Shumi Maritsa (Шуми Марица) - Anthem of the Tsardom of Bulgaria
Вставка
- Опубліковано 5 жов 2024
- "Shumi Maritsa" (Bulgarian: Шуми Марица) was the Bulgarian national anthem from 1886 until 1947. The music was derived from the German folk song "Wenn die Soldaten durch die Stadt marschieren" that was very popular in Bulgaria in the mid-19th century. The original text was written by Nikola Zhivkov, a head teacher in Veles (now in North Macedonia). The lyrics were edited many times, most notably in 1912 by the poet Ivan Vazov. The title refers to the Maritsa river. It literally translates to "Maritsa makes noise" but the connotation is closer to "Maritsa roars".
On 1839 in Breslau (Wroclaw), the poet Alexander Kosmar created the satirical farce "The Pirates". Originally, the song was performed with entertainment and satirical sense in cabarets. It quickly gained popularity, and soon the melody of the song became the German song "Wenn die Soldaten durch die Stadt marschieren".
The melody of the anthem was introduced to Bulgaria by Atanas Gratinski. He heard the song in the city of Shumen, when the Crocus Orchestra from Hungarian emigrants that settled in the city performed the German song "Wenn die Soldaten durch die Stadt marschiern" (When the soldiers march through the city). The melody inspired Gratinski to adjusts the song to the poem "Sunshine" that he made from 1855 until 1856 and taught the song to his students. The song become popular in Bulgaria.
In the beginning of 1925, a competition for musical harmonization of the anthem was announced. The scientific archive of the Bulgarian Academy of Sciences maintains 15 projects for the composition, some of which composed anonymously, while the other projects was composed by Georgi Atanasov, Ivan Kasabov, Nikola Yordanov, Dobri Hristov and other composers.
In 1935 a project was made to merge Shumi Maritsa and the royal anthem of Bulgaria. The project was worked by Pancho Vladigerov and Menakhem Bensusan, but the whole project failed. However, after the project, the royal anthem of Bulgaria is performed after Shumi Maritsa without interruption.
Nikola Zhivkov created the lyrics of the song when he was among the Bulgarian volunteers who participated in the Serbian-Turkish war that broke out in 1876. He created the song because of his admiration to the personality and charisma of General Mikhail Chernyayev, who commands the Bulgarian volunteers. The song is composed by the title of "Chernyayev March". The melody of the song is inspired by the musical poem "Sunshine".
The song "Chernyayev March" was first published in 1877 in the newspaper "Sekydnevny Novinar" by S.P.Bobekov, and then in 1878 in the collection of songs "Gusla i pesni".
The title of the song was later changed to "Shumi Maritsa", at the play "Ilyo Voyvoda". The song was published at the end of the play.
The lyrics of the song underwent a major revision by poet Ivan Vazov in 1912.
-
LYRICS IN BULGARIAN (CYRILLIC):
Шуми Марица
окървавена,
плаче вдовица
люто ранена.
Припев:
Марш, марш,
с генерала наш!
В бой да летим,
враг да победим!
Български чеда,
цял свят ни гледа.
Хай към победа
славна да вървим.
Припев
Левът Балкански
в бой великански
с орди душмански
води ни крилат.
Припев
Млади и знойни,
във вихри бойни.
Ний сме достойни
лаври да берем.
Припев
Ний сме народа,
за чест и свобода,
за мила рода
който знай да мре.
Припев
-
LYRICS IN BULGARIAN (ROMAN CHARACTERS):
Shumi Maritsa
okarvavena,
platse vdovitsa
lyuto ranena.
Pripev:
Marsh, marsh,
s generala nash!
V boy da letim,
vrag da pobedim!
Balgarski cheda,
cyal svyat ni gleda.
Hay kam pobeda
slavna da varvim.
Pripev
Levat Balkanski
v boy velikanski
s ordi dushmanski
vodi ni krilat.
Pripev
Mladi i znoyni,
vav vihri boyni.
Niy sme dostoyni
lavri da berem.
Pripev
Niy sme naroda,
za chest i svoboda,
za mila roda
koyto znay da mre.
Pripev
-
LYRICS IN ENGLISH:
Maritsa rushes,
stained with blood,
A widow wails,
fiercely wounded.
Chorus:
March, march,
with our general,
Let's fly into battle
and crush the enemy!
Forward!
Bulgarians,
the whole world is watching.
Into a winning battle,
let's gloriously go.
Chorus
The Balkan lion
into a titanic battle
with enemy's hordes
leads us, flying.
Chorus
Young and strong,
in the rattle of battle
We're destined to gain
laurels to claim.
Chorus
We're the nation,
for pride, freedom,
for dear fatherland
who knows how to die.
Chorus
-
Thanks for watching and feel free to push that subscribe button: it's free and you can always reconsider your choice!!! :D
#Bulgaria #Sofia #tsardomofbulgaria
-Bulgaria -Anthem of Bulgaria -National Anthem of Bulgaria -National Anthem of the Tsardom of Bulgaria
It's strange that an entire anthem was based on a foreign military chant but let's get to be honest wenn die soldaten always hits hard
Nice video brün!
Great video Bruv!
Keep it up
thank you :3 I really appreciate your support :D
a very happy national anthem...
A joyful military march ❤❤❤
Very good
Thank you 🙏🏻
Based song and good video.
Thank youuuu
I am a simple man
I see quite possibly our best national anthem I click
Epic job Brün
Thanksss
No Problem@@BrunhildAnthems
So top
Thank youuuuu
Русская адаптация (ни разу не использовалась и не исполнялась, основана на Спецоперации ( -войне) на Украине)
Шуми Днепр окървавен,
плаче вдовец тежко ранен!
Шуми Днепр окървавен,
плаче вдовец тежко ранен!
Припев:
Напред!
Марш, марш, с генерала наш!
В бой да летим, враг да победим!
Напред!
Марш, марш, с генерала наш!
В бой да летим, враг да победим!
Славянски чеда, цял свят ни гледа.
Хай към победа славна да вървим!
Славянски чеда, цял свят ни гледа.
Хай към победа славна да вървим!
Припев.
Млади и знойни, в вихрите бойни.
Ний сме достойни лаври да берем!
Млади и знойни, в вихрите бойни.
Ний сме достойни лаври да берем!
Припев.
Ний сме народа, за чест и свобода,
за мила рода който знай да мре!
Ний сме народа, за чест и свобода,
за мила рода който знай да мре!
Припев.
Генерал - можно поставить любого человека (даже Пригожина)
Papy whaine still alive
Mas zafri juga still alive
Macedonia is Bulgarian