"Eternally we do dhikrullah" / Dervish Spirit live in Cloud Fest, Tirana, Albania

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 9 лют 2025
  • Eternally we do dhikrullah /to transform our heart in the house of Allah (lit. baytullah)
    Let us all cry out to Allah /make our hearts Baytullah.
    Allah Allah ya Allah / make our heart a house of Allah.
    Allah the Haqq has ordered / a house to build for Allah
    The servants of God to circumbulate it/ and to name it Baytullah
    Allah Allah ya Allah / make our heart the house of Allah.
    The prophet said, o my people / rush, rush towards Kaaba
    If you wish to stay with Allah / make the heart the house of Allah.
    Allah Allah ya Allah / make our heart the house of Allah.
    O Hilmi, to Kaaba if thou wish to go/ from splendours thou have to part
    in order to have love for Allah / my heart became the house of Allah
    Allah Allah ya Allah / make our heart a house of Allah.
    - Shaykh Hilmi Maliqi (1865-1928), Rahovec Kosova
    English translation Trandofilishta
    _______
    Dâima bojm zikrullah, nga Divani i Sheh Hilmi Maliqit të Rahovecit
    Dâima bojm zikrullah,
    Me bo zemrën Bejtullah
    Gjith të thrrasim ja Allah,
    Me bo zemrën Bejtullah.
    Allah Allah ja Mevla
    Me bo zemrën Bejtullah!
    Emër boni Hakk Allah,
    Nji shpi me bo për Allah,
    Tavaf me bo ibadullah,
    Ngjitja emnin Bejtullah.
    Allah Allah ja Mevla
    Me bo zemrën Bejtullah!
    Tha Resuli ej ym-met,
    Shkoni n'Qabe shpejt e shpejt
    Me Allahun n'dash me ndejt
    Me bo zemrën Bejtullah.
    Allah Allah ja Mevla
    Me bo zemrën Bejtullah!
    N'Qabe me shku Hilmija
    Prej shyhretit vyn mu da
    Per Allah me pas sevda
    Zemra mu bo Bejtullah.
    Allah Allah ja Allah
    Bona zembren Bejtullah!
    - Shejh Hilmi Maliqi (1865-1928), Rahovec, Kosovë
    _________
    Allah Allah ya Allah / Faites de votre cœur une demeure d'Allah (baytullah)
    Continuellement nous pratiquons Dhikrullah / afin de transformer notre cœur en la demeure d'Allah,
    Nous t'appellons tous ô Allah / afin de faire de nos cœurs Baytullah.
    Allah Allah Ya Mawla / Faites de votre cœur la demeure d'Allah.
    Rappelez-vous le nom de Hakk Allah / Et bâtissez une demeure pour Allah,
    Faites votre tawaf dans le ibâda envers Allah / Appelez le Baytullah.
    Le Prophète a dit, ô mon peuple / Hâtez-vous vers la Ka'aba
    Si vous voulez être avec Allah / faites de votre cœur la maison d'Allah.
    Allah.
    O Hilmi*, en direction de la Kaaba si tu veux y aller / des fastes de ce monde tu dois t'écarter.
    Je suis enveloppé avec l'amour d'Allah / mon cœur est devenu Baytullah.
    Cheikh Hilmi Maliqi (1865-1928) Kosovo
    Traduction française Enris Qinami
    ___________
    Arrangement Dervish Spirit
    Saz & singer Enris Qinami
    Semazen : Derviche Omar
    Daf : Christophe Souron
    Vidéo 📹 Ikballe Berisha Huduti
    Enris Qinami / Albanian Traditional Music
    CloudFest Reja.al
    Tirana, Albania 27/05/2022

КОМЕНТАРІ •