«Как это по-русски?»/иммигранты забыли родной язык/

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 10 вер 2024
  • Приходите на бесплатный онлайн - интенсив «Как выучить турецкий за 2 месяца».
    Дата: 28.08.2019
    Время: 20-00(МСК)
    Запись по ссылке: bit.ly/2Fgsyko
    Вопросы и уточнения : WHATS APP +79153599519

КОМЕНТАРІ • 202

  • @tatyanasalakhova2223
    @tatyanasalakhova2223 5 років тому +39

    Тема, поднятая в видео, не такая простая, как кажется на первый взгляд. Если отбросить эмоциональные характеристики, то можно попытаться увидеть причины «забывчивости» родного языка:
    1. Особенности восприятия и изучения иностранного языка русскими. Они есть. Что и как происходит на уровне головного мозга сказать сложно. Однако все мы, наверное, замечали, что изучение иностранного языка дается далеко не всем и не так легко, как хотелось бы. Даже по новым методикам и с «носителями языка». Поэтому владение иностранным языком считается определенным достижением человека. Вспомните, с каким уважением смотрят на тех, кто говорит на иностранном языке. У восточных людей дело обстоит иначе. Вот им, сколько раз наблюдала, запомнить иностранные слова и заговорить на иностранном особого труда не составляет. Русским людям произнести по- турецки Tessekur ederim (спасибо) и запомнить это (хотя бы до следующего дня) - уже проблема. Без записи никак, проверено. Но вначале все хвастают, что запомнят. Итак, знание иностранного языка и забывчивость родного зависят от ряда физиологических особенностей.
    2. Вымещение родного языка иностранным, помимо физиологических, может быть вызвано психологическими причинами, не исключено, что травмирующими, тянущимися из семьи. Здесь нужно смотреть индивидуально.
    3. Самый прискорбный, но и самый вероятный фактор - заискивание перед всем иностранным. Явное или косвенное. Тотально низкая самооценка, уничижение собственных достоинств и достижений. Когда свое - это ничто и когда в чужом саду яблоки вкуснее. Причем данная тенденция, если присмотреться, тянется уже не одно столетие (в филологии это французский язык в начале XIX века, потом английский язык, что дальше - китайский?). И везде иностранное - некий признак принадлежности к элите, который время от времени то ослабевает, то усиливается. Мозг как бы вытесняет свое (свой язык), чтобы стать родным этому «лучшему», выйти на один ряд с ним. Более того, именно у наших соотечественников наблюдается стремление стать усовершенствованной версией этого «лучшего» (модель «лучший лучшего»). Таким образом, к первому фактору (природному) прибавляется искусственный, который так же усугубляет забывчивость родного языка.

    • @Алла-р1ъ
      @Алла-р1ъ 5 років тому +1

      Согласна с третьим пунктом

    •  5 років тому +6

      Татьяна, вот по третьему пункту я просто обеими руками вас поддерживаю. Вы описали очень тонко и подчеркнули то, на что мне не хватило слов : )

    • @ЕленаАбу
      @ЕленаАбу 5 років тому +1

      я в своё время запомнила тешекюр едерим с первого раза и на всю жизнь без записи. Что со мной не так? ))

    • @user-iv9ih6du3e
      @user-iv9ih6du3e 5 років тому +4

      п.4. Сейчас в практике бывшего СОюза идёт просто засилье иностранных слов - в первую очередь английских. Язык можно сломать, чтобы прочесть некоторые посты в русскоязычном сегменте: тренды, лайфхаки, фэйки, стейкхолдеры, офисы, менеджеры, клинеры вместо уборщиков и т.п. Даже слово "сочувствие" произносят исключительно в английском варианте как "эмпатия". Ну типа це ж модно))) Однажды кто-то в посте прикололся и дал немецкий перевод - вместо английских слов: вместо HR - фольксфюрер, вместо коммерческого директора - гешефтсфюрер, производственный (технический) директор - бетрибсляйтер и.т.п. ))) Звучит намного внушительнее. А вообще такое вот подхалимство перед иностранным ещё Грибоедов в "Горе от ума" описал - про смесь французского с нижегородским. Времена меняются, но нравы - остаются?

    • @user-iv9ih6du3e
      @user-iv9ih6du3e 5 років тому +3

      п.5 - демонстративно забывают родной язык те - кому стыдно быть русскими. Я так полагаю.

  • @inna_v6761
    @inna_v6761 5 років тому +56

    По поводу видео (о якобы забытом родном языке... )
    С беспонтовыми понтами понтоваться понту нет...😂😂😂

    •  5 років тому +2

      Вот точнее и не скажешь, Инна👍

  • @ekaterinaefendim
    @ekaterinaefendim 5 років тому +14

    Как люди забывают русский и гордятся этим,таким же образом здесь меняют и религию и с гордостью произносят:"я теперь мусульманка".

    •  5 років тому +5

      Да , к сожалению это звенья одной цепи

    • @user-zu9ku1mc4d
      @user-zu9ku1mc4d 4 роки тому

      Это их дело,менять религию или нет.Мы религию не выбираем,нам её навязывают родители.С возрастом человек может понять какая из религии наиболее ему ближе( исключение- бабы которые "принимают"Ислам из-за мужика😂😂таким впринципе пох что на ислам ,что на христианство,они просто хотят угодить мужу и его семье).Но если это осознанный выбор ,обусловленный тем что человек нашел своё ,то нахрена вы доебываетесь?

  • @user-jg4op6fs5l
    @user-jg4op6fs5l 5 років тому +19

    Я сама из Казахстана и в Стамбуле пару раз обратилась к русской на русском и заметила их это реало бесило , типа я же на турецком говорила ,как ты узнала

    • @user-mt6ge9nw2h
      @user-mt6ge9nw2h 5 років тому +8

      Живу в Испании. Здесь таких тоже полно. Как то в супермаркете, услышав русскую речь, поприветствовала двух женщин, они мгновенно перешли на испанский и моё приветствие не "поняли" 🤣

  • @milanakova7724
    @milanakova7724 5 років тому +10

    Мне по работе пришлось столкнуться с такой женщиной. Русская, но упорно разговаривала со мной по-турецки, сколько я не пыталась перейти на русский. А про другую мою сотрудницу она кому-то сказала, что у неё очень скудный турецкий и ей надо его подтянуть, к слову та сотрудница говорит по-турецки свободно. Женщине за 50 лет. Лично мне было смешно с ней разговаривать, я еле сдерживала улыбку, и разговаривая с ней, я не думала о том, какой у неё шикарный турецкий, даже не запомнила какой он был, но, помню, сделала вывод о её скудоумии.

    •  5 років тому +7

      Да уж... лучше скудный турецкий , чем скудный умишко🤦‍♀️🤦‍♀️🤦‍♀️🤦‍♀️

    • @alenahansson2897
      @alenahansson2897 5 років тому

      Это точно не от великого ума.

  • @user-bd4zi9hr7f
    @user-bd4zi9hr7f 5 років тому +11

    Возможно. У меня знакомая в 40 уехала в сша через 2 года вернулась и стала оч тяжело изьясняться. Потом выяснилось что у нее альцгеймер прогрессивный😊 проверьте ее на досуге в больничке

    •  5 років тому +4

      Ну вот. Просто так ничего не происходит . Хотя , есть результаты исследований, которые подтверждаю, что люди, знающие несколько языков имеют меньше шансов стать жертвами таких недугов как Альцгеймер... видимо у неё ещё до отъезда были проблемы

    • @Алла-р1ъ
      @Алла-р1ъ 5 років тому +1

      Katicim Paşa спасибо Вам большое за такое видео! ❤️🌹По поводу альцгеймера, написано чёрным по русски, что родной язык забывается в последнюю очередь 😉

    • @alenahansson2897
      @alenahansson2897 5 років тому

      В 42 года альцгеймер?? Ужас!

  • @natalisushchenya1077
    @natalisushchenya1077 5 років тому +5

    Привет, Катя! 😊 Как же рада я снова видеть, слышать тебя, рассуждать на новую животрепещущую тему. Тот, кто любит свою Родину, язык, культуру, уважает традиции, ни за что не допустит растворения в иностранной культуре и забытия родного языка.
    Хорошего дня 😘😘😘

  • @annvvvv1040
    @annvvvv1040 5 років тому +15

    Я не могу понять , она с родственниками не общается что ли ?? Мама , сестры , братья итд . Как можно забыть язык ?? Такое бывает только у детей ,и то в маленьком возрасте .
    Ну , я поверю что путает слова . Бывает заклинивает слово . Но все равно невозможно забыть язык .

    •  5 років тому +8

      Путать можно и дома , на родине. А тут демонстративное желание показать что русский настолько ей не нужен, что она использует только Türkçe 🤦‍♀️🤦‍♀️🤦‍♀️🤦‍♀️

  • @radiowave87
    @radiowave87 5 років тому +17

    Как же бесит когда обычные слова забываются в нужный момент.

  • @irina2929
    @irina2929 5 років тому +9

    Екатерина, считаю, Вы правы, нельзя забывать родной язык, культуру, страну. Но мне было странно слышать,что кто-то делает вид, будто забыл или хочет забыть - все-таки у нас так много людей, которые горды своей страной. Большое спасибо за Ваши видео. Нашла буквально несколько дней назад. Теперь смотрю всё подряд, навёрстываю. Всё очень информативно. Вы очень хорошо говорите, не волнуйтесь ;)

    •  5 років тому +3

      Вам спасибо огромное Ирина, что решили остаться со мной! Буду стараться не разочаровать вас!

    • @taniaabou3880
      @taniaabou3880 5 років тому

      Ерунда полная ! Живу в Израиле 23года ,замужем за арабом хрестианином и владею двумя языками ( иностранными) свободно арабский (израильский,иордании и египта) и иврит .Основное общение на этих языках и дома с детьми и на работе в течении 23 лет ! Конечно же акцент не русский и слова иногда приходится подбирать .Не думаю что у меня началась дистрофия😁
      .

  • @ekaterinaeshrati4923
    @ekaterinaeshrati4923 5 років тому +5

    Катерина, привет вам от хабаровчанки из Анкары. Вы затронули для меня давно наболевшую тему. Я училась в Японии, потом жила в Иране 15 лет, сейчас живу в Турции уже 2 года... Вы правы на 100% - родной язык забыть невозможно!!! Мне самой становится стыдно, если в какой-то момент не могу подобрать слова на русском. Я - лингвист. В иностранных языках встречаются слова и выражения, которые мы не употребляем в русском языке, НО ИХ МОЖНО ЗАМЕНИТЬ!!! Так что читаем, думаем, заменяем и говорим.
    Катерина, благодарна вам, что подняли эту тему🙏🏻.

    •  5 років тому

      Привеееееееееет! Как я рада землякам, да ещё и коллегам!

  • @annainturkey
    @annainturkey 5 років тому +3

    На самом деле, когда постоянно говоришь на иностранном языке, то порой слова вылетают из головы. У меня так бывает, не могу и все вспомнить, вроде крутится на языке, а не всплывает. А ещё уменьшается активный словарный запас, но это легко решается книжками . Но так, чтобы забыть язык , это уж как надо постараться то 😁

    •  5 років тому

      Не спорю, бывает. Но для того чтобы вспомнить достаточно от нескольких секунд до минуты, полагаю😁 переспрашивать без конца «а это как по русски, а это?» или гуглить при собеседнике это все же чересчур , по-моему...

  • @OlgaStrogaya-c4u
    @OlgaStrogaya-c4u 5 років тому +11

    Катя, как всегда темы поднимаешь наиважнейшие! В 90% это происходит не от большого ума. Человеку хочется выпендриться.... а выпендриться то и нечем))), тогда начинают из себя черт знает что строить. Был бы ум, понимали бы, что для местных это минус в характеристике. Ведь ни один турок куда бы он не уехал, не "забудет" свой родной язык. У нас была родственница, которая пожила лет 5 в молодости в Баку и потом до 80 лет говорила с жутким бАкЫнским акцентом. Все знакомые и родственники с нее смеялись, понимая что она искусственно поддерживает свой "акцент" , но ей казалось что это круто и она старательно мучила наши уши:**))).

    •  5 років тому +1

      Мучать уши 😂😂😂😂это я запомню 😊😂

  • @elenak270
    @elenak270 5 років тому +13

    есть еще такие мамы, которые со своими детьми говорят только на турецком, причем на ломанном и с акцентом. Казалось бы, проще всего говорить, на своем родном есть же в турецком языке название ana dili-родной язык, то бишь язык матери, но наши дамы упорно, пытаются его забыть и не дать детям.Зачем?

    • @oksanaataizi814
      @oksanaataizi814 5 років тому

      Я это тоже заметила и поразилась, просто специально и осознанно не говорят с детьми на русском?...😱

    • @oksanaataizi814
      @oksanaataizi814 5 років тому

      Я это тоже заметила и поразилась, просто специально и осознанно не говорят с детьми на русском...😱

    • @cosmos_666
      @cosmos_666 5 років тому

      О дааа,меня раздражает этот идиотизм.Зачем не носителем языка учить маленького ребёнка. Наоборот, такой шанс у детей знать в идеале 2 языка как родных

  • @cenikarakus2530
    @cenikarakus2530 5 років тому +2

    Я, наоборот, в эмиграции начала больше «вариться» в российском информационном поле, так сказать - интересоваться политикой, историей, всем, что сейчас в России активно муссируется и что популярно - не хочется быть в отрыве от родной страны, людей, друзей.. Был только один забавный случай, я полетела домой на обследование, которое проводилось под анестезией. И когда я проснулась после анестезии, я тут же начала на турецком задавать врачу вопросы, он смотрел на меня круглыми глазами, а я продолжала втирать ему что-то по-турецки, пока до меня наконец-то не дошло, где я нахожусь😅😅

    •  5 років тому +1

      Я представляю лицо врача 😂😂😂😂😂ну после отключки ещё и не такое бывает 😂

  • @inna_v6761
    @inna_v6761 5 років тому +4

    Урааа, новое видео! Последние две недели держала тебя в голове. )) Думала, когда же наша Катюша новое видео выпустит. Скучаем... ;) Привет, дорогая! 😘🌹

    •  5 років тому +6

      Привеееееееет! Да лето же ж🤦‍♀️🤷‍♀️отпуск, байрам, гости, снова байрам. Вот наконец то все гуляния-поездки закончились , можно и пыль с любимого Канала снова отряхнуть♥️

    • @inna_v6761
      @inna_v6761 5 років тому

      @ очень рады снова тебя видеть! ))

  • @11Taro
    @11Taro 5 років тому +7

    Катя согласна с тобой полностью.Я не раз видела девчонок русских.живущих в России с мужьями турками и вставляющих турецкие слова или фразы типа "ала ала".У меня прям режет служ от такого общения.Мы обе русские.живем в России и она мне пытается со мной говорить на языке "ассорти"-для чего?😅я прекрасно на 5+знаю русский.говори со мной на родном языке.

    • @olgavarga8563
      @olgavarga8563 5 років тому

      Для тебя Турецкий язык Асорти,странно.

  • @Mahinhanum
    @Mahinhanum 5 років тому +17

    Ввиду некоторых обстоятельств жизни, я свободно говорю на четырёх языках, в том числе на турецком, и английский базового уровня пятый. Уже более двадцати лет особо не контактирую с носителями узбекского, но стоит с кем-то пообщаться, слова вылетают сами с собой. Дома мы редко общаемся на родном таджикском, в основном на русском, но опять же на родине я на нем свободно разговариваю. В Турции свободно говорю на турецком, хоть словарный запас меньше, при необходимости могу на английском общаться. Те, кто якобы забывает родной язык... ну видимо больше нечем выделиться... ибо «Сколько языков ты знаешь, столько раз ты человек!».

  • @alinafalcon453
    @alinafalcon453 5 років тому +6

    Катя, приветствую! Иногда замечала такое даже у наших блогеров, переехавших на пмж в другую страну. Со стороны выглядит нелепо, согласна. А тебе огромное спасибо за то, что поднимаешь такие темы, за твой патриотизм 🌺

    •  5 років тому +8

      Привет , Алина! Блогеров я вообще трогать не стала, иначе меня бы в комментах с землёй сровняли 😂😂😂😂😂

    • @inna_v6761
      @inna_v6761 5 років тому +1

      @ 😂😂😂

    • @inna_v6761
      @inna_v6761 5 років тому +1

      @ 😂😂😂

    • @Aset171717
      @Aset171717 5 років тому

      @ A zhal'.... Bylo by nado,

  • @Nadia-zc4rl
    @Nadia-zc4rl 5 років тому +9

    Добрый день Катя, как всегда отличное видео и интересная тема 👍Я украинка которая последние 3 года проживаю в Польше и тоже наблюдаю это явление, когда некоторые соотечественники имитируют забывчивость родного языка, тем более мы (выходцы из Восточной Украины) в большинстве в совершенстве владеем и русским и украинским языками. И я уверена что родной язык в гораздо большей степени позволяет выразить свою мысль более красочно и многогранно, а не просто сухие диалоги. Я не спорю что иногда в голове каша из 4 языков, но это не значит что человек не в состоянии грамотно изложить свою мысль на родном языке

  • @zagorelaya
    @zagorelaya 5 років тому +7

    Согласна по поводу фразы "ой, как это по-русски?", это просто клиника))
    Не согласна по поводу акцента. Как учитель иностранных языков с ежедневной практикой могу сказать, что после изучения более 2х ин. языков появление акцента вполне логично, так как существует мышечная память, и, стараясь поддерживать правильное произношение в использовании каждого ин. языка, хоть малейший акцент, но появляется.
    Но, намеренное искажение слов и имитирование акцента со стороны выглядит просто жалко.

    •  5 років тому +2

      Я именно о намеренном искажении говорю . Понимаю что вы имеете ввиду, и как учитель , и как человек, который себе испытывает влияние чужой фонетики ежедневно. Но в то же время, я хочу сказать - было бы желание сохранить свой язык и тогда никаких проблем не возникнет :)

  • @_lindik_
    @_lindik_ 5 років тому +5

    Очень соскучилась за вашими видео. Спасибо за интересную тему. Смотрю ваши видео давно, но никогда не замечала акцента. У вас очень красивый русский язык и богатый словарный запас, не многие даже живя в России могут таким похвастаться.

    •  5 років тому +1

      Спасибо вам большое ♥️

  • @svj9853
    @svj9853 5 років тому +4

    Как я понимаю, многие из переехавших в Турцию бежали с родины не от хорошей жизни. Вот и хотят поскорее все забыть вместе с языком.

    •  5 років тому

      Возможно и так

  • @annaline208
    @annaline208 5 років тому +1

    Доброе время суток. Хочу сказать не в тему , но выразить своё восхищение Вами. Я часто смотрю и читаю турецких блогеров, но все темы и посты просто как под копирку. Вы большая молодец и именно с Вами я начала знакомство с Турцией, культурой и традициями. Спасибо за Ваш труд и полезную информацию.

    •  5 років тому

      Анна, огромное вам спасибо за тёплый отзыв! Мне очень приятно, что то, что я делаю откликается в вашей душе!

  • @Parisienne555
    @Parisienne555 5 років тому +10

    Как знакомо! Я тоже говорю: «Как можно забыть свой язык, если ты приехал в страну, например, в 20 лет?». Парадокс в том, что обычно «забывают» свой язык те, кто прожил в стране 2-5 лет 😂 Смешно такое слушать. Я согласна, что это показуха.

  • @viktoriiaderunovademir8893
    @viktoriiaderunovademir8893 5 років тому +10

    Летела я года 2 назад в Украину. В самолете сзади сидели две девушки русскоговорящие. Весь полет пришлось быть свидетелем их разговора. Разговаривали, я уже не помню о чем и как, но постоянное поцокивание языком и "алла алла" очень резали слух. И вы правду сказали, подобного рода действия вызывают только раздражение и негативные эмоции.

    •  5 років тому +3

      Ооооо это мое любимое 😂😂😂😂 девушки, возвращающиеся из Турции и других стран (из отпусков). Самые забавные попутчики-забываки . При мне с пограничниками на рос.границе пыталась так женщина разговаривать - “алла”, цок и йок😂

  • @user-xe1ig6iu5w
    @user-xe1ig6iu5w 5 років тому +4

    Катя, Вы рассказывали про адыгейцев. Не знаю, как в настоящее время, но в 80-90 х годах многие молодые адыги, по крайней мере в Майкопе, практически не знали свой язык. Были даже специальные языковые курсы для адыгов.

    •  5 років тому

      Не знала об этом. Возможно от региона проживания зависит ? Я не так хорошо знакома с «адыгейским вопросом», привела в пример семью моих друзей, чью ситуацию я знаю

  • @St_February
    @St_February 5 років тому +11

    Важно знать свои корни,помнить свои традиции и уважать свою культуру,тогда и другие народы будут уважать вас....

    • @user-jc7sy1fp5r
      @user-jc7sy1fp5r 4 роки тому

      Особенно грузины, украинцы, сирийцы и т. д.

  • @user-iv9ih6du3e
    @user-iv9ih6du3e 5 років тому +1

    Девчата, смотрите старые советские фильмы - и будет вам счастье с языком! На Ютубе столько всего есть! Одна "Свадьба в Малиновке" чего стоит! "У вас мигрени бывают?" - "У нас никого не бывает, одна только скука"; "Был бы начальник - а гарнизон найдётся"))) И детям можете сказочные фильмы показывать - чтобы те тоже русский язык осваивали. Раньше для детей снимали настоящие шедевры: "Волшебная лампа Аладдина" с изумительными грузинскими актёрами, "Конёк-горбунок" и др. Уверена - многие из вас и сами эти фильмы не смотрели. А насчёт мещанской манерности с иностранными словечками - фильм "За двумя зайцами" с Олегом Борисовым в главной роли.

    •  5 років тому +1

      Вы напомнили о замечательных фильмах! Теперь я знаю какие пересмотрю в ближайшие недели ♥️♥️♥️♥️

  • @KabaRa_9
    @KabaRa_9 5 років тому +2

    Катюша, большое спасибо за видео.
    Во первых по тебе соскучилась, во вторых, тема для меня хоть и не актуальная, но я подписываюсь под каждым словом. Своя культура и язык - это святое. А щеголяние акцентом итд., в первую очередь свидетельство небольшого ума((

    •  5 років тому

      Согласна с тобой , Тая.

  • @SviatlanaHolik
    @SviatlanaHolik 5 років тому +4

    Да конечно не происходит специально. У меня был период, когда в 16 лет мне пришлось некоторое время говорить только на английском. Никакого русского. И когда ты резко опять переходишь на русский, у меня было ну буквально три секунды замешательства и как будто кто-то тумблер переключил и речь полилась. Так что все это понты, если нет каких-то серьёзных отклонений.

  • @julilalina4694
    @julilalina4694 5 років тому +8

    Со скучилась по вашим видео ❤️

    •  5 років тому +1

      Я снова с вами ♥️♥️♥️♥️♥️

  • @kgmu
    @kgmu 5 років тому +3

    Возможно, прорыв иностранных слов в поток родной речи связан лишь с тем, что сложно переключаться с одного на другой язык за секунду. Также влияет постоянное общение на иностранном языке и то, что ты его слышишь отовсюду, поэтому в уме и всплывают те слова, которые ты на данном этапе чаще слышишь и произносишь сам.

    • @shaksanai
      @shaksanai 5 років тому

      Переключаться с одного языка ина другой и делать это правильно красиво -- скорее спсобность .в том случае когда только один язык твой родной а остальные приобретенные .

  • @imraaim
    @imraaim 5 років тому +1

    Спасибо за видео, Катя. Тема мне очень близка и интересна. Я тоже живу заграницей, правда не в Турции, вот уже 10 лет. Согласна с вами, что вкрапления иностранных слов в поток повседневной русской речи - моветон. Но лично я столкнулась с немного другой проблемой: я действительно не владею профессиональной терминологии на русском - свою нынешнюю профессию я получала уже в новой стране, соответственно, все на местном языке и на английском. И тут, к сожалению, я, носитель русского как родного, оказываюсь в ситуации иностранца, который сидит и составляет словарик с переводом, только на этот раз с английского на русский.
    И второй момент - по поводу акцента. Мне кажется, что скорее меняется не произношение, а мелодика речи. По крайней мере это я очень часто замечаю у русскоязычных жителей здесь.
    Ещё раз спасибо за видео.

  • @user-zb6zz1gx5c
    @user-zb6zz1gx5c 5 років тому +4

    Очень важно не только просто помнить, но и грамотно использовать свой язык, полностью с вами согласна. У меня было нечто подобное когда я переехала в Чехию, активно общалась с местными, и устроилась на работу, где нужно было говорить только на английском. Ужасно раздражало, что я не могла быстро выразить свою мысль на русском, когда общалась с русскоязычный друзьями. Со временем проблема прошла сама собой, видимо мозг привык переключать кнопки между языками 😁

  • @olesiasecti2182
    @olesiasecti2182 5 років тому +5

    9 лет здесь, часто забываю слова на родном языке 😬😆

    •  5 років тому +9

      И я иногда забываю - особенно если целый день говорить приходится только по-турецки. Но это же не настолько критично, что надо прямо переспрашивать «как это по-русски?», согласны?😂посидишь-потупишь немного и все снова окей, вспомнилось и слово и над собой посмеялся

    • @olesiasecti2182
      @olesiasecti2182 5 років тому

      @ это да, смешно , когда так говорят 😅я в шоке, что некоторые девочки на турецком с нами пытаются разговаривать. ..😩

    • @alinafalcon453
      @alinafalcon453 5 років тому +1

      Знаете, даже живя в России, иногда не можешь правильное слово подобрать, тупишь или язык заплетается. Это же не делает из нас всю такую из себя иностранку, которая забыла, как по-русски разговаривать 😀

  • @ritaritulya2858
    @ritaritulya2858 5 років тому +5

    Катюша вернулась ! И как всегда с огненной темкой. Тебя не было и смотреть нечего на ютьюбе, честное слово. Ты тактично обошла вниманием блогерш которые даже видно свои снимая, умудряются ляпнуть что «забыла мол как это по-русски, Алла Алла»😂😂😂 дофига же таких у нас тут. Ну забыла, так выключи камеру, вспомни слово и продолжай вещать. Так нет же, надо прям закатить глаза перед камерой , типа вспоминая . Иностранки блин. Этим страдают те наши кто не знает толком ни свой язык родной, ни иностранный, поверхностно там и там . Не от ума палаты такое.

  • @violettablazucka5290
    @violettablazucka5290 5 років тому +5

    Полностью согласна с вашей точкой зрения. Родной язык не забывается ни при каких обстоятельствах. Я бы даже исключила некоторые моменты, приведенные вами в качестве "льгот" для новоявленных иностранцев. Очень много лет за границей, минимум общения на русском, работа в компании без русскоязычных. Не буду честна, если скажу, что много читаю на русском, рус-ТВ не смотрю, но радио Маяк всегда на работе фоном. Тем не менее, мне кажется, что на русском я говорю гораздо лучше многих моих соотечественников, проживающих постоянно у себя на родине, а при этом не покидает чувство, что именно теперь моя речь стала более совершенна, чем когда-либо. Вот такой парадокс. А кроме этого, сравнивая русский язык с тем иностранным, на котором приходится говорить постоянно, вижу огромную пропасть в качестве и полноте лексического многообразия, в пользу русского, конечно. Людей, которые забывают свой язык уже через пару месяцев отсутствия в родной стране, знаю. Но это явление распространено не только среди русских. Обычно это люди определенного слоя общества со свойственным им менталитетом. И да, вы правы, при этом очень посредственным уровнем иностранного. Касательно акцента,... Присваивается лишь мелодика произношения чужого языка, если говоришь на нем постоянно, но это достаточно легко проконтролировать и устранить полностью.

  • @EmiJones
    @EmiJones 5 років тому +1

    Есть такой канал Anastacia Kay, там девушка много рассказывает про мозг, привычки и образование. Она вроде русская, но живёт в Словении, а сейчас учится в Гарварде, она вообще много говорит о пользе изучения разных языков, особенно английского, и у неё во влогах постоянно вставки английских слов и фраз. Так вот её парень всё это монтирует и делает на видео накладки с переводом. В сегодняшнем видео она сказала, что он признался, как она задолбала своими английскими фразами, он устал переводить))))) Обещала больше использовать русский)

  • @kijoyrepuskinoS
    @kijoyrepuskinoS 5 років тому +6

    Вы прекрасно изъясняетесь. Слушать одно удовольствие. На самом деле сейчас и в России нечасто встретишь начитанного человека с богатым словарным запасом. Особенно среди молодежи. Не читают они. Не считают это занятие интересным.

  • @user-by2py9tf2c
    @user-by2py9tf2c 4 роки тому +2

    Забыть свой родной язык не возможно.
    Я в Турции уже 25 лет
    дети у меня говорят и на турецком и на русском
    хотя акцент у них не много имеется.
    Надо обязательно общаться на своём родном языке.
    Да у меня тоже бывает,
    что в место русского слова лезет турецкое такого же значения.
    И пока ты найдёшь то русское слово которое тебе надо 🧐 происходит не большая пауза.
    Это очень трудно поту что не получается выразиться легко и быстро . По моему мнению человек долгое время если начинает использовать больше иностранный язык чем свой родной
    То он просто начинает мыслить и думать на иностранном языке.
    Это не говорит то
    что человек забыл свой родной язык
    Он же когда слушает все прекрасно понимает. Это говорит о том что он мало общается на русском языке.
    Я когда еду на родину
    первое время бывает , что тоже лезут турецкие слова , но через 2-3 недели общения только на русском
    все восстанавливается.
    Практика и как можно больше общайтесь на русском языке.
    Ведь даже иностранный язык который вы хорошо выучили и нет практики и общения можно забыть.
    Девочки больше общайтесь и читайте на русском языке
    Это же ваш родной язык с детства
    его не возможно забыть .

  • @Victoria-kg7ro
    @Victoria-kg7ro 3 роки тому

    Моя подруга в 12 лет уехала из Литвы в Россию. При том, что мы учились в русской школе, мы хорошо писали и тем более говорили по-литовски. Теперь ей 36 и литовского она почти не помнит.

    • @-Lucky-Jim
      @-Lucky-Jim 3 роки тому

      Чет Лайма Вайкуле вспомнилась с ее "акцентом" прибалтийским. ))

  • @irinaf7208
    @irinaf7208 5 років тому +3

    Проживая за рубежом, я сталкиваюсь с такими "забываками" постоянно. Часто думалю на эту тему. И вот что я надумала. Если нет альцгеймера и подобной вещи, то это - дело образовани и воспитания. Заметила, что образованные (по-настоящему) люди стараются не забывать и не коверкать свой язык, их иностранные родственники тоже говорят или пытаются говорить по-русски. Малообразованные русские быстро обиностраниваются, их русская речь не чистая. Есть еще категория иммигрантов, для которых другая страна и иностранный паспорт были предметами вожделения, тогда они всячески подчеркивают свою "уже нерусскость". Но это случается и среди других народностей. Например, в доме у подруги приходящая домработница - полька. Когда я первый раз ее увидела, я заговорила с ней по-польски, она с недовольным видом начала отвечать мне на итальянском, а на просьбу поговорить по-польски ответила, что забыла т.к. живет в Италии и муж у нее итальянец (при этом она каждый год в ее отпуск ездит на родину с детьми). Насчет пресловутого акцента, такое дело может случиться после долгих лет , если не следить за собой.

    •  5 років тому +1

      Вы очень точно описали . Особенно про предмет вожделения. Думаю это главная причина забытого якобы родного языка

  • @oksanaataizi814
    @oksanaataizi814 5 років тому +4

    Катя, браво! Очень тонко подмечено, что, " как это будет по-русски" забывают, как правило, те, у кого турецкий прямо скажем на троечку. Это же напрямую относится и к блоггерам, которые постоянно подчеркивают что забыли то или иное слово на родном языке. Может это какая то закоренелая обида на родных и Родину? Или такое страстное желание мимикрировать?

    •  5 років тому +4

      Кстати да;-) говорящие на уровне носителей люди, те, кто здесь учился в университетах , дипломаты , и тд никогда не подчеркивают что, дескать, русский они и забыли - то уже.

  • @tanushabashkirtseva6775
    @tanushabashkirtseva6775 5 років тому +1

    Полностью с Вами согласна, Катя! Отличное видео! 👍

    •  5 років тому +1

      Благодарю, Татьяна!

  • @natalyayartseva577
    @natalyayartseva577 4 роки тому

    Я с Урала,15 лет постоянно проживаю в Италии ,приезжая домой мне говорят что у меня появился московский акцент "протяжная А"

  • @elenaguner3807
    @elenaguner3807 5 років тому +1

    Добрый день, Катя☀ очень Вас уважаю, периодически смотрю, слушаю, прислушиваюсь, учусь даже, несмотря на десятилетие, прожитое в Турции ❤ прекрасная речь, хорошие манеры, отличная подача👍но сегодня резануло слух «ч» в слове «яичница», в данном слове сочетание «чн» произносится как «шн», то есть «яиШница». Желаю Вам успеха и процветания🌸🌸🌸

    •  5 років тому +1

      Елена спасибо что смотрите канал.
      Насчёт яичницы - вы меня простите ради Бога, но согласно каким правилам просторечное превалирует над грамматически верным? Это не то же самое, что упрощение «г» до «в» в речи (в словах вроде «какого»). Поэтому ещё раз простите , но насчёт яичницы поспорю ;-)

    • @elenaguner3807
      @elenaguner3807 5 років тому

      Что ж, позвольте мне еще раз не согласиться, если уж зашла речь о чистоте языка. Достаточно отбратиться к словарю и спор разрешится сам собой. Увы, но грамматическая норма сейчас воспринимается как просторечие, грустно😐

  • @KS-cg2dw
    @KS-cg2dw 3 роки тому

    Благодарю, абсолютно поддерживаю вашу точку зрения. Признаться честно, сама то переживаю как бы уберечься от "дистрофии языка", а когда думаю о детях билингвах ещё больше начинаю волноваться. Ведь до дошкольного возраста, если мама занимается с ребенком, то привалирует русский. Но как правильно развивать и поддерживать язык у ребенка, когда он идёт в школу. Ведь само собой разумеется, что турецкий начинает преобладать весьма существенно. Разумеется, что мама должна продолжать говорить с ребенком на русском, заниматься чтением, диктанатами, аудированием, пересказом и т.д. Но как быть с тем, что у ребенка будет занятость в школе, он будет уставать, плюс спорт или другие секции. Как правильно организовать этот процесс, чтобы это не было принуждением, ведь так легко отбить охоту от обучения. Хочется, чтобы у ребенка сформировалась позитивная связь с языком и для ребенка это не было, уж если не в радость, то хотя бы не вызывало протеста. Пожалуйста, если вас это не затруднит, то поделитесь вашей стратегией развития русского языка у ребенка билингва (в школьном возрасте). Заранее благодарю.

  • @user-vy4lm6pl7y
    @user-vy4lm6pl7y 5 років тому +2

    Добрый день,Катя! Тема, которую Вы подняли в видео, очень актуальна для меня сейчас. Благодарю! У меня следующая проблема. Я переехала в Турцию год назад. Турецкий язык учу. С мужем изначально общались на английском. Сейчас язык у нас просто находка для шпионов!) Ацкая турецко- английская смесь. Супруг изучает русский язык сейчас,он ещё и русские слова замешивает. Каламбур выходит в итоге. Не знаю, нормально ли это? Буду признательна за Ваш комментарий.

    •  5 років тому +1

      Елена, не переживайте! Такое было у нас тут у многих:-) адская смесь турецко-русско-английского - это нормально поначалу. Вам главное с мужем до рождения детей выбрать какой то один язык и говорить на нем. В идеале турецкий, так проще будет в дальнейшем. Либо , если английский, то только его, без примесей.

    • @user-vy4lm6pl7y
      @user-vy4lm6pl7y 5 років тому

      @ Благодарю за ответ! По поводу будущих детей интересное замечание. Столько много мнений на просторах интернета по этой теме. Кто-то говорит,что папа на турецком должен общаться с ребенком,мама на русском ( говорю в разрезе именно русско-турецких семей) , чтобы ребенок 2 языка осваивал. На каком языке между собой общаться вообще вопрос!)

  • @user-cc5fe5qf7p
    @user-cc5fe5qf7p 5 років тому +3

    Здравствуйте, так редко вас можно видеть и слушать. Родной язык нельзя забыть

  • @lotusshymkent3515
    @lotusshymkent3515 4 роки тому

    Я после учебы в Турции( 1993-97гг) не знала как звучат на русском новые слова,которых не было в обиходе перед моим отездом, например стэплер, файлы итд. Фискальный чек. Единицы (на телефоне). Ну а что касается родного казхского языка, я оказывается непроизвольно произносила турецкие синонимы они похожи, и я даже не замечала что делаю. Только когда меня начинали переспрашивать, я понимала что говорю что - то не то...)) а между нами студентами был собственный сленг, например где мой жуздан? - где мой кошелёк, она же Капалушка - от слова капалы итд много слов было сейчас уже и не помню. Весело было. Некоторые из наших шутили и просили бекчи (в общежитии охранник сидящий в бутке и говорящий в микрофон) вызвать нам нашу соотечественницу, по имени например Ульянов Ленин или Юрий Гагарин. Он бедный со всем усердием говорил на всю общягу в микрофон: Юрий Гагарин, Юрий Гагарин зияретчиниз вар, наши хохочат, - молодость, беспечность. Нам казалось, как можно не знать, кто такие эти личности. Конечно в Анкаре может бекчи и знал бы, но это было в Газиантепе. Mальчишки говорили иногда друг другу, блииин, вот ты останоооовка! В смысле durak.

    •  4 роки тому

      Интересные воспоминания 😂

    • @lotusshymkent3515
      @lotusshymkent3515 4 роки тому

      @ Ага😊

  • @user-bk9np6hy6y
    @user-bk9np6hy6y 5 років тому +1

    немного жестко...я полтора года живу в Турции и первое время не было ни подруг, вообщем никого с кем можно было бы поговорить по русски, кроме как по телефону конечно с родными.
    я к чему, что уважаю культуру своего мужа, я пытаюсь выучить турецкий язык, не каждому дано, иногда я даже перед сном пытаюсь повторять слова , которые учила днем, и у меня действительно выпадают русские слова, не наигранно, я торможу, возможно как в говорите, это недостаток интеллекта, но знаете, я собой горжусь, что я в свои 43 уже могу излагать свои мысли на турецком, объяснить продавцу в магазине , что я хочу, и быть более или менее самостоятельной от языкового барьера. Может это выпадение временно, а может....я не знаю, но мы все разные...
    Но меня немного зацепило такое мерило русских под одну гребенку.

    •  5 років тому

      Наталья, спасибо за ваш комментарий. И позвольте выразить вам своё восхищение - вы упорно идёте к цели, стараетесь и достигаете успехов, которых в определённый этап жизни уже непросто человеку достичь. И это прекрасно , вы настоящий борец! Во-вторых, не пойму вашего возмущения. Почему вы считаете что я подровняла всех под одну гребенку? Я рассказала об определённой категории соотечественников, которые искусственно усиливают в себе акцент, «забывают» родной язык , И так далее. Слава богу что адекватных людей больше! Так что я думаю вы меня неправильно поняли

  • @ludashap8998
    @ludashap8998 5 років тому

    Катя,добрый день! Благодарю Вас. Нравится смотреть передачи. Я не замечала, чтобы говорили с акцентом. Речь грамотная. Приятная интонация голоса. Выражаю своё мнение о том, что можно забыть русские слова и говорить с акцентом, можно знать несколько иностранных языков и никогда не забывать русский. Выражать свои мысли и строить предложения на любом языке грамотно.

  • @alyonakaya4055
    @alyonakaya4055 5 років тому +14

    Да понты это всё! Причем смешные, детские и нелепые. И видимо не от большого ума......

  • @user-vs9qm7uo7m
    @user-vs9qm7uo7m 5 років тому +4

    Недавно познакомилась с парой, которая два года жила в Америке, так странно смотрелось, когда они между собой разговаривали на английском. С понтом всю жизнь жили в Америке😁😁😁

    •  5 років тому

      Оба при этом русские?

    • @user-vs9qm7uo7m
      @user-vs9qm7uo7m 5 років тому

      @ да)

    • @vitachamillut9965
      @vitachamillut9965 5 років тому +1

      Возможно, они это делали не для понта, а чтобы не потерять разговорный английский. Он уходит за считанные месяцы, как только возвращаешься в родную языковую среду и иностранной речью повседневно в быту больше не пользуешься.

    • @oilpastels.universe2535
      @oilpastels.universe2535 5 років тому

      Они делали это не из-за понтов, как может показаться поверхностным личностям, а потому что та пара - целеустемленные люди, которые пытаются погрузить себя в атмосферу иностранного языка настолько глубоко, насколько возможно. С таких людей нужно брать пример: они трудяги. Потому что на родном говорить - легко, а для иностранного - нужны усилия

  • @elenagalieva5037
    @elenagalieva5037 5 років тому

    У меня дочь замужем за турком. Живут они в Лондоне, есть сын 6 лет, т.е. у него гражданство России, Турции и Великобритании. В семье язык общения английский, но ребенок говорит хорошо по русски, по субботам ходит в русскую школу. А вот с турецким никак. Была попытка ходить в турецкую школу по воскресеньям, но все сошло на нет. Я их с самого начала убеждала, что каждый родитель должен общаться с ребенком на своем языке и тогда у него будет 3 языка, но зять считал что английский для него важнее. Теперь перед родственниками в Турции неудобно что ребенок не говорит по турецки.

  • @ZumrudLife
    @ZumrudLife 5 років тому +3

    По вашему построению речи перед камерой, словарному запасу, связанности предложений в речи я интуитивно догадывалась, что у вас лингвистическое образование за плечами. Значит я не ошиблась)

    •  5 років тому

      Да я учитель русского языка и русского как иностранного (по дополнительной специализации).

  • @sevdasevda9006
    @sevdasevda9006 5 років тому

    Доброго времени суток! Как только вышло видео, перешла по ссылке и прошла регистрацию на вебинар. Подскажите пожалуйста, придёт ли перед началом вебинара приглашение или каким то иным способом возможно пройти /попасть на презентацию? Буду признательна 🙏🌹

    •  5 років тому +1

      Обязательно придёт .

    • @sevdasevda9006
      @sevdasevda9006 5 років тому

      @ Спасибо 🌹

  • @raihanabish9907
    @raihanabish9907 5 років тому +11

    Мммддаа..... родной язык...родная речь... с материнским молоком... как можно отказаться от родного языка?

    •  5 років тому +1

      Для меня загадка тоже

  • @oljakyz7597
    @oljakyz7597 5 років тому +3

    Катя - мудрость и красота! ❤

  • @che6763
    @che6763 5 років тому

    Катя, вы так похудели! Такие изящные ручки) Красавица!)

  • @annvvvv1040
    @annvvvv1040 5 років тому +10

    Ой , я первая вижу видио .
    Слова цепляются это точно. Но как по мне ,если не читать на своем языке ,то да, можно потом путать слова. Но не на столько ,чтоб язык вырубился .

    •  5 років тому +6

      Конечно. И «не читать» это ведь тоже личный выбор каждого , согласны?

  • @ЕленаАбу
    @ЕленаАбу 5 років тому +10

    Важно сохранить русский язык не только, если ты живёшь за границей, но и если живёшь у себя на Родине. Массивная американизация языка вытесняет исконно-русские слова, и лично мне печально, что молодёжь не видит в этом ничего зазорного и легко внедряется в современную псевдокультуру.

  • @allafedermesser3685
    @allafedermesser3685 5 років тому +1

    Моя семья проживает в Америке 26 лет, внуки родились здесь, но русский язык они знают, возможно не на 100%, но все понимают и говорят на русском в кругу семьи, хотя им проще говорить на английском

  • @user-dy9ks5qv8h
    @user-dy9ks5qv8h 5 років тому +1

    Молодец Катя! Поддерживаю!

    •  5 років тому

      ♥️♥️♥️♥️😉

  • @marinamarina411
    @marinamarina411 5 років тому +2

    Если сильно устаю или стрессую могу наговорить много интересного)) А так конечно же странно выглядят соотечественники, усиленно изображающие иностранцев. Ещё заметила за собой, что использую английские слова в русской речи у которых нет аналагов в русском языке,например:appointment, toddler, siblings и т.д. Так же страдает грамматика, потому что почти ничего не пишу на русском. Короче, надо исправляться и хотя бы книги читать.

    •  5 років тому

      Не так уж много в том же английском слов, которые не имели бы русских аналогов. Потому использовать их совершенно нормально , вы же не делаете мешанину 50/50 , этакий англо-русский компот ?

  • @olhabasar4531
    @olhabasar4531 5 років тому +1

    Катя, спасибо за Ваши видео, всегда интересно и познавательно! С радостью зарегистрировалась на вебинар, но он к сожалению так и не случился. Люди собрались к 20,00, самые терпеливые прождали до 22,30 и не получив комментариев относительно времени начала и собственно будет ли вебинар - ушли разочарованные. Я также разочарована, очень жаль что настолько продвигаемая блогерами школа так пофигистично отнеслась к собравшимся потенциальным студентам ((

    •  5 років тому +1

      Olha, здравствуйте! Если честно , я не совсем понимаю о чем вы говорите . Вебинар посетило 560 человек(есть Запись эфира), всем предварительно были отправлены письма со ссылкой, кроме того был подтверждающий-напоминающий пост в аккаунте Школы (Инстаграм) . Где вы собирались и ждали начала ?

    • @olhabasar4531
      @olhabasar4531 5 років тому

      Katicim Paşa по полученной ссылке и собирались где же ещё .... теперь вдвойне любопытно ))

    • @olhabasar4531
      @olhabasar4531 5 років тому

      Katicim Paşa пардон за глупый вопрос, а где запись? На UA-cam канале не вижу. И вчера по ссылке, как я понимаю организатор, писал что записи не будет ...

  • @crazycatslife1783
    @crazycatslife1783 5 років тому +1

    Здравствуйте , подскажите какой уровень турецкого языка необходим для приема в фирму? В1 или в2? Вы часто упоминаете , что у вас хорошее владение турецким, а какой уровень ?(если не секрет)Считали ли когда-нибудь сколько тысяч слов знаете?

    •  5 років тому +1

      Никогда не считала 😂😂😂😂😂и по уровням тут на работу никто не принимает (то есть нет единого свода правил , мол с В2 проходишь, а вот с В1 нет). Уверенное владение - основное требование, но по факту могут взять и человека, который говорит неправильно грамматически ,зато бегло. Берут и с начальным , если видят потенциал, дают возможность в процессе натренировать. Многое зависит от компании , сектора, функционала сотрудника. Это Турция, здесь можно получить неплохую работу с очень скромными исходными данными , а можно быть асом своего дела, знать язык на уровне С1 и получать отказы. Свою первую работу, например, я нашла имея очень примитивный турецкий, мне повезло. Надеюсь смогла ответить на ваш вопрос

    • @crazycatslife1783
      @crazycatslife1783 5 років тому

      Да, теперь стало понятнее, слышала раньше , что необходим уровень в2 и сертификат о его наличии для трудоустройства.Вы сертификат получали или просто с школой «Диалог» занимались?

  • @user-cl1fw8sw1q
    @user-cl1fw8sw1q 5 років тому

    Вы правы, на мой взгляд, все точно подметили!!!

  • @user-hb8bz8em5k
    @user-hb8bz8em5k 4 роки тому

    Я родилась и выросла в Латвии. Часто использую понятия из терминологии на латышском , так как не знаю их перевода на русский. Это было моё сознательное решение не переводить их, потому что контрольные в школе проходят на национальном языке.

    •  4 роки тому

      Здорово ;) а я в Литве родилась и какое то время жила ;)
      Если по теме, то у вас совершенно другая ситуация, объяснимая и логичная

  • @ludashap8998
    @ludashap8998 5 років тому

    Катя, желаю счастья! Успехов!

  • @alyonag.9182
    @alyonag.9182 5 років тому

    Согласна с частью про намеренное "забывание" языка или притворство. Наверное, дел поважнее не так много, раз на это время и энергия уходят. Но есть процессы, которые случаются сами, бесконтрольно, и в отношении них нет ни гордости, ни страха. Мне многие говорят про акцент, но я и не помню даже, как говорила раньше, и специально не меняла речь. При этом не кичусь этим, но и не пытаюсь поскорее исправить, ведь я русская и обязана говорить, как истинная русская. В Турции я говорю на турецком на уровне А2-В1 примерно, у меня много русскоязычных знакомств, я была копирайтером и давно пишу тексты на русском в свой блог для души, моя основная информационная среда - на русском языке, но мой ежедневный разговорный язык почти всегда - английский. Говорю на нём постоянно, начиная с 2013 года, и с тех пор доля этого языка в жизни постоянно росла. Я периодически забываю слова на английском и русском, хотя знаю их, но порой не могу вспомнить вообще или вспомнить сразу. Да, возможно, это свидетельство изменения мозговых процессов, но я, наоборот, замечаю положительные изменения в своем интеллекте в последние годы))) Может, это эффект изучения языков как раз. Может, медитации. Может, еще чего. Недавно приехала в Россию после двух лет, подарила сестре колонью, сравнив её с "деоколоном". Сестра не поняла сначала, но потом сказала, что деоколон - это одеколон. Посмеялись. Русский из речи я не удаляю, но не страдаю от того, что меня коснулись некие изменения. И не радуюсь этому тоже. Просто как есть. Да, их могло бы не быть. Да, у кого-то их нет. Но если делать из этого проблему, то это и будет проблема. Когда замечаю ошибки, исправляюсь, но не живу миссией спасти русский язык в себе, потому что его никто и не убивает. А миссия у меня другая :)

  • @OlhaHa
    @OlhaHa 5 років тому

    Екатерина, спасибо за ваши теплые, веселые и полезные видео. Расскажите, пожалуйста, о съеме квартиры в Турции - как обстоят дела, какие права\обязанности у квартиросъемщика, как все оформляется, немножко о законах, о мошенничестве в этой сфере. Большое спасибо!

  • @user-or4bo8xj2d
    @user-or4bo8xj2d 5 років тому +2

    я думаю.что это просто понты... мол я такая уже здесь своя.. живу за границей.. возвращатся не собираюсь.. и на фиг мне этот родной язык Но я думаю все она знает и помнит... Просто это не от большлго ума...

    •  5 років тому

      Трудно не согласиться с вами

  • @svitsenin9990
    @svitsenin9990 5 років тому +15

    Бред, они, круглые сироты все что ли...? Домой звонят же, с друзьями и родственниками в соцсетях общаются не на турецком же

    •  5 років тому

      Видимо не общаются🤷‍♀️

  • @ЕкатеринаПерескокова-г3ц

    У меня такое бывает только когда разговариваю параллельно. Например: с мамой говорю, и тут муж вставляет своё слово, и тут я начинаю путаться, как перевести маме то, что сказал муж

  • @shaksanai
    @shaksanai 5 років тому +1

    живу в США 20 лет , одинаково говорю по русски по английски ..(русский первый мой язык , английский у меня есть акцент), но недавно была в Ташкенте . и мне несколько раз сделали замечание что говорю я с акцентом .. что местные так не говорят .. Не знаю ,может просто это говор , а не акцент ? !! Я сама его не слышу у себя Другая моя подруга часто не может подобрать по русски слова . ее дети и муж американцы .и вообще мы часто когда говорим между собой .по русски говорим английские слова .. Это можно контролировать .. но как то лень ..английские слова вылетают автоматически уже по привычке .

  • @marusia2607
    @marusia2607 5 років тому

    Это просто психологическая уловка,оирезать все ,что было. ИМХО😊

    •  5 років тому

      Какая то странная уловка, защитная реакция своего рода , но от кого и от чего?

  • @nataliaosipova9819
    @nataliaosipova9819 5 років тому +1

    Вот за это я и люблю Катю!!! 💪

  • @olgavarga8563
    @olgavarga8563 5 років тому +1

    Здесь я не соглашусь с вами,может человек забыть слова ,названия,и ето не понты,не у всех пам'ять хорошая,не у всех развитие хорошее,каждый по разному.У меня Сестра 15 лет в Испании и тоже много забила по Украинскы и она достаточно грамотная,в школе училась на отлично.Медсестрой работала.Она действительно не хочет забывать Украинскый язык но так как всё врем'я в Испании и забывается со временем.,и года уже не те,пам'ять не та.

    •  5 років тому

      Ольга , вы наверное меня не поняли . Я не отрицаю что можно забыть слова. Только публично это не каждый демонстрировать будет , с преувеличенно-демонстративным «ах как это по-русски?!». Забыл, смутился , подумал, вспомнил - это естественно .

    • @olgavarga8563
      @olgavarga8563 5 років тому

      @ так да ,но сразу не получается вспомнить.

  • @nadiagonchar9022
    @nadiagonchar9022 5 років тому +5

    Забыть слова - да, забыть язык - нелепость. Я бы обходила стороной таких странных личностей.. Кстати Мила йович говорит на русском и дети её тоже говорят 😊

  • @lizatopcolor9793
    @lizatopcolor9793 5 років тому +5

    Наверное это только русские люди так не хотят быть русскими . И считают другие национальности лучше себя , в итоге , пытаясь быть на них похожи так, что забывают свои корни

    • @shaksanai
      @shaksanai 5 років тому

      а мне наоборот из бывших стран СНГ говорят что русские шивинисты

  • @forte549
    @forte549 5 років тому +4

    На мой взгляд это все понты и не более, стремление всеми способами показать знание турецкого на десятку а в результате и турецкого не знают и русским владеют посредственно.. на уровне « типа» « короче» и т д а все это от чего от низкого уровня образования, дефицит чтения, развития, а только губки уточкой в Инстаграмм и у кого круче муж... 😂

    • @user-zy7js9rj4l
      @user-zy7js9rj4l 5 років тому

      Мила Кунис и Мила Йовович по-русски говорят и вторая даже в фильме русском сыграла, с акцентом, но полноценно на пятерочку .. Мне кажется стыдится своих корней, специально имитируя из себя иностранца, чтоб только не быть идентифицированным как русский человек (или любой другой представитель своей национальности), последнее дело

  • @user-wy2op9ey5f
    @user-wy2op9ey5f 5 років тому +9

    Катерина, у Вас нет акцента!

    •  5 років тому +1

      Ольга, спасибо, я очень не хотела бы его приобрести

  • @mariag3994
    @mariag3994 5 років тому

    Тема интересная несмотря на кажущуюся простоту. Забывчивость родного языка может скрывать в себе несколько причин, одна из которых ложное представление о способах адаптации в социуме. Недавно я услышала турецкую пословицу: если деревня слепа, то один глаз и ты прикроешь. Абсолютно мудрое утверждение, которое однако не стоит извращённо трактовать. Сколько не пытайся выглядеть, говорить и вести себя как коренной житель им ты не станешь до тех пор, пока социум сам не примет тебя. Этот эффект однако сложно добиться от скажем Турков либо людей иной национальности путём демонстрации забывчивости своего языка. Людям кажется что ты стыдишься своей культуры, а переезд за границу для тебя побег от проблем в своей стране. Подобное поведение почти всегда осуждают. Это осуждение в большинстве своём тихое и безмолвное, и тем более опасным оно может быть. Можно потерять лицо не только в стане соотечественников, но и родственников либо знакомых иностранцев. Такое поведение очень походит на повадки ребёнка, который прикрываясь простынкой либо закрывая ручкой глаза думает, что его не видно. Намерено забывая в иммиграции язык человек может предстать личностью пытающийся обрубить проблемы тяготящие его в прошлой жизни в его стране и оборвать ментальную пуповину с тем временным промежутком. Цель хорошая, однако способ её достижения оголяет все слабости человека и делает его уязвимым для порицания.
    На своём примере скажу. Я изначально билингва, что вызывает определённые сложности. Письменная речь на всех языках не так идеальна, так как грамматика и правила везде разные, а я была не так усердна возможна в самое продуктивное для учёбы время. Однако что касается забывчивости в устой речи на языке который тебе с детства знаком, и на котором получаешь образование это редкий случай. Признаю с каждым человеком владеющим более одного языка происходит порой путаница и он не может вспомнить то либо иное слово, что, впрочем, не должно мешать ясно мыслить и излагать свои мысли на родном языке. Можно запамятовать название предмета, блюда либо что т ещё, но легко объяснить собеседнику и получить тут же подсказку. Это происходит непринуждённо, вскользь, с каждым может случиться. Однако нарочитое подчёркивание забывчивости языка может свидетельствовать о несколько иных явлениях.
    Описывая собственный опыт я расскажу лишь одну особенность. Я уехала в Россию маленькой. Год и пара месяцев. Первые слова говорила на Грузинском. Возможно это помогло мне восстановить умение говорить на грузинском за пол года , когда я приехала навестить родных. Это при том, что в России я не имела доступа ни к литературе, ни беседовала на грузинском с родными, с кем, либо в окружении с года и пары месяцев. Генетическая предрасположенность и доброжелательность окружающих помогла. А так же большое желание отпустить острую шутку в нужный момент, почитать литературу, сказать тост, общаться на равных, петь, писать заметки и многое другое. Страна полнее познаётся, когда знаешь язык. Есть кстати и две особенности. Язык на котором ты говоришь выстраивает в мозгу определённый тип мышления. Как б на каждый язык который ты знаешь в голове есть отдельная личность со своим характером и темпераментом. Разные темы более либо мене предрасполагают выбирать тот либо иной язык. Говоря сама с собой тему покупок и финансов я проговариваю на английском, быт на грузинском, литература, интернет на русском. Зависит от того какой язык ты чаще всего употребляешь в той либо иной сфере. А так же каждое слово имеет как б свой эмоциональный заряд. Некоторых грузинских слов просто нет в русском, так как нет понятия. Но тем интереснее знакомить людей с различными словами и рассказывать их историю. Верно подмечено, что чем больше языков знаешь, тем больше в тебе человек. Мои хоть и говорят длиннющими предложениями с кучей словесных оборотов, но дружат.:))). По этому поводу всем кто дочитал этот пост бонусом предлагаю идею посмотреть один пронзительный фильм Икота. (Хички ) Там главная героиня Нейна Матхур страдает синдромом Туретта и говорит такую фразу.
    Мы с ним(недугом) договорились, я ем , он пьёт.
    Есть и европейский первоисточник название которого я запамятовала. Помню лишь то, что реальный человек с дефектом речи сумел преодолеть свой недуг и стать превосходным педагогом и оратором. Так что стремление красиво говорить на всех языках почётно. Стоит помнить об этом и к этому стремиться.

    •  5 років тому

      Мария, когда читаю ваши комментарии, испытываю настоящий эстетический восторг. А сегодня, узнав что вы - билингв , я просто хочу вам стоя поаплодировать ! Вы так выражаете свои мысли, так грамотно и структурно рассуждаете, так много мудрости в ваших словах, что любой русский человек, воспитывавшийся только в родном языковом поле, может у вас поучиться.

    • @mariag3994
      @mariag3994 5 років тому

      @ Очень приятно слышать, хотя непривычно. Этот комплимент я пожалуй запишу насчёт моей семьи. Вот они поистине красиво изъясняют свои мысли, а мне как Филомене Мартуране, чтоб изложить одну мысль нужна целая простыня. Ну да не важно. Главное кончился сезон отпусков и вы наверное станете почаще снимать видео. Им поаплодировать стоит, они тёплые и уютные. Пользуясь случаям скажу как рядовой слушатель, что очень нравятся ваши видео на тему ведения дома и хозяйства и рубрика книжная полка и интересные странички, каналы которые вы смотрите. Удачного начала трудового сезона вам и подписчикам.

  • @Litalianoalvolo
    @Litalianoalvolo 5 років тому +16

    Я жила в Италии 7 лет, видела очень многих русских, но в основном украинцев, которые притворялись, что не помнят русский. Никого не хочу обидеть, если кто из Украины или юга России прочитает, не обижайтесь. Но по-итальянски со мной упорно пытались говорить те, кто на русском говорит плохо изначально, неграмотно, с сильным южно-русским сельским произношением. Проблема в том, что его прекрасно слышно, даже когда человек говорит на иностранном языке. Согласна, не от большого ума и высокой культуры это явление идет. С такими людьми лучше не общаться. Сама я жила порядка 4 лет, когда у меня не было интернета дома, телевизора тоже, русских подруг тоже не было по упомянутым причинам, плюс в моем городе русских мало было изначально (провинциальный город, нетуристическое место). Все общение и учеба были только на итальянском. И да, русский язык в такой ситуации теряется очень быстро, могу вас уверить. Начинаешь тормозить при формулировании собственных мыслей. И это было не наигранно. Но дело в том, что я на итальянском говорю как на родном, полжизни его изучаю. Единственной причиной, почему я русский не потеряла в тот момент, было то, что я разговаривала по телефону с родными час в день и слушала русскую музыку. До сих пор помню некоторый шок, когда прилетаешь в Москву, и в аэропорту все вокруг говорят по-русски. Если год не был дома, это очень странно, такие ощущения, что не передать. Это всегда повторялось, очень сильные эмоции каждый раз.

    • @user-tl1vx3sr3i
      @user-tl1vx3sr3i 5 років тому +5

      А Вас не смущает тот факт, что большая часть переселенцев из Украины в Италии говорили на родине по-украински? В основном, в Италию приехали люди с запада Украины. Там русский просто не любят и не используют.

    • @user-jc7sy1fp5r
      @user-jc7sy1fp5r 4 роки тому +3

      А почему украинцы должны говорить на русском? Они говорят на своём языке или итальянском.

  • @areyousureyouwantit
    @areyousureyouwantit 4 роки тому

    Русские эмигранты в Америке, приезжая сюда, начинают говорить с акцентом, делая ударение как в английском языке. Больше похоже на показуху и деланное превосходство. Бесит не реально.

  • @mariya-amalia
    @mariya-amalia 5 років тому +4

    Хорошую тему подняли. Но лично у меня не специально смешиваются слова в голове. И порой я действительно в голове перевожу на русский. Помню на 2 иностранных, а русское слово вытеснено...

    •  5 років тому +6

      И у меня такое бывает. Это нормально. Но вы же не переспрашиваете всех «как это по русски ?» без конца? Дополнительно акцент себе не усиливаете? Не гордитесь тем что забыли русский?

    • @mariya-amalia
      @mariya-amalia 5 років тому

      @ Нет, конечно))))

  • @user-hp8ui9dy9d
    @user-hp8ui9dy9d 4 роки тому

    Мне кажется можно гордиться хорошим турецким , приобретёнными Турции, но не тем, стоне помнишь русский. Мы же знаем что Турки патриоты своей страны, Естественно они будут плохо относиться к людям которые не являются патриотами своей пусть даже бывшей страны

  • @natallka449
    @natallka449 5 років тому

    Есть такое явление как депрессия эмигранта. И это один из симптомов...

  • @user-iv9ih6du3e
    @user-iv9ih6du3e 5 років тому

    Я не могу понять - почему мужья -турки наших девочек не пользуются великолепной возможностью выучить русский язык благодаря жене. Ведь это прекрасная возможность потом вести бизнес со странами бывшего Союза!

    •  5 років тому +1

      Ну возможно потому, что далеко не всем турецким мужьям наших девочек эта возможность нужна😂😊 у большинства есть работа, которая никак не связана со странами бывшего Союза💁‍♀️

    • @user-iv9ih6du3e
      @user-iv9ih6du3e 5 років тому

      @ может, и так. А может - они даже не догадываются о возможностях, которые есть, и просто не думают в эту сторону. Русский язык было бы хорошо выучить ещё и потому, что в ИНтернете масса важной и полезной БЕСПЛАТНОЙ информации в видео на русском языке. И переехавшие в Турцию замуж девочки тоже могли бы благодаря таким видео учиться и повышать свою осознанность того, что происходит в мире. С пониманием обстановки приходит спокойствие и уверенность.

  • @Allochka.M
    @Allochka.M 5 років тому

    Спасибо ❣️❣️❣️

  • @alenahansson2897
    @alenahansson2897 5 років тому

    Катя, у Вас есть инстаграм? Не могу найти...

    •  5 років тому

      Потому что я не веду публичных страниц в Инстаграм и других соцсетях

  • @user-oh8qf2hc5n
    @user-oh8qf2hc5n 5 років тому

    Я татарка. Училась в школе с изучением углублённого татарского языка. Когда я начала изучать турецкий, начала забывать татарский. Это меня очень расстраивает. Но на татарском поговорить не с кем. Специально слушаю татарскую музыку, что бы совсем не забыть. А на русском я думаю. Как можно забыть русский?

  • @user-xe1ig6iu5w
    @user-xe1ig6iu5w 5 років тому

    Моя бабушка была чистокровной крымской татаркой. Во время войны она вместе со своими детьми перебралась на Северный Кавказ. В детстве я её иногда спрашивала что- нибудь про татарский язык. Она мне говорила, что его почти уже не помнит. Для меня это было так странно, что человек не помнит свой родной язык! За 30-40 лет она его забыла.

    •  5 років тому +1

      Ну 30-40 лет при условии полнейшего отсутствия татарского в ее жизни , на фоне стресса из - за войны, и необходимости спасать свою жизнь и жизнь детей , ничего нет удивительного в том , что язык забылся.

    • @ao-yb8jg
      @ao-yb8jg 5 років тому

      У меня папа-ингуш из сосланной в Казахстан семьи!В 12 лет остался там сиротой-забыл свой язык ,как сам потом говорил,из-за того, что не нужен оказался родственникам,общение на родном языке прекратилось!

  • @sevdasevda9006
    @sevdasevda9006 5 років тому

    Сестра живёт в Израиле. Лет 20. Приезжая в Россию, сестра очень и очень плохо стала говорить на русском языке. Практически не говорит на нем. С акцентом.

  • @puiupavlu7414
    @puiupavlu7414 5 років тому

    Доброе время суток. Скажите, пожалуйста, как мог появиться у Вас акцент в русском языке? Получается, Вы в течении нескольких лет не общались, не читали и не слышали русскую речь? Говорили, читали, писали и слушали только ту языковую среду в которой находились? Были полностью изолированы от русско язычной информации?

    •  5 років тому +1

      Здравствуйте! Я до сих пор считаю , что его нет и не было. Такое мнение высказала моя одноклассница, чем сильно меня удивила. Собственно об этом я и сказала в видео

  • @katrinayakusheva3020
    @katrinayakusheva3020 5 років тому

    Я живу заграницей уже почти 17 лет. 12 из которых общение 95% времени проходило на английском, в том числе работа, бытовое и прочтение книг и тд. Нет, я не была в тюрьме (не дай Бог), просто так сложились обстоятельства. Мой русский язык очень сильно деградировал. Как пример, если бы мне пришлось вести переговоры в своей рабочей отрасли на русском, я бы не смогла. Просто потому что весь мой словарный запас терминологии был на английском.
    Уже почти 5 лет живу в Турции, и общение на русском у меня значительно увеличилось, особенно с появление ребёнка. Тк считаю что он должен знать русский язык. Будет наверное даже правильнее сказать, что мы оба «учимся» говорить на моем родном языке, и сейчас язык начал «восстанавливаться». Но теперь очень страдает мой английский, идёт его деградация, и разговаривая по английски, я могу начать откровенно «тупить».
    Когда приезжаю в гости к себе на родину (Казахстан), меня многие спрашивают откуда я. И все время указывают на мой «акцент», хотя я совершенно не замечаю что он у меня есть.

  • @Katradza
    @Katradza 5 років тому

    Здравствуйте, Катя. Вы всё правильно говорите, только остаётся непонятным, как вы собираетесь жить в другой стане, создав семью с турком. По моему мнению, когда меняешь страну, нужно принимать правила игры этой страны и стремиться выучить язык этой страны, стараясь избывиться от акцента (насколько это возможно). Я бы не заламывала руки, говоря о русских, которые начинают путаться в словах. Мы не знаем, как именно человеку даётся освоение языка, ведь всё очень индивидуально. И, на мой взгляд, это естественно, когда у людей, много лет живущих за границей, говоря на русском, можно услышать акцент, чаще интонационный. Ничего в этом страшного и тем более, стыдного, нет. Но это только моё личное мнение. Я тоже живу за границей, не в Турции, но могу сказать, что когда каждый день говоришь на иностранном языке, впитываешь интонацию и манеру разговора очень быстро и это, естественно отражается на родной речи. Спасибо вам за видео!

    •  5 років тому +1

      Здравствуйте! Ну вы же совершенно о другом написали . Впитывать и совершенствовать язык новой страны - это прекрасно. И забытое слово в поминать дольше обычного - тоже нормально. Только вот речь-то была не об этом. Я говорила о нарочитом подчеркивании того что русский язык якобы выветрился , о «как это по русски» к месту и не к месту. И кстати я живу в Турции , не в России, уже довольно давно, круг общения 80% Турки, но ничего не случилось с моим русским . Свободно переключаюсь с одного языка на другой, ещё и на английском говорить и писать приходится немало. Да, не всем легко даются Языки , так и мне нелегко все это далось! Рук я не заламываю, но демонстративные попытки соотечественников показать себя иностранцами через годик другой жизни за границей мне лично непонятны. Об этом и видео

  • @user-lq4nr8gl2l
    @user-lq4nr8gl2l 5 років тому

    Кекик постоянно забываю как по-русски называется) покупаем в Турции большими пачками, а тут как то и не приходилось ни разу в магазинах искать

    •  5 років тому +1

      Орегано мне кажется из всех специй ближе всего по вкусу будет