Plete se: Don't need nebo needn't?

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 12 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 15

  • @janajaskova2593
    @janajaskova2593 3 місяці тому

    I'm not sure, If I have already heard this expression, but it's good to know it! You needn't repeat it again, we have understood your message. Needn't she do the exam again? She made a very confused impression to me. Thank you very much, Markét, I can't wait for your next video🤗😘

    • @EnglishHackerCz
      @EnglishHackerCz  3 місяці тому

      As always, it's my greatest pleasure to broaden your horizons, my dear student. Thanks for showing up! 😘 I've got just two tiny things to mention: You TAKE an exam and someone makes an impression ON you. Great job! Take care and have a nice evening, Jana! ☺

    • @janajaskova2593
      @janajaskova2593 3 місяці тому

      @@EnglishHackerCz Great! Thank you for the correction, Markét👍👍👍

  • @klaun62
    @klaun62 3 місяці тому

    Takže dont need, doesnt need - neednt (nemuset, nepotřebovat) je v podstatě zápor od must - (muset) ?

    • @EnglishHackerCz
      @EnglishHackerCz  3 місяці тому +1

      Hello there, pozor na to, tohle je další matoucí oříšek.
      don't need, doesn't need, needn't = don't have to, doesn't have to = NEMUSET
      must = MUSET
      mustn't = NESMĚT
      🙃

    • @klaun62
      @klaun62 3 місяці тому

      @@EnglishHackerCz a may not se k musnt přidává taky? Má stejný význam? :) Bože, ta angličtina je tak těžká, achjo :D

    • @EnglishHackerCz
      @EnglishHackerCz  3 місяці тому +1

      @@klaun62 May a may not jsou další modální slovesa, ale znamenají něco úplně jiného než must a mustn't.
      MAY = smět, moci (May I help you?), možná ano, asi ano, snad
      MAY NOT = možná ne, je možné že ne, nemuset (ve smyslu nebýt nutně takový, nemusí to tak být)
      MUST = muset (mít povinnost něco udělat)
      MUSTN'T = nesmět (něco se nesmí stát, není to dovolené, není to přípustné)

    • @klaun62
      @klaun62 3 місяці тому

      @@EnglishHackerCz Právě v práci máme napsáno v angličtině, že do výroby nesmí přijít například káva, nebo jakákoliv tekutina a jako zákaz tam mají "may not". Tak jsem si právě říkal, jestli to nemají špatně. Děkuji za rozsáhlé odpovědi. :)

    • @EnglishHackerCz
      @EnglishHackerCz  3 місяці тому +1

      @@klaun62 My pleasure. ☺ Přesně takhle to dopadá, když někdo nepřekládá význam, ale slovo od slova. 🥲

  • @martinjokes1610
    @martinjokes1610 3 місяці тому

    i shouldn't have done it

    • @EnglishHackerCz
      @EnglishHackerCz  3 місяці тому

      What do you mean by that, Martin? 🙃

    • @martinjokes1610
      @martinjokes1610 3 місяці тому

      @@EnglishHackerCz v češtině to znamená neměl jsem to dělat

    • @EnglishHackerCz
      @EnglishHackerCz  3 місяці тому

      ​@@martinjokes1610I know what it means. I just don't know what you want to say by that. 😅

    • @martinjokes1610
      @martinjokes1610 3 місяці тому

      @@EnglishHackerCz it was example

    • @EnglishHackerCz
      @EnglishHackerCz  3 місяці тому

      ​@@martinjokes1610ah, okay, I see 🙃 thanks for stopping by ❤