David Bowie - Life on mars (traduction en francais) COVER
Вставка
- Опубліковано 9 тра 2024
- Cette fois-ci, je m'attaque au tube de David Bowie : Life on mars !
Pour info, ce n'est pas une adaptation mais c'est une traduction au plus proche du littérale pour respecter le texte original.
Musique de fond : J'aime pas la rentrée (Frank Cotty) • J'aime pas la rentrée ...
TIKTOK : www.tiktok.com/@frankcotty?la...
INSTAGRAM : / frankcotty
FACEBOOK : / frank-cotty-1575673299...
TWITTER : / frankcotty
SOUNDCLOUD (compos) : / frankcotty
SOUNDCLOUD (reprises) : / frenchcovers
GOODIES : shop.spreadshirt.fr/frankcotty
DEEZER : www.deezer.com/fr/artist/487809
SPOTIFY : open.spotify.com/artist/7H8be...
APPLE MUSIC : music.apple.com/fr/artist/fra...
DISCORD : / discord
CONTACT PRO : frankcotty@gmail.com
Si tu lis ceci, mets une planète en commentaire
Je ne sais pas s'il y a de la vie sur mars mais je suis bien contente que tu vives sur terre et que tu nous proposes ce merveilleux travail 👍
Merci infiniment
Je n'avais en tête que la mélodie et je ne m'imaginais pas que les paroles seraient aussi décousues. Donc un grand merci pour cette traduction et pour ton interprétation. Top .@@@
Une de mes chansons préférées. Merci pour ton interprétation ainsi que pour toutes tes vidéos qui sont extrêmement enrichissantes. Eric
Un grand merci !
J'adore le cover que tu as fait sur cette chanson Frank.
C'est ça qu'on veut.
Merci
Un peu spécial, un peu spatial, au final magistral 🪐C'est Ça qu'on veut👍
j'adore cette chanson et la mélodie me fait toujours quelque chose
Hello, j'adore cette version c'est en passe de devenir ma préférée, pendant tout le temps je me suis imaginer à la place de cette fille. Pourtant c'est rare j'imagine plus en Anglais ou Espagnol ou en Italien, mais là ça m'a transporté. Je ne connaissais pas cette chanson de Bowie merci pour ce partage et pour cette découverte.
Oh merci beaucoup !
Mais c'était ça qu'on voulait ! 🤩
🤗
Grande admiratrice 💟de David Bowie un génie avant guardiste ✨️🌸 ayant son premier album prometteur de 1967 et tous les suivants, FRANK 💛merci infiniment pour cette rétrospective avant de proposer ta traduction sidérale 🎤✨️✨️, saisissante, interprétation impeccable 🫶🎆 émouvante et des vocalises rares d'une beauté renversante...Tu es un pro FRANK, une chanson iconique emplie de sens pour tous désormais. 📀
Oui c'est ça qu'on veut pour un week-end au diapason 🎧🎵🦋🎁
Merciiii
je m'y attendait pas du tout je suis trop content!
J'adore cette chanson c'est grâce a elle que je suis devenu fan de Bowie
Et je savait déja qu'en anglais les paroles était un peu bizarre mais en français c'est génial
J'espère que cette trad n'est pas la dernière de Bowie, j'ai adoré
Merci
Belle revanche de Bowie j'adore cet artiste merci Frank
Salut Franck merci pour cette traduction.
Si je n’étais pas déjà abonné à votre chaîne, je me serais empressé de le faire, tant cet épisode est génial. 👍🏻 👍🏻👍🏻
Bravo 👏
Oh merci beaucoup !
Toujours une aussi belle voix Frank 😍😍😍
C'est gentil merci
Merci frank très belle traduction ❤
Merci infiniment !
Saturne
Je connais cette chanson depuis très longtemps mais je n'ai jamais cherché à la traduire.
Je découvre que la question de la vie sur Mars semble venir de nulle part, comme si il lui manquait une ligne.
merci de terre continu
Épique❤ C’est ça qu’on veut ❤
Merci Frank pour cette cover de David Bowie. J'ai découvert ta chaîne il y a quelques jours avec Earth song et Beat it de Michael Jackson et j'adore ! Merci pour ton talent et ton l'humour 👍
Avec plaisir
yesss merci
Good job 🎉
Excellente cover 👏👍👌
Merci 😁
Un grand bravo à toi pour cette interprétation et mille milliards de merci pour chanter David Bowie qui nous manque tellement.....vivement que tu fredonner ashes To ashes......
Par contre une petite question ...... le refrain , franchement j'ai beau tourner dans tous les sens les mots , je n'arrive pas à comprendre son sens ..... les marins , les hommes des grottes !! Suis perdu à l'aide s'il te plait....
Et encore merci .
Il le dit lui même que c’est un spectacle le plus bizarre qui soit
C'est tout ce que la fille regarde à la télé.
trop fort j'adore !
Merci
Musique utilisé dans une pub en 2001 pour la poste au cas ou pour une prochaine vidéo 😋 Sinon superbe chanson de bowie
🪐
Comme d'hab. c'est super
Legend ❤ 🇬🇧 ❤
Ooohhh, magical! ❤
Remarquable travail de "tradaptation" autrement dit de traduction presque littérale mais dont la part d'adaptation permet de faire rentrer les mots français dans le cadre musical. Le choix des mots se fait à partir de chaque phrase musicale. On peut lire bien des traductions aberrantes, voire prétentieuses du texte seul par des gens qui ne comprennent pas l'anglais.
Le texte original anglais part d'une déception amoureuse puis prend une dimension délirante voire surréaliste. Ici, la traduction française de Frank Cotty le rend "chantable" et accessible aux francophones qui ne peuvent pas connaître le contexte anglo-saxon et les nombreuses références citées. L'interprétation est impeccable. Les phrases sonnent justes. On décolle tout en gardant les pieds sur terre.
Le dicton italien "traduction trahison" n'est pas de mise devant ce travail d'orfèvre. En tant que traducteur fidèle de chansons brésiliennes en français j'apprécie pleinement l'idée et sa réalisation.
J'ai moi-même traduit fidèlement les paroles de "My way" en français mais je n'ose pas la publier, l'interpréter ou la faire interpréter par peur d'avoir des ennuis juridiques avec l'auteur du texte original ou ses ayants-droits s'il est décédé. En principe il faut leur autorisation. En tous cas, bravo!
Merci. J’ai d’ailleurs également traduit My way. N’hésite pas à aller l’écouter pour la comparer à ta version 🤗
Je ne peux jamais écouter cette chanson sans penser à la série.😉
Évidemment ! 😁👌
Wow, effectivement, ce sont plutôt les paroles qui viennent d'une autre planète.🤣🪐 Elle aurait peut-être mieux fait de ne pas allumer la TV.😂 "Mickey Mouse est devenu une vache" ? Comment ça ?😅😂
J'avoue que je n'apprécie pas vraiment cette chanson à la base, je pense qu'inconsciemment j'avais capté que les paroles étaient incohérentes. Je préfère largement d'autres chansons de Bowie comme :"Let's Dance".
Pour ce qui est de ta traduction, j'aime bien. Au niveau de l'interprétation, c'est parfait comme d'habitude. Merci pour la petite histoire compliquée autour de cette chanson. C'est toujours intéressant. Mais du coup, y a-t-il une vie sur Mars ? Vous avez 2h !😂
Allô Frank! ce serait génial si tu pouvais rechanter en français A BAR SONG de SHABOOZEY C'est parti pour être le hit de l'été 2024 en Amérique du nord!
❤🧡💛💚💙💜🤎🖤🤍
Tiens, tu pourrais nous traduire ”the man who sold the world” certes ça a été popularisé par Nirvana mais c'est bien une chanson de David Bowie à l'origine...
Essai numéro deux pour the touch de Stan Bush en français 😂
Mais ”Nous” de Hervé vilard est une reprise de Donna donna mia de Toto Cutugno, c'est lui qui s'est donc inspiré de Life on Mars ...
♀️
Starman?? ❤❤❤
Je suis Fan de ta Chaîne mais je regarde jamais les chansons traduites mais étant Fan de David Bowie, au fait au piano Rick Wakeman avant qu'Il devienne Clavier du Groupe YES, une Institution au Royaume Unis
Ça veut rien dire
t’en penses quoi de aya nakamura aux jo ?
J’en ai fait toute une vidéo. Va la regarder pour savoir
Je n’entends vraiment pas la ressemblance entre Comme d’habitude et Life on Mars
J'essaye d'en comprendre le sens ( comme si j'étais la petite fille / ou / filmé...
Salut c'est rapport aux JO j'aimerais bien comprendre les chansons d'aya Nakamura tu peux traduire spt
Ahah déjà fait ! 2 fois sur ma chaîne : je te laisse aller voir en tapant « Aya nakamura Frank Cotty » sur UA-cam
@@Frankcotty merci monsieur 😉
Remède contre l'auto-tune !