متاسفانه من آلمانی بلد نیستم. وقتی ترجمه انگلیسی و فارسی شما را میخوانم در بعضی ترجمه ها انگلیسی و فارسی معانی معانی یکسان ندارند. کدام ترجمه شما به اصل آلمانی نزدیکتر است؟ پیشنهاد میکنم در ترجمه های فارسی از کلمات با ریشه فارسی (نه عربی) استفاده کنید. با سپاس از زحمات شما.😊
سپاس از توجه، دقت و ابراز نظر شما، جان. ترجمه به فارسی ثمره کار همکار من خانم شیرین جزایری است و ترجمه به انگلیسی ترجمهای قدیمی از این اثر و کار رابین والس است. بنابراین دو ترجمه مستقل از هم هستند و هر مترجم به طور مستقیم از آلمانی ترجمه کرده است. مترجمان سبک و دید و برداشت خود را دارند. من اگر بخواهم ابراز نظر کنم باز نفر سوم هستم که احتمالا دید و برداشت و انتخاب واژه خودم را دخالت میدهم. دستکم میتوانم بگویم که هر دو مفهوم را میرسانند و مترجم انگلیسی ترجمهاش را به شکل شعر درآورده و در چنین شکلی از ترجمه، ترجمه کلمه به کلمه اگر نه امکانناپذیر، بسیار دشوار است. در ضمن، حدس میزنم یک عامل که گاه موجب میشود خواننده ترجمههای دوزبانه فکر کند ترجمهها با هم متفاوت هستند (بخصوص روی ویدیو)، ساختارهای مختلف زبانها و از جمله ترتیب فعل و فاعل متفاوت در زبانهای گوناگون باشد.
What a beautiful and meaningful song with the nice translation 👏👌❣️
Thank you for your kind comment.
متاسفانه من آلمانی بلد نیستم. وقتی ترجمه انگلیسی و فارسی شما را میخوانم در بعضی ترجمه ها انگلیسی و فارسی معانی معانی یکسان ندارند. کدام ترجمه شما به اصل آلمانی نزدیکتر است؟ پیشنهاد میکنم در ترجمه های فارسی از کلمات با ریشه فارسی (نه عربی) استفاده کنید. با سپاس از زحمات شما.😊
سپاس از توجه، دقت و ابراز نظر شما، جان. ترجمه به فارسی ثمره کار همکار من خانم شیرین جزایری است و ترجمه به انگلیسی ترجمهای قدیمی از این اثر و کار رابین والس است. بنابراین دو ترجمه مستقل از هم هستند و هر مترجم به طور مستقیم از آلمانی ترجمه کرده است. مترجمان سبک و دید و برداشت خود را دارند. من اگر بخواهم ابراز نظر کنم باز نفر سوم هستم که احتمالا دید و برداشت و انتخاب واژه خودم را دخالت میدهم. دستکم میتوانم بگویم که هر دو مفهوم را میرسانند و مترجم انگلیسی ترجمهاش را به شکل شعر درآورده و در چنین شکلی از ترجمه، ترجمه کلمه به کلمه اگر نه امکانناپذیر، بسیار دشوار است. در ضمن، حدس میزنم یک عامل که گاه موجب میشود خواننده ترجمههای دوزبانه فکر کند ترجمهها با هم متفاوت هستند (بخصوص روی ویدیو)، ساختارهای مختلف زبانها و از جمله ترتیب فعل و فاعل متفاوت در زبانهای گوناگون باشد.
@@atriumphofmusic4580 سپاسگزارم از توضیحاتی که اشاره کردید و محتوی خوب کانال YT شما🌞
@@johndewey6358 ما هم از علاقه و حضور شما سپاسگزاریم
@@atriumphofmusic4580