Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
大変お待たせしました!えりあし久しぶり〜日々新しい日本語覚える😺
頑張ってね~(*^^*)
Ashiya 可愛いですねUA-cam頑張ってください❗️
二人の会話を聞いてるだけで和む❤
二人の会話は楽しいね!何より、ロシア人の二人が日本語でコミュニケーションしているのは、本当に素晴らしいと思う。
いつ見ても素敵な2人✨
二人のやりとりが 上質な漫才師さんみたいで うけまーす🎵二人とも大好きです🍀😌🍀
リザの新しい髪型超カワイイ、十分な日本語力だ!アシヤはコミュ強だよ!
ピュアなリザが好きだ!
そのピュアTシャツウケるwwwwwwって感じに使います。
リザのTシャツ可愛い❗(^w^)
前の髪型も好きだけと今のも凄いいいよ~かわいいです
Tシャツ可愛い
きれい…
ワンチャンはアシヤさんの解釈で合ってると思う。「ワンチャンあるよね!?」って言う場合、可能性は低いかもしれないけど、もしかしたらそっちの方向に転がる可能性もあるよね!?っていう感じのニュアンスだと思います。
日本人も、「ワンチャン」の正しい意味は分かっていないと思う「ワンチャンある」って言って、「可能性が低いけど、ある」 みたいな使い方をすることが多い気がする
ひさしぶりにアシヤの動画見たかど、痩せたね!すごく綺麗👍
最初のリザさんのキメ顔wwおかしいけど、かわいいですね。
「ウケる」は最近ちょっとネガティブな意味で使われることがあるようです。「ウケるんですけど~」というと相手をちょっと小馬鹿にする時に使うらしい。
あしやさん可愛い(´・∀・)日本語上手ですね。40の日本人おじさんより若者言葉上手ですね
えりあし先生、さすがです!(^_-)-☆
りささん改めて鈴桜さん素敵…
英語しゃべってるリザ何かかっこいいな
リサがウケる(笑)
この二人は、自然感が有って、凄く良いね。最近、あしやとリサのボケ、ツッコミが見れないのが残念!1番相性が良いのに、残念で成らない。リサ、早く戻っておいで、楽しみに待ってますよ。🦄🦄
ずっと日本にいて下さい。皆さんは、ロシアのイメージを非常に良くしていると思います。
ワンチャンは可能性低いけど0じゃないって時に使いますねバスの時間ギリギリだけど走ればワンチャン間に合う!って感じw
(*ノωノ)~♡ リザ子ちゃん~相変わらずかわぇえ~~~!
若者言葉ってあらためて考えると難しいですねーりざさんのTシャツピュアって書いてある、うけるーあしやさんの動画バズッてるねー!!
可愛い
それウケる!って使い方だと、リザの言う通り、面白い話に使う。(´・ω・`)リザの新しい髪型がウケる、だと、面白いって意味になるかも。男ウケがいい、女性にウケる、とかなら、受けがいいって意味になるかも…
えりあし。大好きです。いつまでも親友でいて下さい。お互い許し合える仲で永続して下さいね。これ、簡単なようで意外と難しいんですよ(笑)。今度はリサの先生が見たいです。
昨日渋谷でお見掛けしましたよ〜♪画面上で拝見するより細くスッキリした超美人ですね。これからも楽しい動画を期待してます!
「うける」の説明が素晴らしいですね。日本人でも、うまく説明できないと思う。
ワンチャンって例えば、学校に行くのに寝坊してバスに待ち合わなかったけど、チャリでめっちゃ急いだらワンチャン間に合うんじゃない?みたいな感じ!あの子だったら告白したら、ワンチャンいけるっしょ!みたいな感じ笑
ワンチャンは、もしかしたらみたいな意味で使うことが多いですよ!
ワンチャンは、もう一度チャンスをくださいって時に使います。勝負ごとなどで結果が出た後に、負けた側がもう一度勝負をお願いする時、ワンチャンくださいって使います。他に勝負ごとで負けているけど、まだ最後まで分からない(本当はもう結果が見えている)時にも、まだワンチャンあるって言います。
リサちゃん、かわいいね🎵
ピュアw w w ウケる~w
うける:ギャル語からきています。面白い、笑えるという意味 例ちょーうけるんだけど、その髪型(・∀・)ばずる:Twitterで今、流行っているという意味。コミュ障:コミュニケーション障害⇦人とあまり話せない。人見知りで話せない。などわんちゃん:可能性は低いが、ゼロではない。*犬のことをワンちゃんともいいます。例:A:今日女と合コンいくんだ。 B:へぇいいね。それは、わんちゃんあるね!(この場合の「わんちゃん」⇦女と付き合えるかもね。それ以上の関係にもなるかも)
日本人って2つの言葉をつなげて略すのが好きなんだね。日本に住んでると普通だったけど、外国人から見ると珍しいんだね〜
ワンチャンの使い方あしやあってるよ!
ワンチャン=だめかもしれないけどもしかしたら・・・。という意味で使います。例:ふくびき券1枚しかないけど、最終日なのにまだ1等が出てないみたい。これはワンチャンあるかも!
かわいいワンちゃん(犬のこと)ワンチャンス?もう1回チャンスをください。ってことかな?世界のホームラン王の王貞治選手はワンちゃんと呼ばれてました。
「ワンチャンある」は『ラクして美味しい思いができるかもしれない』というニュアンスで使われる事が多い気がする
アシヤさんの衣装 涼しそうです。 リザさんの「ピュア」Tシャツ リザさんにピッタリ合っています。^^
ピュア?リザはピュアだから好き。ピュア(笑)
ワンチャンは もしかしたら みたいな意味で使う時あるよね。7:56 の 「私ももしかしたら間違えてるかも」 が 「私もワンチャン間違えてるかも」 になったらもう、ワンチャン日本育ちだと思われるかも。www
アシヤの言ってるウケるは若者ウケするとか万人受けするっていうニュアンスのウケだウケがいいの「ウケ」は若者言葉のウケるとは意味合いが違う気がするな単純にリザの言ってる意味が若者言葉のウケるとしては合ってるような…難しいものです
ワンチャンってすごく嫌いな言葉です。なんか頭悪そうに見えてしまう。
あしやは相変わらず美人ですねぇ(^^)
確かにピュアそーだww
いやロシア人美し過ぎてもぉーどーしよどーんて感じ
バズル=野菜、ウケた(笑)
ワンチャンは元々、マージャン用語「勝敗を賭けた一回のチャンス」という意味。最近は 「ワンチャン(もしかしたら)行ける」 という意味の方が主流かな。「今日、カラオケいかない?」「授業あるけどワンチャン行ける」
ワンチャンですか、例えば、テストの成績で70点後半取れたなーと思った時、ワンチャン80点取れたかも、のように使います。つまり、もしかしたらって意味で使いますね、間違いなくってときはフルチャン、確実にその可能性がないときはノーチャンって言いますね笑
オジサンだけどウケる。→うけるー↑(語尾を上げる)って言った場合、キャバクラのおねーさんがバカにしている言葉なので注意を!!バズる。→そんな言葉聞いたことがない。
ワンチャンは失敗続きであきらめかけている時に、まだ挽回のチャンスがあるという場合に使います。
リサには難しいかもね!
ウケがいいねえ~ 印象がいいとか、雰囲気がいいとか、性格がいいとかそういうことだよね。俺もアシヤさんみたいにロシア語とか英語が流暢に喋れたらなあ~と。
日本語は、スラングが多くて、日本語学校で習った言葉がほとんど役に立たなかったと聞いたことがあります。
友達「明日空いてない??」「んーワンチャンあるかなー」みたいな感じで使います。わたしはノーチャン、フルチャンなんかも使いますよ!
ワンチャン?なにか間違えたり、失敗した時などに(もう一度チャンス下さいをワンチャン下さいー)ギャグを言ってうけなかった時に(ワンチャン下さいー?とか)
ロシア語の若者言葉も知りたいです〜!あわよくばスラングなんかも…
ロシア人だけとつるまないで日本人と友達になれば?そうすれば日本語はどんどん上手くなるし、知り合いも増えるよ日本人は基本的に群れないから一人で行動するのが一番だと思う
出た そのピュアのシャツ 久保ユリカさんが来てたヤーツwww
今日のは難しい。「Buzzる」知らないな。特別二人とも活発でした。
バズる、コミュ障、ワンチャン は、わかりませんでした。あしやさんの日本語はnativeですね。
俺も知らん言葉知ってるやん・・・・20代だけどバズるなんてつかったことないわ
これは(eg.機会)は君にとってワンチャン(one chance)だよ。
О, а я всё хотела узнать, как будет "интроверт" по-японски) А экстраверт как?
「ピュア」Tシャツwww髪を上げているせいか、リザさん少し痩せた気がする。
若者言葉の『ウケる』は面白いと感じた時に使う。ワンチャン(ある)は、もしかしたらチャンスがあるかもと思った時に使う。
今度は方言もやってみよう、まずは沖縄から。
ピュアw
アシア使い方があってますよ!
あしやちゃん、日焼けしたぁ?
ウケる→受け入れられる・・・かな?
この動画もっとしっかりプロデュースすればワンチャンバズると思う
アシヤ痩せましたな
日本人でも微妙な表現もあるよね。この動画ウケる~(笑)さぁ、この意味はネガティブorポジティブ?
ウケるは、面白いという意味で、ウケたという意味になると思います。しかし、ここに2つのケースがあります。一つは相手を笑かそうとした人に対してのウケる、もう一つは何かを真剣にやっている姿、つまり相手を笑かそうとしていないケースです。前者の場合は、ウケるのよい使い方になりますが、後者は相手に対して大変失礼なウケるの使い方になりますが。例えば、エリさんが髪型を変えて、それを見てウケるというのは、大変失礼な表現になってしまいます。なぜなら、エリさんは相手を笑かそうとして髪型を変えていないと思えるからです。若者が年配の方に対して使うウケるは、残念ながら後者が多いので、あまり使わないのが望ましいです。
(若)ワン・チャン  ̄  ̄(犬)わんチャン  ̄ _こんなイントネーションです。
少ししか当たらないクジだけど、応募してみればワンチャン当たるんじゃね?みたいな感じかな
若者の言葉は面白くて好きです😄とくにJK
いろいろです。
ツイッターで何気ないこと呟いたつもりがめっちゃRTされたりするとバズってるとか言うねワンチャンの使い方おかしいやついるよw文の頭になんでもワンチャンて使うやつ1年前の動画にコメしても見てないかもしれないけどw
ピュアwww
一発逆転ワンチヤン👌
ウケる↔ウケない=好まれる↔好まれないみたいなカンジ?
へえー、初めて知りました。パズル ワンちゃん Ashiyaに日本語教えてもらおう
え!アシヤめっちゃ痩せてない?!
コミュ障=お金とるww
アシヤ ほとんど 使い方わかってる。ワンチャンはワン・チャンス!一回しかチャンス(機会)がない。最初で最後の機会 てことかな。「最後にもう一度チャンスをください。」て使い方もあるかな。間違ってたらゴメンなさい。
リザ最初にコミュニケーション障害っていってたねw
コメント表示されないんだけど…
ウケるは関東人がよく言うイメージ。バズるは知らない、、コミュ障はネット用語だね。ワンチャン=ワンチャンス、なんかパチンコ用語じゃなかったかな?
八月ロシア行ってきまーす
あしやも、ロシア国籍かなぐり捨てて日本国籍取得すれば、立候補でワンチャンあるで!
私もタイ語を学習していた頃、タイ人の同世代の若者達に「おじさんの言葉」だと言われました。
コミュ障はボクのことです!
バスル、知らなかった。
大変お待たせしました!
えりあし久しぶり〜
日々新しい日本語覚える😺
頑張ってね~(*^^*)
Ashiya 可愛いですね
UA-cam頑張ってください❗️
二人の会話を聞いてるだけで和む❤
二人の会話は楽しいね!何より、ロシア人の二人が日本語でコミュニケーションしているのは、本当に素晴らしいと思う。
いつ見ても素敵な2人✨
二人のやりとりが 上質な漫才師さんみたいで うけまーす🎵二人とも大好きです🍀😌🍀
リザの新しい髪型超カワイイ、十分な日本語力だ!アシヤはコミュ強だよ!
ピュアなリザが好きだ!
そのピュアTシャツウケるwwwwwwって感じに使います。
リザのTシャツ可愛い❗(^w^)
前の髪型も好きだけと今のも凄いいいよ~かわいいです
Tシャツ可愛い
きれい…
ワンチャンはアシヤさんの解釈で合ってると思う。「ワンチャンあるよね!?」って言う場合、可能性は低いかもしれないけど、もしかしたらそっちの方向に転がる可能性もあるよね!?っていう感じのニュアンスだと思います。
日本人も、「ワンチャン」の正しい意味は分かっていないと思う
「ワンチャンある」って言って、「可能性が低いけど、ある」 みたいな使い方をすることが多い気がする
ひさしぶりにアシヤの動画見たかど、痩せたね!すごく綺麗👍
最初のリザさんのキメ顔wwおかしいけど、かわいいですね。
「ウケる」は最近ちょっとネガティブな意味で使われることがあるようです。「ウケるんですけど~」というと相手をちょっと小馬鹿にする時に使うらしい。
あしやさん可愛い(´・∀・)
日本語上手ですね。40の日本人おじさんより若者言葉上手ですね
えりあし先生、さすがです!(^_-)-☆
りささん改めて鈴桜さん
素敵…
英語しゃべってるリザ何かかっこいいな
リサがウケる(笑)
この二人は、自然感が有って、凄く良いね。
最近、あしやとリサのボケ、ツッコミが見れないのが残念!
1番相性が良いのに、残念で成らない。
リサ、早く戻っておいで、楽しみに待ってますよ。🦄🦄
ずっと日本にいて下さい。皆さんは、ロシアのイメージを非常に良くしていると思います。
ワンチャンは可能性低いけど0じゃないって時に使いますね
バスの時間ギリギリだけど走ればワンチャン間に合う!って感じw
(*ノωノ)~♡ リザ子ちゃん~相変わらずかわぇえ~~~!
若者言葉ってあらためて考えると難しいですねー
りざさんのTシャツピュアって書いてある、うけるー
あしやさんの動画バズッてるねー!!
可愛い
それウケる!って使い方だと、リザの言う通り、面白い話に使う。(´・ω・`)
リザの新しい髪型がウケる、だと、面白いって意味になるかも。男ウケがいい、女性にウケる、とかなら、受けがいいって意味になるかも…
えりあし。大好きです。いつまでも親友でいて下さい。お互い許し合える仲で永続して下さいね。これ、簡単なようで意外と難しいんですよ(笑)。今度はリサの先生が見たいです。
昨日渋谷でお見掛けしましたよ〜♪
画面上で拝見するより細くスッキリした
超美人ですね。
これからも楽しい動画を期待してます!
「うける」の説明が素晴らしいですね。
日本人でも、うまく説明できないと思う。
ワンチャンって例えば、学校に行くのに寝坊してバスに待ち合わなかったけど、チャリでめっちゃ急いだらワンチャン間に合うんじゃない?みたいな感じ!あの子だったら告白したら、ワンチャンいけるっしょ!みたいな感じ笑
ワンチャンは、もしかしたらみたいな意味で使うことが多いですよ!
ワンチャンは、もう一度チャンスをくださいって時に使います。
勝負ごとなどで結果が出た後に、負けた側がもう一度勝負をお願いする時、ワンチャンくださいって使います。
他に勝負ごとで負けているけど、まだ最後まで分からない(本当はもう結果が見えている)時にも、まだワンチャンあるって言います。
リサちゃん、かわいいね🎵
ピュアw w w
ウケる~w
うける:ギャル語からきています。面白い、笑えるという意味 例ちょーうけるんだけど、その髪型(・∀・)
ばずる:Twitterで今、流行っているという意味。
コミュ障:コミュニケーション障害⇦人とあまり話せない。人見知りで話せない。など
わんちゃん:可能性は低いが、ゼロではない。*犬のことをワンちゃんともいいます。
例:A:今日女と合コンいくんだ。 B:へぇいいね。それは、わんちゃんあるね!
(この場合の「わんちゃん」⇦女と付き合えるかもね。それ以上の関係にもなるかも)
日本人って2つの言葉をつなげて略すのが好きなんだね。日本に住んでると普通だったけど、外国人から見ると珍しいんだね〜
ワンチャンの使い方あしやあってるよ!
ワンチャン=だめかもしれないけどもしかしたら・・・。という意味で使います。例:ふくびき券1枚しかないけど、最終日なのにまだ1等が出てないみたい。これはワンチャンあるかも!
かわいいワンちゃん(犬のこと)ワンチャンス?もう1回チャンスをください。ってことかな?世界のホームラン王の王貞治選手はワンちゃんと呼ばれてました。
「ワンチャンある」は『ラクして美味しい思いができるかもしれない』というニュアンスで使われる事が多い気がする
アシヤさんの衣装 涼しそうです。 リザさんの「ピュア」Tシャツ リザさんにピッタリ合っています。^^
ピュア?リザはピュアだから好き。ピュア(笑)
ワンチャンは もしかしたら みたいな意味で使う時あるよね。
7:56 の 「私ももしかしたら間違えてるかも」 が 「私もワンチャン間違えてるかも」 になったらもう、ワンチャン日本育ちだと思われるかも。www
アシヤの言ってるウケるは若者ウケするとか万人受けするっていうニュアンスのウケだ
ウケがいいの「ウケ」は若者言葉のウケるとは意味合いが違う気がするな
単純にリザの言ってる意味が若者言葉のウケるとしては合ってるような…
難しいものです
ワンチャンってすごく嫌いな言葉です。なんか頭悪そうに見えてしまう。
あしやは相変わらず美人ですねぇ(^^)
確かにピュアそーだww
いやロシア人美し過ぎてもぉーどーしよどーんて感じ
バズル=野菜、ウケた(笑)
ワンチャンは元々、マージャン用語「勝敗を賭けた一回のチャンス」という意味。
最近は 「ワンチャン(もしかしたら)行ける」 という意味の方が主流かな。
「今日、カラオケいかない?」「授業あるけどワンチャン行ける」
ワンチャンですか、
例えば、テストの成績で70点後半取れたなーと思った時、ワンチャン80点取れたかも、のように使います。つまり、もしかしたらって意味で使いますね、
間違いなくってときはフルチャン、確実にその可能性がないときはノーチャンって言いますね笑
オジサンだけど
ウケる。→うけるー↑(語尾を上げる)って言った場合、キャバクラのおねーさんがバカにしている言葉なので注意を!!
バズる。→そんな言葉聞いたことがない。
ワンチャンは失敗続きであきらめかけている時に、まだ挽回のチャンスがあるという場合に使います。
リサには
難しいかもね!
ウケがいいねえ~ 印象がいいとか、雰囲気がいいとか、性格がいいとかそういうことだよね。俺もアシヤさんみたいにロシア語とか英語が流暢に喋れたらなあ~と。
日本語は、スラングが多くて、日本語学校で習った言葉が
ほとんど役に立たなかったと聞いたことがあります。
友達「明日空いてない??」
「んーワンチャンあるかなー」
みたいな感じで使います。わたしはノーチャン、フルチャンなんかも使いますよ!
ワンチャン?なにか間違えたり、失敗した時などに(もう一度チャンス下さいをワンチャン下さいー)
ギャグを言ってうけなかった時に(ワンチャン下さいー?とか)
ロシア語の若者言葉も知りたいです〜!あわよくばスラングなんかも…
ロシア人だけとつるまないで日本人と友達になれば?
そうすれば日本語はどんどん上手くなるし、知り合いも増えるよ
日本人は基本的に群れないから一人で行動するのが一番だと思う
出た そのピュアのシャツ 久保ユリカさんが来てたヤーツwww
今日のは難しい。「Buzzる」知らないな。特別二人とも活発でした。
バズる、コミュ障、ワンチャン は、わかりませんでした。
あしやさんの日本語はnativeですね。
俺も知らん言葉知ってるやん・・・・
20代だけどバズるなんてつかったことないわ
これは(eg.機会)は君にとってワンチャン(one chance)だよ。
О, а я всё хотела узнать, как будет "интроверт" по-японски) А экстраверт как?
「ピュア」Tシャツwww
髪を上げているせいか、リザさん少し痩せた気がする。
若者言葉の『ウケる』は面白いと感じた時に使う。ワンチャン(ある)は、もしかしたらチャンスがあるかもと思った時に使う。
今度は方言もやってみよう、まずは沖縄から。
ピュアw
アシア使い方があってますよ!
あしやちゃん、日焼けしたぁ?
ウケる→受け入れられる・・・かな?
この動画もっとしっかりプロデュースすればワンチャンバズると思う
アシヤ痩せましたな
日本人でも微妙な表現もあるよね。
この動画ウケる~(笑)
さぁ、この意味はネガティブorポジティブ?
ウケるは、面白いという意味で、ウケたという意味になると思います。しかし、ここに2つのケースがあります。一つは相手を笑かそうとした人に対してのウケる、もう一つは何かを真剣にやっている姿、つまり相手を笑かそうとしていないケースです。前者の場合は、ウケるのよい使い方になりますが、後者は相手に対して大変失礼なウケるの使い方になりますが。例えば、エリさんが髪型を変えて、それを見てウケるというのは、大変失礼な表現になってしまいます。なぜなら、エリさんは相手を笑かそうとして髪型を変えていないと思えるからです。若者が年配の方に対して使うウケるは、残念ながら後者が多いので、あまり使わないのが望ましいです。
(若)ワン・チャン  ̄  ̄
(犬)わんチャン  ̄ _
こんなイントネーションです。
少ししか当たらないクジだけど、応募してみればワンチャン当たるんじゃね?みたいな感じかな
若者の言葉は面白くて好きです😄とくにJK
いろいろです。
ツイッターで何気ないこと呟いたつもりがめっちゃRTされたりするとバズってるとか言うね
ワンチャンの使い方おかしいやついるよw
文の頭になんでもワンチャンて使うやつ
1年前の動画にコメしても見てないかもしれないけどw
ピュアwww
一発逆転
ワンチヤン👌
ウケる↔ウケない=好まれる↔好まれないみたいなカンジ?
へえー、初めて知りました。パズル ワンちゃん Ashiyaに日本語教えてもらおう
え!アシヤめっちゃ痩せてない?!
コミュ障=お金とるww
アシヤ ほとんど 使い方わかってる。ワンチャンはワン・チャンス!一回しかチャンス(機会)がない。最初で最後の機会 てことかな。「最後にもう一度チャンスをください。」て使い方もあるかな。間違ってたらゴメンなさい。
リザ最初にコミュニケーション障害っていってたねw
コメント表示されないんだけど…
ウケるは関東人がよく言うイメージ。
バズるは知らない、、
コミュ障はネット用語だね。
ワンチャン=ワンチャンス、なんかパチンコ用語じゃなかったかな?
八月ロシア行ってきまーす
あしやも、ロシア国籍かなぐり捨てて日本国籍取得すれば、立候補でワンチャンあるで!
私もタイ語を学習していた頃、タイ人の同世代の若者達に「おじさんの言葉」だと言われました。
コミュ障はボクのことです!
バスル、知らなかった。