it

    • @lunaJ424
      @lunaJ424 3 роки тому +1

      Same tbh, I don’t get it and I wish I understood what it meant

    • @joell037
      @joell037 3 роки тому +3

      "ayam abelender" lul

    • @MUMMOpone
      @MUMMOpone 3 роки тому +18

      "I am a bellend"

    • @lunaJ424
      @lunaJ424 3 роки тому

      @@MUMMOpone thanks

    • @otterwingate7581
      @otterwingate7581 3 роки тому +5

      He tricked Hammond into saying "I am a Blender"