Words Pronounced Differently In the UK vs USA | Americans React | Loners

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 4 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 190

  • @WookieWarriorz
    @WookieWarriorz 4 місяці тому +24

    we definitely say mate a lot mate. A thing americans dont get is that we dont have one way of greeting or speaking about things, we love slang and hate for our speech to sound canned. So americans will think we use a different word as 'standard' but we have so many ways of saying the same thing there isnt much 'standard', especially considering how many accents and regional dialetcs there are. Like if i said, 'I got a 5 quid haul of chocies'. Americans will legit hear that and think 'oh so british people call their money quid, chocolate 'chocies' and a lot of stuff a 'haul' ' and its like yes but also No. Money is called Money, cocolate bar is cocolate bar etc. Most people just use slang and alternate vocabulary as standard, people like saying things in fun and unique ways, dont even get me started on rhyming slang too. When i hear americans speak they sound robotic and fake because the variation of slang and phrases is much more limited. An american 90% of the time would say something like 'im going to the convenience store to get a soda' this same sentence could honestly have a million variations in the uk using slang, word play, inuendo (we fucking love inuendo btw). A good comparison would be AAVE in the usa, but imagine there was like 50 types of AAVE and everyone used some variation or combination of them.

    • @droom700
      @droom700 4 місяці тому

      ⁠Totally right mate… we say it lot, doesn’t matter if you’re a good friend or a stranger, your name is mate. Using someone’s name will be mixed in for friends, but full names are reserved for when you are not happy (or pretending you’re not happy, as we don’t often give away our emotional state)… If someone uses your surname too, you’re right in trouble 😂

  • @lottie2525
    @lottie2525 4 місяці тому +31

    Everyone laughing when you said you didn't think we say mate here. We absolutely use mate all the time.

    • @droom700
      @droom700 4 місяці тому +4

      Well said, cheers mate 👍

    • @josefschiltz2192
      @josefschiltz2192 4 місяці тому +1

      @@droom700 Rightho mate!

    • @Tukulti-Ninurta
      @Tukulti-Ninurta 4 місяці тому

      But it is being gradually replaced by the American “buddy”.

    • @dib000
      @dib000 4 місяці тому +4

      ​Who the hell says buddy??? 🤣😂🤣​@@Tukulti-Ninurta

    • @stephenlee5929
      @stephenlee5929 4 місяці тому +2

      Or China, perhaps.

  • @Pellayson
    @Pellayson 4 місяці тому +10

    "I feel like they skip letters".... "Missile, herb, Van Gogh"

  • @juneseghni
    @juneseghni 4 місяці тому +16

    in the uk we say fruit and veg, not 'produce'

    • @visaman
      @visaman 4 місяці тому

      Maybe the BBC says Produce?

    • @stephanedaguet915
      @stephanedaguet915 4 місяці тому +2

      En français we say fruit et légume, sometime "produits frais" for fresh one mais au plural ... végétaux c'est "Plants" 😊

    • @dib000
      @dib000 4 місяці тому +1

      ​@@visamanno they do not

    • @hughtube5154
      @hughtube5154 4 місяці тому +2

      ​@@visaman the BBC won't say PRODuce (noun) to mean fruit and veg, they will say prodJUICE (verb) to mean a script that has been made into a TV or radio show.

    • @visaman
      @visaman 4 місяці тому

      @@hughtube5154 That would be PRO-DUCE.

  • @crackpot148
    @crackpot148 4 місяці тому +10

    The baroque era not only encompasses an ornate Italian style but music, too.

    • @utha2665
      @utha2665 4 місяці тому

      ~1600 - 1750

    • @melchiorvonsternberg844
      @melchiorvonsternberg844 4 місяці тому

      It is a cultural era. And that includes architecture, music and literature, as well as the zeitgeist, which is primarily represented by philosophy and theology. So your statement, felt a bit short...

  • @markjones127
    @markjones127 4 місяці тому +11

    Baroque is a common word across Europe and the UK, it's just refers to a time period and the art, architecture, literature etc. of that time, in the same way as The Renaissance, Rococo etc. All just time periods known for having their own unique style. Most Brits would study French in school and I'm Welsh and the Welsh language is actually quite similar to French sharing many common words, in fact the Welsh Celts are related directly to the French Celts in Brittany and our Celtic languages share a common ancestry along with the Cornish Celts in England too, we're all related and our languages are all Brythonic languages, which is a separate branch of Celts from the Scottish and Irish Celts who speak Gaelic languages.

    • @melchiorvonsternberg844
      @melchiorvonsternberg844 4 місяці тому

      You are aware of, that the Germanic tribe of the Franks took over after the Romans , what was left from the former celtic tribes. It seem to me more like an echo of the past, from more than 2000 years ago, instead of anything else...

    • @brittakriep2938
      @brittakriep2938 3 місяці тому

      ​@@melchiorvonsternberg844: In german states Hessen, Rheinland- Pfalz, Saarland, southern part of Nordrhein - Westfalen, northern third of Baden - Württemberg, northern part of Bayern the german descendants of the Franken still live.

    • @melchiorvonsternberg844
      @melchiorvonsternberg844 3 місяці тому

      @@brittakriep2938 Yep! I'm one of them...

    • @brittakriep2938
      @brittakriep2938 3 місяці тому

      @@melchiorvonsternberg844 : Britta is my girlfriend, i only use her Computer too. She is coming from Hessen, i am swabian, so related to the inhabitants of Alsace, Vorarlberg, Liechtenstein and the Swiss Germans. We descendants of Alemannen are internationally not so wellknown as a tribe, but Alemania, Allemagne ...

    • @melchiorvonsternberg844
      @melchiorvonsternberg844 3 місяці тому

      @@brittakriep2938 Schon wieder keine stammestechnischen Neuigkeiten...

  • @paulmidsussex3409
    @paulmidsussex3409 4 місяці тому +11

    It is the difference between proper English and primitive English.

  • @Pidalin
    @Pidalin 4 місяці тому +10

    Baroque is pretty common word in Europe, because a lot of stuff around you is from that time period, you are visiting baroque palaces and stuff like that. In Czech, we also created style called bussinesman baroque which means overdecorated architecture mostly from 90s. 🙂
    And no, it's not medieval, because after some guy discovered your continent, medieval time ended and that was still in ending gothic time or very early renaissance.

    • @grandetristesse3370
      @grandetristesse3370 4 місяці тому +1

      The medieval/middle/dark ages ended when the Renaissance started not when Columbus discovered America.
      Also baroque is an architecture born in Italy in the 1600s
      But it was popular in France during 1700s and that's where it got it's popularity. It's basically a theme or aesthetic

    • @Pidalin
      @Pidalin 4 місяці тому +1

      @@grandetristesse3370 These things may be taught differently in different countries, but as I remember from Czech school, we call it "novověk" (something like modern age) after 1492.
      And baroque maybe is born in Italy, but it's everywhere in Europe, especially here in Czechia, because it was dominant style when we were part of Austrian Empire.

    • @Pidalin
      @Pidalin 4 місяці тому

      @@grandetristesse3370 I googled it and start of modern age is very unclear, as I thought, but it's mostly something around 1500, so why not 1492. 🙂 I think it was different during communism, but I am just 32, so I don't remember that time, fortunately. 😀

    • @tubekulose
      @tubekulose 4 місяці тому

      @@grandetristesse3370 No, the Renaissance did not supersede the Middle Ages. The Modern Era superseded the Middle Ages.
      The Renaissance is not a historical but an art-historical term.
      The Renaissance started about 80 years before the Middle Ages were over and ended about 80 years after the Modern Era had begun.
      It's not in between them but overlaps both.

    • @Pidalin
      @Pidalin 4 місяці тому +1

      @@tubekulose Correct, but it's not that easy to explain all these things properly in not native language. 🙂

  • @sirjonty18
    @sirjonty18 4 місяці тому +17

    So is Zee,,, Remember, we are English, you speak our language.

    • @stephanedaguet915
      @stephanedaguet915 4 місяці тому +4

      No is Zède... Remember, these are French words pronounced in the Norman way that we have generously and kindly given to you since the Norman Conquest...un peu de respect s'il vous plait ... merci Monsieur.
      From Lower Normandy. 😉😋

    • @keefsmiff
      @keefsmiff 4 місяці тому

      Do you say "nu yoik" instead of new York then?

    • @melchiorvonsternberg844
      @melchiorvonsternberg844 4 місяці тому +2

      @@stephanedaguet915 Well... Since English is still considered a Germanic language and not a Romance language, the Z is perfectly clear. It is pronounced Zed, just like in German and Dutch. End of story...

    • @stephanedaguet915
      @stephanedaguet915 4 місяці тому

      @@melchiorvonsternberg844 English is the most Latin of the Germanic languages ​​and French is the most Germanic of the Latin languages 🤗

    • @cowboybill.2433
      @cowboybill.2433 4 місяці тому

      « Zed’s dead,Baby!zed’s dead »

  • @daveofyorkshire301
    @daveofyorkshire301 4 місяці тому +7

    Baroque is post 1600 culture, art, architecture etc.

    • @apmoy70
      @apmoy70 4 місяці тому +1

      Even we, who're not Roman-Catholics (baroque was one of the Catholic answers to the Protestant Reformation) we call it μπαρόκ /barók/ (neut. indeclinable)

  • @janicejohnson6372
    @janicejohnson6372 4 місяці тому +20

    We pronounce things right in the UK it is our language

    • @maozedong8370
      @maozedong8370 4 місяці тому

      No, there is no such thing as a "correct language." Language changes all the time. The UK doesn't even have the original English anymore because it died after the Norman conquest.

    • @timhannah4
      @timhannah4 4 місяці тому +2

      @@maozedong8370 Yeah Language Changes, but British English is the Original and therefore Correct version!

    • @maozedong8370
      @maozedong8370 4 місяці тому

      @@timhannah4 Are you IQ deficient? I just told you there is NO such thing as a correct language. That is NOT how language works. And NO, it is not the "original." There is no such thing as an original language unless you want to follow the path of the language tree all the way back to the first language ever conceived by humanity. Of course, we have no cue what that is though because languages are impossible to preserve without being written down.

    • @reineh3477
      @reineh3477 Місяць тому

      @@timhannah4 Old English is the correct version which few modern British people understand.
      I saw a video years ago where a linguist ask question about old English words and Germanic speakers had more right that modern English speakers.

  • @PPfilmemacher
    @PPfilmemacher 4 місяці тому +14

    9:24 and both pronouncing „Van Gogh“ entirely wrong … 😂

    • @101steel4
      @101steel4 4 місяці тому

      Van go😂

    • @reineh3477
      @reineh3477 Місяць тому

      It was only a year ago I heard a Dutch person say it.

  • @mrsrcadalzo
    @mrsrcadalzo 4 місяці тому +7

    This girl kills conversation

    • @latro8192
      @latro8192 4 місяці тому +3

      They both made me lose a few brain cells

  • @danmayberry1185
    @danmayberry1185 4 місяці тому +3

    Words of Scottish wisdom from The Proclaimers (Throw the 'R' Away):
    I'm just going to have to learn to hesitate
    To make sure my words
    On your saxon ears don't grate
    But I wouldn't know a single word to say
    If I flattened all the vowels
    And I threw the "R" away

  • @vanburger
    @vanburger 4 місяці тому +3

    Alright mate! Course we use it.

  • @josefschiltz2192
    @josefschiltz2192 4 місяці тому +1

    Actually, I do say the word Baroque quite often, since I am a fan of Baroque music and there is also Baroque art. A cultural and art movement that characterized Europe from the early seventeenth to mid-eighteenth century. Baroque emphasizes dramatic, exaggerated motion and clear, easily interpreted, detail.

  • @Conehead217
    @Conehead217 4 місяці тому +1

    I don't like the fact that Americans think people in the UK call fries, chips when that's not true. We call the chunky ones chips

  • @trevorlsheppard7906
    @trevorlsheppard7906 4 місяці тому +4

    We do say X,Y,Zed. ❤❤

  • @Nekotaku_TV
    @Nekotaku_TV 4 місяці тому

    4:20 Haha! You can hear that they are from French. So often do I see Americans lack a feeling for language in general.
    6:05 Yeah but then it's typically the opposite with words like bath, ask, after etc.

  • @johnp8131
    @johnp8131 4 місяці тому

    For me, the word 'Baroque' does come up quite often as I play in a brass ensemble.

  • @Tukulti-Ninurta
    @Tukulti-Ninurta 4 місяці тому

    There are plenty of videos on UA-cam comparing British and American English. The one thing that reactors like you would never know from these videos, however, is how rapidly British English is Americanising.
    I recently phoned my local Council (town hall) and had to listen to an answer message in which they told me how important to them my privacy was. They pronounced privacy in the American manner. I have also heard the American pronunciation of this word on the BBC!
    I have also come across two people who have said Zee to me instead of Zed.
    What the lady in the video won’t be aware of, as a recent immigrant to the UK, is that we have already adopted the American pronunciation of many words. So she won’t know that we used to pronounce “hArassment” with the stress on the first syllable. This traditional pronunciation has now largely being replaced by the American “harAssment”with the stress on the second syllable. ReSOURCE and reSEARCH are now frequently pronounced Resource and REsearch.
    I suppose (or, as we now say, “I guess”) that the American pronunciation of all the words in the video will eventually become standard in the UK.

  • @tubekulose
    @tubekulose 4 місяці тому

    The Baroque is a Western style of architecture, music, dance, painting, sculpture, poetry, and other arts that flourished from the late 16th/early 17th century until the 1750s.
    Also, in most European countries the term "baroque" (depending on the respective language: "barock", "barocco", "barok", "barokk",...) is used quite frequently because we encounter buildings and other artworks from this period on a daily basis.
    And it's clearly not a medieval word.
    By the way, over 30% of the English vocabulary is originally French.

  • @dib000
    @dib000 4 місяці тому +5

    Are these two being serious or are they a bit simple??

  • @cowboybill.2433
    @cowboybill.2433 4 місяці тому

    Even though I’m french,I’m using the American words and accent to describe things.I.E. Trunk,for the back compartment of a car,Elevator instead of lifter and so on,And so forth.🇫🇷🤝🇺🇸

  • @crackpot148
    @crackpot148 4 місяці тому

    Don't forget that there are regional differences in pronunciation in the UK.
    For instance you get toons, tewns, choons and chewns for the word tunes, depending on from whence you hail. That's just how it is but at school we are taught correct English grammar and pronunciation. Whether we employ them day to day is our own choice.
    Having said that, tne misuse (I'd say abuse) that really gets my goat is the propensity for people from the South East of England to render issue as ishoo. To me that just sounds like a sneeze.😊
    Passing on, I get wired by the currently increasing fashion, apparently because it sounds posh ( you could have fooled me, I think it just makes people sound stupid), to drop a syllable in certain words such as any word ending in "eer" where the two distinct syllables of "eer" become one and sound like "air".
    Career becomes carair, engineer becomes enginair, pioneer becomes pionair and auctioneer becomes auctionair.
    What next? We hair with our airs? (Work it out)
    For me, a product of a grammar school which in English lessons placed the accent on grammar and correct pronunciation, this is really maddening.

  • @whymeeveryone
    @whymeeveryone 4 місяці тому

    funny here in Australia I can't say for everyone, yet some words we do speak from UK as well there are words that a pronounce the same as USA

  • @voodooacidman
    @voodooacidman 4 місяці тому +2

    some people have said this guy is kinda handsome, i guess, but the lady has cheek bones that would destroy angelina jolies' self esteem!

  • @barriehull7076
    @barriehull7076 4 місяці тому

    Wikipedia:
    The English word baroque comes directly from the French. Some scholars state that the French word originated from the Portuguese term barroco 'a flawed pearl', pointing to the Latin verruca 'wart',[4] or to a word with the Romance suffix -ǒccu (common in pre-Roman Iberia).[5][6] Other sources suggest a Medieval Latin term used in logic, baroco, as the most likely source.[7]

  • @markjones127
    @markjones127 4 місяці тому +1

    The high and low E's thing sounds like the sort of thing someone might have said over here in the 90's after taking too many E's as in the drug ecstasy, people on E's would make a lot of stuff up and talk complete nonsense! 🤣

  • @PPfilmemacher
    @PPfilmemacher 4 місяці тому

    Baroque is a opulent art- and architecture-style between 1600 and 1750 followed by the Rococo period which was even more cluttered

  • @randomxnp
    @randomxnp 4 місяці тому

    "Bruv" is younger but stereotypically those of South Asian extraction, who were born in the UK but in families from Pakistan or Bangladesh. In fact I think it is more from certain towns and cities where that ethnicity is common, so of course a lot of white boys use it as well.

  • @markjones127
    @markjones127 4 місяці тому +3

    It's funny that neither pronunciation of Van Gogh are anything like how it's pronounced in The Netherlands, I've even been to the Van Gogh museum and I can still never remember how to say it right! 🤣 It's funny how as nations we just decide how we're going to pronounce it and stick with it.

    • @Bakers_Doesnt
      @Bakers_Doesnt 4 місяці тому +1

      Fan hoch (like loch) in Dutch. I'm sure someone Dutch could be more precise.

    • @101steel4
      @101steel4 4 місяці тому

      In English it's pronounced Goff

    • @markjones127
      @markjones127 4 місяці тому

      @@101steel4 The classic excuse for mispronunciation lol

    • @Bakers_Doesnt
      @Bakers_Doesnt 4 місяці тому

      @@markjones127 Apparently, people's names change depending on who they're talking to! It's totally subjective 🤣

  • @jeanneale9257
    @jeanneale9257 4 місяці тому +1

    We say Mate all the time aswell as chap dude bruv ect

  • @urseliusurgel4365
    @urseliusurgel4365 4 місяці тому

    Confronted by an unfamiliar word Americans seem to mispronounce it more often than other people do. Eye-rack and Eye-ran (Iraq and Iran) are good examples. The worst I have come across is the pronunciation of the Scottish Islands, the Hebrides, as the He-brides, like some strange wedding participant. The word is pronounced 'Heb-brid-ees'. But even everyday English words like 'defence' are mangled 'Dee-fence' as in "I was sitting on de fence", no it is defence, short E and the stress is on the second syllable!

  • @Bramfly
    @Bramfly 4 місяці тому +9

    Both the UK and the US pronunciations of Van Gogh are not right. It sounds in our/his language totally different 😊

    • @nac5901
      @nac5901 4 місяці тому

      If you mean in Dutch, it sounds different depending on where the speaker comes from. In Brabant in the mid 19th century it was not pronounced with the hard sound that people nowadays say is the correct Dutch pronunciation: he wouldn't have pronounced it like that. (It wouldn't have sounded like an "f", either, but when he lived in England he apparently wrote it himself as "Goff", so ...)

  • @jemmajames6719
    @jemmajames6719 4 місяці тому

    Then English language is derived from a mix of old English, Latin, German, Greek mainly with a splash of Viking thrown in, evolving for centuries.

  • @0utcastAussie
    @0utcastAussie 4 місяці тому +2

    The only time a Brit would refer to Z as Zee is when referring to Russia's Z force.
    Showing my age here but we used to have a Cops programme on telly called Z Cars.
    That's ZED Cars NOT ZEE Cars.

    • @visaman
      @visaman 4 місяці тому

      We say ZED in Canada

    • @reineh3477
      @reineh3477 Місяць тому

      As a Swede, the only time I say Zee is when I talk about ZZ Top.

  • @informedchoice2249
    @informedchoice2249 4 місяці тому

    Also the words weren't borrowed, they were integrated when the Normans invaded in 1066.

  • @j_fenrir
    @j_fenrir 4 місяці тому

    okay but when you said baroque sounded like a mediaeval word i busted a gut laughing! baroque is a word for a time period!! that came like 300 years after the medieaval period ended!!!

    • @dib000
      @dib000 4 місяці тому +1

      I thought they were joking?? 😮

    • @RobinLoxley-fn8ex
      @RobinLoxley-fn8ex 4 місяці тому

      100 to 150 years at most. And the word most likely comes from medieval Latin.

  • @crackpot148
    @crackpot148 4 місяці тому

    Debris is pronounced deb_ree or day_bree in the UK. Both are acceptable.
    Produce is more often pronounced prodyuse in the UK.

  • @danielferguson3784
    @danielferguson3784 4 місяці тому

    Here in the UK we say dog with a short o, as in log, while the American sounds to us like 'dawg'. Similarly, the US coffee sounds like cawffee to us, while we again use a short o as of 'cough'. Again Cosmos, in the UK has 2 short o's, but in the US is pronounced as if it was 'cosemos'. The 'A' vowel may be said differently in different parts of the UK. In the north it is generally short, so laugh is pronounced as 'laff', but in the south it is often 'larff'. Again we northerners say 'Castle' as cassel, while down south you hear 'carsel'. The video is wrong, for northern England at least, because here we pronounce it 'military', with all 4 sylables. that is mil-it-tar-ree, not 'militry' as the video says. Likewise, it's com fort table, not 'comftable', & veg get table, rather than 'vegtable', which are southern forms of speech.
    The US has adopted, & adapted, English from many regions of Britain, sometimes also in varied ways across US areas. This is why some words are pronounced differently, & some remain the same as in England. Add to this the fact that language naturally changes over time & you have the results we find today. Modern communications are adding to the picture as people on both sides of the pond are beginning to use words learnt from the other side.

    • @stephanedaguet915
      @stephanedaguet915 4 місяці тому

      I give you a tip to reproduce the American accent... put chewing gum in your mouth... c'est facile et ça marche super bien ...😉

  • @utha2665
    @utha2665 4 місяці тому

    The pronunciation of tune in the UK and Australia we enunciate the letter 'u', the US sounds more like 'oo'. But how do you differentiate tune and toon? They sound the same to me.

  • @MaceVansfield22
    @MaceVansfield22 4 місяці тому

    I’m British and I say mate literally all the time

  • @stephenhodgson3506
    @stephenhodgson3506 4 місяці тому +1

    In reality American English is closer to old English. Because of the proximity of Europe to England words from other European languages are often incorporated into English and because of that existing words begin to pronounced differently because of an imported word that sounds similar. Because the US is more isolated the European languages that have made it to the US have tended to be spoken by the lower classes rather than the upper classes and so it hasn't had as much of an impact on American English pronunciation.

    • @JasonLaneZardoz
      @JasonLaneZardoz 4 місяці тому +1

      No, no it's really not. Old English was specifically spoken in England between 500 and 1100 AD, it is the language of Chaucer, an example of Chaucer, here is a few lines of the "Knights Tale"
      Whilom, as olde stories tellen us,
      Ther was a duc that highte Theseus;
      Of Atthenes he was lord and governour,
      And in his tyme swich a conquerour
      That gretter was ther noon under the sonne.
      Ful many a riche contree hadde he wonne;
      What with his wysdom and his chivalrie,
      He conquered al the regne of Femenye,
      That whilom was ycleped Scithia,
      And weddede the queene Ypolita,
      And broghte hire hoom with hym in his contree
      With muchel glorie and greet solempnytee,
      And eek hir yonge suster Emelye.
      That is old English.

    • @eddhardy1054
      @eddhardy1054 4 місяці тому

      ​@@JasonLaneZardoz You're wrong too mate. What Chaucer spoke/wrote was Middle English (approx 1100 to 1500).

    • @JasonLaneZardoz
      @JasonLaneZardoz 4 місяці тому

      @@eddhardy1054 yes you are correct

    • @eddhardy1054
      @eddhardy1054 4 місяці тому

      @@JasonLaneZardoz I know.

  • @danmayberry1185
    @danmayberry1185 4 місяці тому

    It's Noah Webster's fault. He created the first American dictionary and school readers in the 1780s. Webster was keen to separate American language from the early settlers from France and England. So if colour or rumour was French, it must change - besides, it was confusing for children to pronounce. He wrote “… the smallest child cannot mistake a just pronunciation.”

  • @thomasalbrecht5914
    @thomasalbrecht5914 4 місяці тому +1

    No foreign word is safe from either British or American speakers.

  • @rosa32
    @rosa32 4 місяці тому

    I'm English and I never say mate. I know loads of people do though. I would say fruit and veg not produce.

  • @trevorlsheppard7906
    @trevorlsheppard7906 4 місяці тому +1

    All right mate ,is UK hello .

  • @billythedog-309
    @billythedog-309 4 місяці тому

    Never mind baroque - where do Americans get midieval from?

  • @seanmcmichael2551
    @seanmcmichael2551 4 місяці тому

    Seeing a lot of comments here from folk thinking that the English language is somehow 'owned' by the English people. What ? So, let's hope Normans and Anglo-Saxons don't come asking "Hey, can we have our language back ?!"
    Dudes, when many multiples of folk speak English, you can expect to have the larger demographics taking English their own way. Suck it up (or ... apols to all who were tongue-in-cheek).
    PS. GirlGone's query about "How do you say Fruit and Vegetables ?" In Ireland, we say .... Fruit and Vegetables .... simples !

  • @roberthall7830
    @roberthall7830 4 місяці тому

    How words are pronounced is different across the UK as well

  • @Jee123123
    @Jee123123 4 місяці тому +6

    French was the official language of England for a few years

    • @stephanedaguet915
      @stephanedaguet915 4 місяці тому

      Merci very much pour this précision 🤗😇

    • @josefschiltz2192
      @josefschiltz2192 4 місяці тому +1

      @@stephanedaguet915 Mm. It was the official language for a few centuries.

    • @stephanedaguet915
      @stephanedaguet915 4 місяці тому

      @@josefschiltz2192 Probably mainly spoken by the anglo-norman elite. I know the motto of the royal family is "dieu est mon droit".

    • @GrilloTheFlightless
      @GrilloTheFlightless 4 місяці тому +1

      French wasn’t exactly the official language in England. There was never any declaration of any language being ‘official’ in any formal capacity (and actually still isn’t, even though English is the de facto language).
      There was also no homogenised French language, with many regional variants and dialects spoken across France with many similarities and difference. It’s also worth remembering that the various Old French dialects are not exactly the same as modern French (which, itself, has many dialects).
      Norman French was certainly the language of the upper classes in England, and was the language of administration. But it was only spoken by a minority. The vast majority still spoke their native tongue (what we would call Old English). The language of religion was Latin, which was also widely used for clerical purposes (presumably because it was the one language understood by the learned Normans and English alike). But if you wanted to do well for yourself and mix in the upper circles of society, you’d have to learn Norman French.
      It’s also worth noting that Norman French was a very different dialect to the rest of the French mainland, mainly because the Normans were, in fact, of Danish origin. Due to intermarriage and ease of political and business transactions, they adopted the local French dialect. But it was interspersed with words from Old Norse and it’s possible that their accent may have been influenced by Old Norse (much in the same way, I suppose, that the Scandinavians left their mark on many of the regional accents in the north of England today). There is some evidence in the sources that suggest that a Frenchman of the time of the Norman conquest would struggle to understand a Norman. To complicate matters, the Norman French spoken in England evolved into an Anglo-Norman French dialect.
      But the masses in England during the Middle Ages spoke English, of one dialect or another. It was a key difference that distinguished the elite classes from the ordinary folk. Over time there were more English and Normans who became bilingual and a cross-pollination of language took place. Even more so when the Normans fell out big-time with France and started to consider themselves as English rather than French or Norman.
      Old English (the language of the poem Beowulf) gave way to Middle English (the language of Chaucer) which contained a mixture of English, Norse and French words. This then gave way to an early form of modern English (the language of Shakespeare) which then refined into what we have today.
      One of the main reason American English differs so much from U.K. English is that the language was in a state of flux when the first British settlers moved to America. It was on the cusp of being standardised, but not quite. Certain alternative spellings and pronunciations were standardised in England and others jettisoned. In America, different alternatives became the standard. Possibly the reason why many French words in English are pronounced differently to France may be the same reason - we’ve perhaps retained some pronunciations left over from Old Norman French than were not retained in France as the language evolved. Plus, many were Anglicised along the way too.
      So mediaeval French was significantly influential on the development of modern English. And it was the language of our rulers for centuries. But it wasn’t an ‘official’ language other than it was the language used for government and administration, and it was never spoken by more than a minority.

    • @rabha1754
      @rabha1754 4 місяці тому +1

      @@GrilloTheFlightless You said everything I would have said and more. I suggest two additions, though. Nordic pronunciations (and left over words) are equally, if not more, evident in Scots English than in the north of England (e.g. lang for long, kirk for church and bairn for child, (barn in most Nordic languages.) In Scots English a "poke" is a paper bag. A bag in Icelandic is a "poka". We even have one Loch named "Loch Langabhat" ("bh" being pronounced as a "v" in Gaelic,) and at least two other lochs in the Hebrides called Langavat/Langavatn with the English spelling, (Swedish Långt vatten,) meaning long water.
      My second suggestion is that modern American pronunciations are influenced by immigrants to North America who spoke languages other than English and read written English with their normal accent, as well as conjugating irregular verbs as though they were regular. Hence the different positions of emphasis in words and the invention of new words. By sheer force of regular use they became normalised. We are seeing this happen today in the UK with "Should have," being corrupted to "should of" instead of "should've". I've lost count of the number of times I've seen "draw" used instead of "drawer," not to mention that the Americanisms "snuck" and "dove" are now supplanting "sneaked" and "dived" in UK English. Language is fluid. Sadly its advances are sometimes retrograde.

  • @Ruairidh-iu8rn
    @Ruairidh-iu8rn 4 місяці тому

    The English vocabulary is made up of 58% Romance languages (ie French & Latin), 26% Germanic, 6% Greek, 6% Others and 4% Is from names. The great vowel shift (1400-1700) changed how words were pronounced, on top of regional variations. There will have been groups of people leaving at different times for the US and brought their current pronunciation with them, then add in other countries with their accents and pronunciation, you can’t avoid a lot of variation. So, there’s not a right or wrong pronunciation, American English is just as valid.

    • @stephanedaguet915
      @stephanedaguet915 4 місяці тому

      Bien dit, there is not mauvaise prononciation, il y a une variety of these, it is what is make la richesse of a langue ...

  • @informedchoice2249
    @informedchoice2249 4 місяці тому

    Typo - Words Pronounced Correctly In the UK vs USA | Americans React | Loners #194 ;P

  • @lottie2525
    @lottie2525 4 місяці тому +1

    Yeah, we do pronounce it double-you, ex, why, zed, so it's zed axis in maths too. Your way sounds just as weird to us zeeeeee 🤣

    • @scottosborne2915
      @scottosborne2915 4 місяці тому

      right the why they say zee it sounds like a pre school thing and it never got up graded to zed (Z) they just got stuck with zeeeeeeeeeeeee the first teacher in america died so doing the alphabet it went like V W X Y said half the Z and DEAD and now they all think its zeee not zed

    • @beldin2987
      @beldin2987 4 місяці тому +1

      Its also weird since the US Z sounds nearly like the C. Btw. in german wie say zett or tsett .. so thats also more like the UK version.

  • @droom700
    @droom700 4 місяці тому

    Replace ‘tu’ with ‘Choo’ and you’ll fit right in 👍

    • @dib000
      @dib000 4 місяці тому

      What??

  • @richardwani2803
    @richardwani2803 4 місяці тому

    We say mate all the time in the UK

  • @beldin2987
    @beldin2987 4 місяці тому

    This one is funny :
    "What If English Were Phonetically Consistent?"
    ua-cam.com/video/A8zWWp0akUU/v-deo.html

  • @willjohnson8446
    @willjohnson8446 4 місяці тому

    Instead of highs and lows, I believe you were thinking of long and short vowels.

  • @micade2518
    @micade2518 4 місяці тому

    Happier days, happier ways to settle a disagreement, here: "Fred Astaire and Ginger Rogers - Let's Call The Whole Thing Off HQ" - wheel (on YT)

  • @juneseghni
    @juneseghni 4 місяці тому

    Did you mean long and short vowels? In the UK Long vowels are the names of the letters AEIOU. Short vowels are .for example, the a in cat, the e in bed, the i in bin, the o in hot and the u in cup.

  • @keefsmiff
    @keefsmiff 4 місяці тому +1

    I'm desperate to hear Linda's famous English accent she can't stop doing in private , it won't offend and it's funny hearing Americans doing it.

  • @peterwesson7324
    @peterwesson7324 4 місяці тому

    Low E and high E might be your guitar lesson?

  • @nemoschimp
    @nemoschimp 4 місяці тому

    UK gets closer to original source word but the US tends to follow spelling.🐵🙊🙉🙈

  • @Sachik30
    @Sachik30 4 місяці тому +1

    When an American tells us how we Brits pronounce stuff... Umm ... Better to find a Brit UA-camr, to watch, tbh, as our accents are very varied.

  • @TheMestarit
    @TheMestarit 4 місяці тому

    I have never said produce in my life and say mate too much

  • @annfrancoole34
    @annfrancoole34 4 місяці тому +1

    You mean broad and slender vowels:-
    Broad "A O U "
    Slender " I E "

    • @nac5901
      @nac5901 4 місяці тому

      No she doesn't; that's not a thing in English. It is in Gaelic. Pretty sure she's thinking of "long" and "short" vowels (which are also very silly things to call them).

  • @pjtufty66
    @pjtufty66 4 місяці тому

    High & low Aa Bb Cc
    What a letter is & how it is pronounced A & ah B & Buh C & Ca
    We would use the terms hard & soft
    Example Cillian Murphy.
    The C starts his name soft C but pronounced Killian Hard C.
    Should be Eaezie now

  • @charlierayed
    @charlierayed 4 місяці тому

    Long and short sounds not low and high is what you meant 😅

  • @Peejay1966
    @Peejay1966 4 місяці тому

    Everyone gets Van Gogh wrong. Just ask anyone from the Netherlands. It's more like 'fan hoch'.

  • @Black3ight
    @Black3ight 4 місяці тому

    in american though the letters C and Z sounds the exact same

  • @Loki1815
    @Loki1815 4 місяці тому

    Where the hell is the R in Taco, TaRco!
    Mate, geezer, pal, squire, uncle, bruv, cuz, John, me ol' china, darlin', treacle, babes, sweetness, gorgeous. I'll leave the people North of Watford and West of Twickenham, to elucidate on the nuances of the regional salutations!

  • @101steel4
    @101steel4 4 місяці тому

    English vs American English

  • @KevinAmatt
    @KevinAmatt 4 місяці тому

    How about solder? I don’t know why Americans pronounce it without the L.

  • @dib000
    @dib000 4 місяці тому

    We say mate

  • @brigidsingleton1596
    @brigidsingleton1596 4 місяці тому

    Of course Zed is a word. It is a word to explain the last letter of the English language...
    Ay, bee, cee, dee, eff, gee,
    aitch, i, jay, kay, el, em, en, oh, pee,
    queue, arr, ess, tee,
    Yuu, vee, doubleyu, ex, why, zed.
    Now you know your a,b, c,
    Its time now to go to bed (Singleton.B.!) 😏🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿❤️🇬🇧🙂🖖

  • @paulinebentley7547
    @paulinebentley7547 4 місяці тому

    ok mate

  • @JasonLaneZardoz
    @JasonLaneZardoz 4 місяці тому

    Mate, no, "baroque" is not a medieval word, it is a "baroque" word.

  • @raythomas4812
    @raythomas4812 4 місяці тому

    I'm from East London and whenever I hear an American do a London accent - I cringe - or is that just me ?

  • @2heads142
    @2heads142 4 місяці тому

    we say alright mate

    • @droom700
      @droom700 4 місяці тому

      Standard replies… 1. Alright mate. 2. Not too bad cheers, you? 3. Living the dream! How’s you?

  • @bryansmith1920
    @bryansmith1920 4 місяці тому

    May-te or May-it

  • @rodiebakpa9368
    @rodiebakpa9368 4 місяці тому

    My guy sounds smashed

  • @XENONEOMORPH1979
    @XENONEOMORPH1979 4 місяці тому

    i just say its bloody bread.

  • @pietergreveling
    @pietergreveling 4 місяці тому

    09:41 Maybe you meant a long and a short i sound! 🤷🏻‍♂️

  • @dutchroll
    @dutchroll 4 місяці тому

    I visit the UK from Australia a lot on business and their very frequent informal use of the word "mate" make me feel at home, until I go outside in the weather then realise I'm not.😂

  • @carlamains8907
    @carlamains8907 4 місяці тому

    I think she spend too much time in london cos the North say alot of the words different lol

  • @perryedwards4746
    @perryedwards4746 4 місяці тому

    its medevil music but you wouldn't know nothing about that, because you were all native americans then, weren't you?

  • @matspurs1629
    @matspurs1629 4 місяці тому

    she is saying Stipd

  • @micade2518
    @micade2518 4 місяці тому

    In "croissant", don't pronounce the "t".

  • @miamonan9627
    @miamonan9627 4 місяці тому +1

    She got the second part of produce wrong, the ‘duce’ is pronounced ‘juice’.

  • @rodiebakpa9368
    @rodiebakpa9368 4 місяці тому

    Dats incorrect, probably with Uk white population and definitely not with the black population.

  • @Greghouse
    @Greghouse 4 місяці тому

    "sea meant" 😀 sounds like "semen" or am I heaf?

  • @johnhood3172
    @johnhood3172 4 місяці тому

    Your English teachers don’t know English. Therefore don’t teach it probably.

  • @stephanedaguet915
    @stephanedaguet915 4 місяці тому

    It doesn't matter how the British and Americans pronounce these words and the 40 to 50% of words of French origin borrowed by English since the Norman Conquest...
    Stop stealing our words s'il vous plait ... merci beaucoup 🤗

    • @Bakers_Doesnt
      @Bakers_Doesnt 4 місяці тому +2

      Borrowed by? Don't you mean imposed on?

    • @stephanedaguet915
      @stephanedaguet915 4 місяці тому

      @@Bakers_Doesnt Not really imposed, Norman French was spoken by the Anglo-Norman elite and spread slowly to the rest of the population, later the words continued to be borrowed by influence...
      But the same DNA flows in the English and Norman veins, a mixture of Celtic, Saxon, Nordic, Danish, Dutch blood, according to a study by the University of Leicester in my region the Cotentin peninsula in Lower Normandy.
      Here Saxon colonies employed as mercenaries by the Romans were established in the first century with village names like Ouistreham and Etreham still exist today and later the Vikings of course.
      Anglo-Saxons, Franks, Norse, Danes and of cause Normans have the same origin. 🤗

  • @liyunfei
    @liyunfei 4 місяці тому

    the herb one or erb really annoying

  • @enemde3025
    @enemde3025 4 місяці тому

    TUBE = CHOOB in the UK.
    PRODUCE = PROD UICE ( as in JUICE) in the UK. Except we would say FRUIT AND VEG not PRODUCE .
    VAN GOGH said in the UK and U.S. way are both incorrect. You need to hear a Dutch person saying it.

  • @bryansmith1920
    @bryansmith1920 4 місяці тому

    Like Though = Tho

  • @markrichardson3421
    @markrichardson3421 4 місяці тому

    Just making shit up. Funny.

  • @Ebutuoymaii
    @Ebutuoymaii 4 місяці тому

    Baroque Obama.

  • @bryansmith1920
    @bryansmith1920 4 місяці тому

    oh and stop saying "lie ses tests shire" its Lester,