True, and sometimes the 13th floor will be reserved for machinery and staff use, and sometimes they will just fudge the numbers so the 14th floor is really just the 13th floor but re-numbered.
As a Brit, I've never heard a Brit say Jaaahmies instead of Pyjamas, I've only ever heard them being called PJs or maybe very occasionally jammies (the same way as the American guy said it)
Entertaining language difference video. This group works well together, the interaction seems natural and fun. Obviously both Ho Seung and Bobo speak English fluently, but Bobo must have lived in the states for quite a while, because she sounds completely American. It would be fun to see a video of the different Korean accents and see if foreigners can distinguish between them.
Ya in India, the Britsh pronunciation is more prominent , those of us using American one definitely picked it up from watching too many American shows🤣
The British versions are actually mostly from the late 19th and early 20th century. The American versions mostly are what the British themselves used in the 17th and 18th centuries.
I've just realised I say "I'm going down town" and I'm from the South of England. But when I hear Americans saying "downtown" it seems like something totally different!
I’m wondering if you guys as Brits say it more as to mean “I’m going down to the town” but just say “downtown” as the shorter version? Then when Americans say it you feel it means something different because they’re saying “downtown” as the name descriptor of a specific larger urban destination? This stuff is so fascinating!
Back in the day, the Bathroom and the Toilet WERE separate rooms, normally next to each other and maybe a separate down stairs toilet at the side of the house, where as, these days they are combined so its not unusual to say Bathroom.
It's funny I'm American and remember learning to spell color colour in the 80s. Then I went to Catholic school in the South. Apparently the books were still being used after the U.S. removed a lot of British English. Just a gen or so older than me were still saying cardigan and sideboard
@@septembersage6438 I am from the north and I guess I speak a more standard northern accent when with none northerners but I've heard people from Liverpool talk and I've not understood them so I would say she doesn't have a strong accent as I can understand every word
(canada here) i use ground and first for the same floor, conceptually i think it makes more sense the ground=first level, but i guess i can understand if they use first floor for our 2nd level if their concept is more like 0 is ground/street level +1 is up and -1 is down/underground
I could have been told completely wrong and I never researched it, but my understanding is the term french fries originated from the julienne cut of the potatoes
6:50 as a northerner I've never heard of downtown, it's more like, go to town? Interestingly, unlike when she explains how she lives in a town near Liverpool City Centre so she calls it city centre and refers going into her local town as going downtown, in my experience people coming from towns neighbouring Manchester call it "going to town" likewise with the actual local town. Which is still quite strange because you could live an hour away, have your own town centre and that's what it would be called. It definitely reflects the social culture among towns, as if to say Manchester is the place you go to to do anything (Clubbing, cinema, restaurants, bars, museums, etc) In terms of city centre; in cities I've lived in, people call going into the centre of the city as "going into the city" but the logic is you live in the city, and there's the city centre (or town centre) rather than you're coming from a neighbouring town. I also think even we say downtown it isn't the same as Americans, I feel like when they say it it's closer to referring to the highstreet or market place in the UK. To me saying down town is colloquial short hand to say you're going down to town? Idk if that makes sense since I also think downtown comes from literally going down town, but I also think it's referring to an explicit part of the area versus going down to town (centre) long comment but I thought this was fun to think about lmao edit: edited a lot to try and fix grammar since it's a little hard to explain
I didn’t think I said this but when in conversation it just pops out I think, “going down Tesco, you wan something” “going down town quick, be back in a bit” instead of saying the full sentence
Wow. That brit is so respectable n humble. I usually hate on Brits because their hatred they have over Americans but seeing this lady is teaching me tht all Brits arent the same
Lol there’s so many accents in the U.S. There’s lots of different accents you can find in the South. The city I’m from, it’s very historical and many people especially from the north cannot understand the people here. Some people even assume that they’re from some foreign island.
In NYC we always say downtown or if your not from one of the five boroughs people usually say I’m going into the city and everyone knows what that means.
I teach in a Hagwon in Seoul at the moment and the kids really struggled with my British accent at first bless them! They kept saying I sounded like someone from Harry Potter!
FYI England was country that spoke french (Normandy) for over 300 years (Richard 1st only spoke french) and was the official language of the courts until 1731. PS. pay attention to the writing on the coat of arms of the UK. To this day 60% of all words still in use in England are french based. This also why American English has similar words but a different writing (due to their secession of England). Take Canada (where i reside) we have the same orthograph as the Uk but as 30% of the population is french descendant we have more french influence (depending on the province) per example: Uk say loo, canada toilet and USA washroom and their legendary "John". Just to clarify something French Fries (originally from Belgium) are to Pommes Frites or julienne fries as are Chips to Fries/"Frites" or pommes Pont Neuf. 7-10cmX1-1.2cm And as it goes for floors we (where i reside CAN) use G or RDC (rez-de-chaussée) and first floor is above. All the numbers in the elevator are present not like the usa where 13 is usually absent but you will never find a hotel room with the number 13.
@@TVwriter23 beef is the meat whereas cow is the female and the bull is the male and veal (prized meat in France and Italy) is the meat of a male or female calf bull or cow.
@@robert-antoinedenault5901 No it's not actually. Beef comes from the french word boeuf. That's all. This ain't Pez and Pescado situation. You are literally saying cow is for dinner
@@TVwriter23 Yes it is. As many francophones such as i do not say that we are eating bull (taureaux fr./ tauro esp) nor cow (vache or taure fr./ vaca esp) for supper we say beef (boeuf rf/ buey esp). Such as boeuf (beef) Bourguignon, boeuf (beef) Stroganoff.
I'm glad to become Malaysian 😂 well yeah we learnt English using British accent since kindergarten.. but thanks to America, produces a lot of shows.. we understand US accent too 🤣
Thank you because I'm totally confused bcoz in india we use both American and British English. You can use whichever suits you. So now i don't know how and what to say I'm going to confuse myself endlessly😖
pyjamas is not from French. its from the Muslim loose fitting trousers worn in india, most likely from a Persian word combining pai jama leg cloth. it's clothes muslin men wore to bed in south asian countries like banngladesh Pakistan india etc. the British and Europeans took a lot of culture and words from the mughals when they conquered south asia. stuff like shampoo, pyjamas, cheetah, are south asian inventions and words rooted in south asian culture and languages like persian, arab, sanskrit etc
Actually Americans pronounce every syllable, British people take more shortcuts in syllables. For example words like "batteries" "comfortable" the British would always leave out the "er" and "or" sound, Americans would definitely pronounce this. I know reading this no one cares, but what the scouse girl said (she's from Liverpool) is not entirely true.
Americans don't pronounce every syllable in comfortable lol, we say "comf-ter-ble". As for batteries, we don't pronounce hard T's , so we say "badderies". And when you get lower into the southern accents (like my Alabama accent) we slur our syllables. For example: Monday = "Mondy", Mayonnaise = "'Man-aze". But as everyone knows, in the south we do NOT pronounce the letter G at the end of words (fixing = fixin') (going = goin') (gallivanting = gallivan'in).
@@cinnadidthat5055 maybe not your accent but I've heard Americans say "com-for-ta-ble" in Britain we say comf-ta-ble. And I was right about how you say batteries. Also words like "interesting" you pronounce every syllable there I'm pretty sure. Whenever there's an er,or,ar,ir in the centre of the word I am pretty sure you pronounce that. I've watched enough American films and TV series to last a lifetime to know that (as a Brit)
@@indochinajames3372 yeah that's definitely a generalization because as an American i've NEVER heard anyone say in-ter-es-ting (i've always heard "intristing") or pronounce every syllable like a robot 😂 but hey you watch American tv (where actors speak in a specific way so everyone in America can understand them, much like a transatlantic accent) so you know more than me lol, my bad!
As an Indian, personally, I related to the English sounds and spellings and as she explained some of them, I would also relate tire as feeling tired, n tyre as a wheel, and I'm comfortable with using an extra u in words like colour, flavour, neighbour. Also, I use the -re for centre and metre. Grey is a colour, Gray is a name. Bisquits n cookies belong to the same category for me, definitely not to be had with a gravy... LOL! But likely have used all words to describe the bathroom/toilet, including restroom n loo. N yes, Aluminium, not aluminum. coz when u have tons of elements ending with -ium, it's just easier to remember this.
And that's why the guy who discovered it changed the name to be more consistent. However, it had already been popularized as "aluminum," and the States were just like "Yeah, well, we're not changing."
Our American accents can be kind of strange. Because you may have a couple different accents not just in one region of the country but in different parts of state, or even a city. People in NY sound one way, those in NYC slightly different, then those in Queen's NY and those in Brooklyn NY also have differences. Then different parts of the Country will call certain things by different names. Like: Coke, soda, or pop. So I imagine if someone were traveling the US while trying to learn English it would be really fricking confusing. I don't know if the Brits have as big in accent/tone/wording variations as we do? (can anyone answer this?) This was an interesting group. It was fun
In Britain there are lots of variations between areas/cities I guess too and different slang words. Tbf with how small England is compared to America there is a whole lot going on.
we do. i'm from london and whilst i have the general london accent, my brother has a south london accent and my sister picked up an east london accent. i guess it depends on who your friends are as well.
I'd say the US has more accents and dialects(countless languages too from Indigenous people). There are more accents and dialects in the US, but they are also more spread out, compared to Britain which is smaller and still has quite a few different accent and dialects.
I’m a Brit but I pronounce stuff differently to her too, there’s so many different accents here and where I’m from our accent is lazy, we don’t pronounce stuff properly apparently (I’m from Hull btw ) lol
The term French fries came about when America soldiers returned from France and Belgium where they made potatoes fried twice in oil, so because they were so close in area those cooked potatoes came to be called "French fries ". As for check and cheque, check is what you would do to look for errors, while cheque is what you would use to get money from a bank. Downtown is primarily used in the states to refer to a city's commercial, cultural and historical heart of a city. It's often synonymous with its central business districts. You can tell as most have the majority of sky scrapers located there.
I tend to be logical to a fault almost, so when I first heard about Brits not using ground floor and first floor interchangeably like we Americans do, it sent me, lol. Call it the ground floor all you want but it IS a floor, not a new/different thing, so the following floor would be the second floor, therefore floor number 2. We all know the meaning of the word first. It does not mean "the next one after the initial thing is named alternatively." If it's the next one, or following one, or if it comes after the exact same thing, it cannot be first. That'd be like having a line of 5 apples and saying, "This is the red one, and this next one is the first one." Lol. I actually super love the many differences in dialects and vocabulary, etc among the English speakers of the world, but that one I just cannot get behind. 🤣
I'm the opposite, I'm British and even though I do tend to use "grey" because it's considered the correct way in British English I do prefer the way gray looks and sometimes I will automatically use that Xx
Pyjamas originated in the Indian subcontinent. The word originated from Persian(Pay meaning leg and Jama meaning cloth), were adopted by the British in the 1800s during East India Company rule.
IIRC, "biscuit" is the original English word, but what is now Northern USA (specifically the New York City area) was actually settled by the Dutch before the British, so words like "koekje" (literal translation "little cake") got Anglicized and became "cookie" but didn't go back across the pond to the mother country while in British America the word supplanted "biscuits" for the sweet little things and got used for the bigger, fluffy things instead.
Biscuits is more of like the category and they are many other biscuits that are all different as like subcategories there are hobnobs chocolate and plain. There's digestives milk or dark chocolates or plain. There's custard creams, bourbons, jammy wheels, party rings, fingers... It makes sense to us that biscuits are called biscuits because they are so different. They can't be called a cookie which to me is a subcategory because they are different types of cookies like plain chocoate chip or triple chocolate chip. Biscuit sounds more varied than a cookie does to me.
To be clear, a latrine is a specific thing. It is not a synonym for bathroom, in the military or anywhere else. It serves the same purpose but is more, um, basic, you would say.
Being an Indian I fell mixed between the accents . Though we are mostly of British tones due to the colonisation but nowadays due to series and stuff our pronounciation had enhanced . Also for the bathroom thing we actually use all the terms commonly except the loo . We actually grow up frm saying toilet to bathroom to washroom to restroom . This video was fun as well as could help us find diverse culture
@@dcngn_ I never meant so . Soory if that hurt. I actually told about our pronounciation. Like for a few words we really pronounce in our way so by watching series and all we are able to differentiate and spell the crt one
@@rakshithasbedtimestories5802 Ah no problem, I kinda had a feeling that I misunderstood you :) I feel the same. Media has brought my English to the next level
I think of American English as a flat line and British English as a wave. American English lends itself well for clear speaking and ease of understanding while British English has a touch of elegance and a unique cadence. Also, a lot of the time in school I would use gray and grey interchangeably because I couldn't be bothered to check which was "correct."
British English is fascinating for me, mainly bcos it has a history, it has been thru alot such as invasions, like Vikings Romans, French, even Welsh is in English also, as names like William, Evan, Rhys, Jenkins are all originated in Wales and Welsh Language, French prob had the biggest impact as well as Roman, as we wouldn't have English if it weren't for Roman Alphabet, it was built upon Roman foundation, where Nowadays Welsh is in Roman also as we all speak with Roman text, Welsh had an older language that it deprived from, Colbren alphabet, I would say that Colbren would prob be the correct Welsh language translation if weren't taken into English, Colbren was also foumd in Egypt on Egyptian Scrolls tho it mainly had Colbren aroumd them
In America, or at least my state, a bathroom/washroom is where you bathe - a restroom is similar but doesn't have a place to bathe - a toilet/commode/john/latrine is where you sit or stand to pee/poop
Had a friend from Newcastle and when he had a few not even my friends London could understand him. Americans don't understand that Belgium created the pomme frites. Had a French friend explain that they got it from the Belgiums.
In the Netherlands we use more British English we learn it at school from first class , four years old ,but we watch American movies and news , and then it gets complicated we mix English and American and that shall sound weird 🤣
"We pronounce very much every syllable." Listen to how ( at 2:01) she says "letters" leh-uhs. (with a "t" barely hinted at) So yes, she is pronouncing two syllables, but with her accent., apparently the letters don't count!
When tourists asked (years ago) for the bathroom in France, they were surprised as they were shown a room with a bathtub but no toilet. They were then told if you need a toilet then ask properly. As for the French fries they are a Belgian creation made famous by the French. What you find in the U.S. is anything but French. The closest would be shoestring potatoes.
Hello first thank u for your work as always it keeps me entertained during my break. Is it possible to have a fashion nova night out haul , as a future traveler in South Korea i would like to have a point of view about our night out clothes or a stripper vlog which is uncommon. Thanks
The use of gray/grey is interesting,,,,in the 17th century, English people spelt it as gray, and colour was spelt color....there was a Euro snobbery that existed in English spelling which added letters. For example, Hartford in CT retained the original English Hart Ford (a crossing of deer) but England changed it to Hertford, although, it is still pronounced "Hart" in England. The original spelling of aluminium, invented in England, in England was aluminum...which the Americans copied...but the English changed it. Originally in England, it was called "railroad" (the literal description which the Americans kept) but England changed it to "railway". Americans didn't change the language...the English did.
This is really interesting because I'm British, but I have a completely different British accent, so I pronounce some of the words really differently!
Miso No you have the same British accent as that woman. Stop lying woman😐
@@champion3859 haha no England has different British accents just like America and other countries
@@mis03o Britain is a country and England is a province right?🥺 England is a province in Britain right?
@@champion3859 actually England is a country. Great Britain is the land that has England, Scotland, Wales and Northern Ireland.
@@mis03o So you people have different passports?🫢😱🤔
The Black Guy is literally Glowing! Handsome.
He’s even more stunning in real life too!!
Y’all are so sweet thank you ❤️ so are you Cady
@Rock_ Lee damn you just solved racism omg well done!!!
Yep
This was fun! I love reading Brit stories and seeing the differences and actually having someone speak them was great lesson.
5:08 many buildings in the US don’t have a 13th floor bc it’s considered an unlucky number here. On an elevator, the buttons will go from 12 to 14 lol
True, and sometimes the 13th floor will be reserved for machinery and staff use, and sometimes they will just fudge the numbers so the 14th floor is really just the 13th floor but re-numbered.
It’s the same in Britain and Ireland as well, you’ll rarely see a house that’s number 13
Polly Here in Canada as well 🇨🇦 🙂
Hmm... I've American and I've never seen a missing 13th floor ever. I've heard about this though, just never seen it
The American guy is so sweet the way he listened to the england girl is so 😌
she was from England
@@blahblahblahblah6858 oh my mistake let me edit it I was watching it late night so👉👈😅...thnkuuuuuu❤for correcting ...have a great day💜
He’s so sweet!
@@cadyheim exactlyy💯💯💖...have a great day ❤
As a Brit, I've never heard a Brit say Jaaahmies instead of Pyjamas, I've only ever heard them being called PJs or maybe very occasionally jammies (the same way as the American guy said it)
I think jarmies is northern I’m from Newcastle and we say that
i think it's a northern thing
we say it (liverpool)
@@cooldude4643 yeah definitely a northern thing! I’m from the wirral
I’m from the west midlands and I use the term jammies too
Entertaining language difference video. This group works well together, the interaction seems natural and fun. Obviously both Ho Seung and Bobo speak English fluently, but Bobo must have lived in the states for quite a while, because she sounds completely American. It would be fun to see a video of the different Korean accents and see if foreigners can distinguish between them.
The British girl is so lively I’d love to talk with her 😂❤️
The English way is the correct way for every word to be honest, as the language is English and came from England.
It was fun to see some different English rep. You never really see scousers on videos like this
I guess from India I felt the British accent was more familiar due to the past colonisation and stuff.
Alu-mini-um 🤣💥
Ya in India, the Britsh pronunciation is more prominent , those of us using American one definitely picked it up from watching too many American shows🤣
The British versions are actually mostly from the late 19th and early 20th century. The American versions mostly are what the British themselves used in the 17th and 18th centuries.
I would literally love to watch these people react to different British accents i think it would make for a proper laugh🤣
I'm in love with this english girl 🥺
I've just realised I say "I'm going down town" and I'm from the South of England. But when I hear Americans saying "downtown" it seems like something totally different!
I’m wondering if you guys as Brits say it more as to mean “I’m going down to the town” but just say “downtown” as the shorter version? Then when Americans say it you feel it means something different because they’re saying “downtown” as the name descriptor of a specific larger urban destination? This stuff is so fascinating!
I am German and I prefer the british accent over the american because of the pronounciation. It is much easier go understand/hear for me.
Back in the day, the Bathroom and the Toilet WERE separate rooms, normally next to each other and maybe a separate down stairs toilet at the side of the house, where as, these days they are combined so its not unusual to say Bathroom.
my bathroom and toilet are separate (i love in a london flat so it's quite common) so i always use them!
We do say ‘washroom’ in Canada! Some say bathroom or restroom, but no one says ‘toilet.’ I like these types of videos.
I wish someone would put the W.C. in a restroom door in the U.S. just for kicks.
It's funny I'm American and remember learning to spell color colour in the 80s. Then I went to Catholic school in the South. Apparently the books were still being used after the U.S. removed a lot of British English. Just a gen or so older than me were still saying cardigan and sideboard
i have a standard british accent because I live in london and to me, she has an accent and pronounces many things differently because she's northern
She barely sound northern she pronounces too many syllables
@@Skiltra to me she has a really strong accent. I know there are stronger ones, but hers is still strong
@@septembersage6438 I am from the north and I guess I speak a more standard northern accent when with none northerners but I've heard people from Liverpool talk and I've not understood them
so I would say she doesn't have a strong accent as I can understand every word
@@Skiltra like i just said, I know there are stronger accents but to me hers is still strong. just my personal opinion
@@septembersage6438 Yeah of course it applies with any accent that any one hasn't had exposure to including myself
Have a great day
(canada here) i use ground and first for the same floor, conceptually i think it makes more sense the ground=first level, but i guess i can understand if they use first floor for our 2nd level if their concept is more like 0 is ground/street level +1 is up and -1 is down/underground
I’m from the US and I use your logic too
Now we just need Australian, Scottish, Irish.
and Welsh😁
I could have been told completely wrong and I never researched it, but my understanding is the term french fries originated from the julienne cut of the potatoes
6:50 as a northerner I've never heard of downtown, it's more like, go to town? Interestingly, unlike when she explains how she lives in a town near Liverpool City Centre so she calls it city centre and refers going into her local town as going downtown, in my experience people coming from towns neighbouring Manchester call it "going to town" likewise with the actual local town. Which is still quite strange because you could live an hour away, have your own town centre and that's what it would be called. It definitely reflects the social culture among towns, as if to say Manchester is the place you go to to do anything (Clubbing, cinema, restaurants, bars, museums, etc)
In terms of city centre; in cities I've lived in, people call going into the centre of the city as "going into the city" but the logic is you live in the city, and there's the city centre (or town centre) rather than you're coming from a neighbouring town.
I also think even we say downtown it isn't the same as Americans, I feel like when they say it it's closer to referring to the highstreet or market place in the UK. To me saying down town is colloquial short hand to say you're going down to town? Idk if that makes sense since I also think downtown comes from literally going down town, but I also think it's referring to an explicit part of the area versus going down to town (centre)
long comment but I thought this was fun to think about lmao
edit: edited a lot to try and fix grammar since it's a little hard to explain
I didn’t think I said this but when in conversation it just pops out I think, “going down Tesco, you wan something” “going down town quick, be back in a bit” instead of saying the full sentence
I would say am going to town not am going to the city center and am from Liverpool I guess its just personal preference x
Wow. That brit is so respectable n humble. I usually hate on Brits because their hatred they have over Americans but seeing this lady is teaching me tht all Brits arent the same
Brits barely think of Americans its all media
In America if you said where's the toilet some older people would joke "in the bathroom?"
Or the W.C.
@@TVwriter23 I’ve never ever met any American call the bathroom the w.c..?
@@Casey-yb6be Water closet
Awesome and fun video. Bobo is so cool. She knows the American accent. A big thumbs up my friends.
Lol there’s so many accents in the U.S. There’s lots of different accents you can find in the South. The city I’m from, it’s very historical and many people especially from the north cannot understand the people here. Some people even assume that they’re from some foreign island.
Especially people born in the mid 1900s. Ritchair, chiren. If didn't grow up around them you'd think they were speaking a different language
In NYC we always say downtown or if your not from one of the five boroughs people usually say I’m going into the city and everyone knows what that means.
There was a point in time where Americans called the bathroom a water closet.
Ho Seung is back!!!!! Can't wait to see how this is going!
English is one of the hardest languages to learn because of all the slang words
I teach in a Hagwon in Seoul at the moment and the kids really struggled with my British accent at first bless them! They kept saying I sounded like someone from Harry Potter!
I’m British and I always say bathroom tbf
I really enjoyed this. Fun.
Here in Canada we also spell with “re” and “our” and as u guys said it comes from French spelling
Congratulations you can spell correctly😂
@@clickbait7949 what
*Fact- ground floor and first floor is a world wide dispute*
When BoBo said that she lived in the USA, what state did she live in, and does she have a duel citizenship U.S. /Korean!!??
Had so much fun watching this. Nice video 🥰🥰🥰
Do more of these.
FYI England was country that spoke french (Normandy) for over 300 years (Richard 1st only spoke french) and was the official language of the courts until 1731. PS. pay attention to the writing on the coat of arms of the UK. To this day 60% of all words still in use in England are french based. This also why American English has similar words but a different writing (due to their secession of England). Take Canada (where i reside) we have the same orthograph as the Uk but as 30% of the population is french descendant we have more french influence (depending on the province) per example: Uk say loo, canada toilet and USA washroom and their legendary "John". Just to clarify something French Fries (originally from Belgium) are to Pommes Frites or julienne fries as are Chips to Fries/"Frites" or pommes Pont Neuf. 7-10cmX1-1.2cm And as it goes for floors we (where i reside CAN) use G or RDC (rez-de-chaussée) and first floor is above. All the numbers in the elevator are present not like the usa where 13 is usually absent but you will never find a hotel room with the number 13.
Why English has beef and cow. Two words that mean the same thing
@@TVwriter23 beef is the meat whereas cow is the female and the bull is the male and veal (prized meat in France and Italy) is the meat of a male or female calf bull or cow.
@@robert-antoinedenault5901 No it's not actually. Beef comes from the french word boeuf. That's all. This ain't Pez and Pescado situation. You are literally saying cow is for dinner
@@TVwriter23 Yes it is. As many francophones such as i do not say that we are eating bull (taureaux fr./ tauro esp) nor cow (vache or taure fr./ vaca esp) for supper we say beef (boeuf rf/ buey esp). Such as boeuf (beef) Bourguignon, boeuf (beef) Stroganoff.
(from canada) omg i never knew people used "tyre" im shook
So you guys spell it tire??
I'm glad to become Malaysian 😂 well yeah we learnt English using British accent since kindergarten.. but thanks to America, produces a lot of shows.. we understand US accent too 🤣
City center to me sounds like where you'll find all the shops and restaurants.
Thank you because I'm totally confused bcoz in india we use both American and British English. You can use whichever suits you. So now i don't know how and what to say I'm going to confuse myself endlessly😖
Why do i like tht they are just chillin in their sock.
pyjamas is not from French. its from the Muslim loose fitting trousers worn in india, most likely from a Persian word combining pai jama leg cloth. it's clothes muslin men wore to bed in south asian countries like banngladesh Pakistan india etc.
the British and Europeans took a lot of culture and words from the mughals when they conquered south asia. stuff like shampoo, pyjamas, cheetah, are south asian inventions and words rooted in south asian culture and languages like persian, arab, sanskrit etc
I'm told that even the word "cash" comes from Tamil.
Actually Americans pronounce every syllable, British people take more shortcuts in syllables. For example words like "batteries" "comfortable" the British would always leave out the "er" and "or" sound, Americans would definitely pronounce this. I know reading this no one cares, but what the scouse girl said (she's from Liverpool) is not entirely true.
but then americans don't even pronounce it right "baderies"
Americans don't pronounce every syllable in comfortable lol, we say "comf-ter-ble". As for batteries, we don't pronounce hard T's , so we say "badderies".
And when you get lower into the southern accents (like my Alabama accent) we slur our syllables. For example: Monday = "Mondy", Mayonnaise = "'Man-aze". But as everyone knows, in the south we do NOT pronounce the letter G at the end of words (fixing = fixin') (going = goin') (gallivanting = gallivan'in).
@@cinnadidthat5055 maybe not your accent but I've heard Americans say "com-for-ta-ble" in Britain we say comf-ta-ble. And I was right about how you say batteries. Also words like "interesting" you pronounce every syllable there I'm pretty sure. Whenever there's an er,or,ar,ir in the centre of the word I am pretty sure you pronounce that. I've watched enough American films and TV series to last a lifetime to know that (as a Brit)
@@indochinajames3372 yeah that's definitely a generalization because as an American i've NEVER heard anyone say in-ter-es-ting (i've always heard "intristing") or pronounce every syllable like a robot 😂 but hey you watch American tv (where actors speak in a specific way so everyone in America can understand them, much like a transatlantic accent) so you know more than me lol, my bad!
@@septembersage6438 we jus speak fast, that’s why it sounds like a “D” but it’s actually an R sound
i can't believe how much hoseung looks like moonbyul from mamamoo
As an Indian, personally, I related to the English sounds and spellings and as she explained some of them, I would also relate tire as feeling tired, n tyre as a wheel, and I'm comfortable with using an extra u in words like colour, flavour, neighbour. Also, I use the -re for centre and metre. Grey is a colour, Gray is a name. Bisquits n cookies belong to the same category for me, definitely not to be had with a gravy... LOL!
But likely have used all words to describe the bathroom/toilet, including restroom n loo. N yes, Aluminium, not aluminum. coz when u have tons of elements ending with -ium, it's just easier to remember this.
And that's why the guy who discovered it changed the name to be more consistent. However, it had already been popularized as "aluminum," and the States were just like "Yeah, well, we're not changing."
exactly💯
The Uk girl is singing
Our American accents can be kind of strange. Because you may have a couple different accents not just in one region of the country but in different parts of state, or even a city. People in NY sound one way, those in NYC slightly different, then those in Queen's NY and those in Brooklyn NY also have differences. Then different parts of the Country will call certain things by different names. Like: Coke, soda, or pop. So I imagine if someone were traveling the US while trying to learn English it would be really fricking confusing. I don't know if the Brits have as big in accent/tone/wording variations as we do? (can anyone answer this?)
This was an interesting group. It was fun
same in the uk, accents vary a lot. even more so than in the usa, in my opinion.
In Britain there are lots of variations between areas/cities I guess too and different slang words. Tbf with how small England is compared to America there is a whole lot going on.
we do. i'm from london and whilst i have the general london accent, my brother has a south london accent and my sister picked up an east london accent.
i guess it depends on who your friends are as well.
I'd say the US has more accents and dialects(countless languages too from Indigenous people). There are more accents and dialects in the US, but they are also more spread out, compared to Britain which is smaller and still has quite a few different accent and dialects.
I’m a Brit but I pronounce stuff differently to her too, there’s so many different accents here and where I’m from our accent is lazy, we don’t pronounce stuff properly apparently (I’m from Hull btw ) lol
NYer here. We don't say bathroom or loo...we say "shitter".
We do say bathroom and toilet too, just not the word loo.
The term French fries came about when America soldiers returned from France and Belgium where they made potatoes fried twice in oil, so because they were so close in area those cooked potatoes came to be called "French fries ". As for check and cheque, check is what you would do to look for errors, while cheque is what you would use to get money from a bank. Downtown is primarily used in the states to refer to a city's commercial, cultural and historical heart of a city. It's often synonymous with its central business districts. You can tell as most have the majority of sky scrapers located there.
I tend to be logical to a fault almost, so when I first heard about Brits not using ground floor and first floor interchangeably like we Americans do, it sent me, lol. Call it the ground floor all you want but it IS a floor, not a new/different thing, so the following floor would be the second floor, therefore floor number 2. We all know the meaning of the word first. It does not mean "the next one after the initial thing is named alternatively." If it's the next one, or following one, or if it comes after the exact same thing, it cannot be first. That'd be like having a line of 5 apples and saying, "This is the red one, and this next one is the first one." Lol.
I actually super love the many differences in dialects and vocabulary, etc among the English speakers of the world, but that one I just cannot get behind. 🤣
A fellow NOTHERN brit
Korea or career sound same but at the end of Korea just say(a) the (er)for career 😆
I use both grey and gray. I think grey looks better so I usually use that one despite being American.
I'm the opposite, I'm British and even though I do tend to use "grey" because it's considered the correct way in British English I do prefer the way gray looks and sometimes I will automatically use that Xx
ikr! “grey” just looks prettier hahaha
American here, I use gray for the color and assume grey if I hear it as a last name
Same, I use Grey instead of Gray but I also see Grey as a first/lastname like "Mr.Grey" or "Greyson"
i use grey for the colour and gray just sounds like a last name.
he shoulda said "Steak Fries" lmfao
Pyjamas originated in the Indian subcontinent. The word originated from Persian(Pay meaning leg and Jama meaning cloth), were adopted by the British in the 1800s during East India Company rule.
Anyone else thinks the British lady looks like Kate Winslet from Titanic?
ahahaha my favorite one is "booth and trunk" or "ladybird and ladybug" :-D
I think, for me, biscuits are the salty kinds, while cookies are the sweet kinds, and that is the differentiation. Is it the same for others?
IIRC, "biscuit" is the original English word, but what is now Northern USA (specifically the New York City area) was actually settled by the Dutch before the British, so words like "koekje" (literal translation "little cake") got Anglicized and became "cookie" but didn't go back across the pond to the mother country while in British America the word supplanted "biscuits" for the sweet little things and got used for the bigger, fluffy things instead.
Biscuits is more of like the category and they are many other biscuits that are all different as like subcategories there are hobnobs chocolate and plain. There's digestives milk or dark chocolates or plain. There's custard creams, bourbons, jammy wheels, party rings, fingers... It makes sense to us that biscuits are called biscuits because they are so different. They can't be called a cookie which to me is a subcategory because they are different types of cookies like plain chocoate chip or triple chocolate chip. Biscuit sounds more varied than a cookie does to me.
@@MagsonDare It's like pudding.
To be clear, a latrine is a specific thing. It is not a synonym for bathroom, in the military or anywhere else. It serves the same purpose but is more, um, basic, you would say.
Being an Indian I fell mixed between the accents . Though we are mostly of British tones due to the colonisation but nowadays due to series and stuff our pronounciation had enhanced . Also for the bathroom thing we actually use all the terms commonly except the loo . We actually grow up frm saying toilet to bathroom to washroom to restroom . This video was fun as well as could help us find diverse culture
"Enhanced"? Are you implying that the American accent is better?
@@dcngn_ I never meant so . Soory if that hurt. I actually told about our pronounciation. Like for a few words we really pronounce in our way so by watching series and all we are able to differentiate and spell the crt one
@@rakshithasbedtimestories5802 Ah no problem, I kinda had a feeling that I misunderstood you :) I feel the same. Media has brought my English to the next level
I think of American English as a flat line and British English as a wave. American English lends itself well for clear speaking and ease of understanding while British English has a touch of elegance and a unique cadence. Also, a lot of the time in school I would use gray and grey interchangeably because I couldn't be bothered to check which was "correct."
Australian accent is more like textual
my british is more midlands so my accent differentiates from hers, its crazy uk is a small island and there are so many different accents😮
British English is fascinating for me, mainly bcos it has a history, it has been thru alot such as invasions, like Vikings Romans, French, even Welsh is in English also, as names like William, Evan, Rhys, Jenkins are all originated in Wales and Welsh Language, French prob had the biggest impact as well as Roman, as we wouldn't have English if it weren't for Roman Alphabet, it was built upon Roman foundation, where Nowadays Welsh is in Roman also as we all speak with Roman text, Welsh had an older language that it deprived from, Colbren alphabet, I would say that Colbren would prob be the correct Welsh language translation if weren't taken into English, Colbren was also foumd in Egypt on Egyptian Scrolls tho it mainly had Colbren aroumd them
Where American English doesn't have history to add to it, as a country that hasn't been around that long compared to Britian
Omg yes gal where’s me scousers at? (N I know she’s from like St. Helens or Sutton)
In the US thicker cut fries are also referred to as steak fries.
We need to know American guy's skin care.
I’ll do a video 😂
Fyi Pyjama word came from India, it is a Hindi word not from French
Love the videos but its hard to read some of the subtitles/text when you use bright colors on bright colors background.
all we need is an australian
We say CBD a lot in Australia for city centre/downtown (Central business district)
Man I am so diverse in my English, is this only me but I speak in the American accent, but speak and spell in both British and American 🤦
*Meanwhile me- thinking that latrine is a Hindi word......*
The British girl (to me) sounds more Ireland/Irish type of accent😅😭 I guess it’s because of where she’s located
Me an Indian watching this who used American and British and Canadian English all at the same time
In America, or at least my state, a bathroom/washroom is where you bathe - a restroom is similar but doesn't have a place to bathe - a toilet/commode/john/latrine is where you sit or stand to pee/poop
People told me grAy for America and grEy for Europe
Had a friend from Newcastle and when he had a few not even my friends London could understand him. Americans don't understand that Belgium created the pomme frites. Had a French friend explain that they got it from the Belgiums.
In the Netherlands we use more British English we learn it at school from first class , four years old ,but we watch American movies and news , and then it gets complicated we mix English and American and that shall sound weird 🤣
all the dutch I met speak with american english
I want to see an Asian metal band name an album "The Floor of Death" and just have an elevator with the number 4 on it. Maybe their 4th album.
I didn't know about the pyjamas one that's so weird to me
Indian accent would sound more different u should try that tooo
Hii awesome world!! I love your videos it is so entertaining and I enjoy alottt thanks for your hard work ☺️❣️
lol, at 3:18 it sounds like they're saying "yo, wah gwaan?" in Jamaican patois which just means "yo, what's going on?" or "yo, what's up?"
They needed an Indian right there...I am not even exaggerating when I say that we use both words
Hoseng's English is really clear. It's fascinating to listen to him talking
I use both 😅😂
This was so much fun
what about Internet pronunciation in British and American accent. I think it sounds interesting.
"We pronounce very much every syllable."
Listen to how ( at 2:01) she says "letters" leh-uhs. (with a "t" barely hinted at)
So yes, she is pronouncing two syllables, but with her accent., apparently the letters don't count!
She’s a northerner she’s not speaking standard dialect
@@Mimi-mq2wj there's no such thing as standard
When tourists asked (years ago) for the bathroom in France, they were surprised as they were shown a room with a bathtub but no toilet. They were then told if you need a toilet then ask properly.
As for the French fries they are a Belgian creation made famous by the French.
What you find in the U.S. is anything but French. The closest would be shoestring potatoes.
Hello first thank u for your work as always it keeps me entertained during my break. Is it possible to have a fashion nova night out haul , as a future traveler in South Korea i would like to have a point of view about our night out clothes or a stripper vlog which is uncommon. Thanks
I thought she sounded a bit Scottish.
I mean she is from the North, so she’s closer to Scotland
The use of gray/grey is interesting,,,,in the 17th century, English people spelt it as gray, and colour was spelt color....there was a Euro snobbery that existed in English spelling which added letters. For example, Hartford in CT retained the original English Hart Ford (a crossing of deer) but England changed it to Hertford, although, it is still pronounced "Hart" in England. The original spelling of aluminium, invented in England, in England was aluminum...which the Americans copied...but the English changed it. Originally in England, it was called "railroad" (the literal description which the Americans kept) but England changed it to "railway". Americans didn't change the language...the English did.
Thank you for the facts. Its interesting to see American english retaining so many older characteristics of English
And that's another thing spelt and spelled. Dreamt and dreamed.
Meanwhile India: Everything Mix.