[핀생일기 3] First Week of Classes in Espoo, Finland 대학원 수업, 일상

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 3 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 42

  • @hempsu5416
    @hempsu5416 Місяць тому +19

    I found your channel a few days ago, and I'm so happy I did! As a Finn it's so interesting to take a look inside your daily life here, thank you for sharing it. Wish you an amazing semester&lots of motivation! ❤❤

    • @heya_world
      @heya_world  Місяць тому +2

      @@hempsu5416 I'm so pleasantly surprised to know that Finns find my vlog interesting! Thank you so much 💓

  • @st3114rr
    @st3114rr Місяць тому +2

    OOOO tunnel rave

  • @helifromfinland
    @helifromfinland Місяць тому +5

    Your life looks lovely. Lots of friends , learning new things, active and healthy days! You’ll be happy documenting these memories.

    • @heya_world
      @heya_world  Місяць тому +3

      @helifromfinland kiitos! I hope I can keep being active in the coming winter too :)

    • @helifromfinland
      @helifromfinland Місяць тому +2

      @@heya_world Darkness will hit and take most of the energy, but your community will keep you busy. And when snow falls, everything is lighter again.

  • @mikrokupu
    @mikrokupu Місяць тому +6

    Finland has an apple tsunami this year 🍎🌊 Many have apple trees in their garden and this year the apple trees have absolutely loved the weather, so now people don't know where to put all their apples :D The weather still is quite exceptional right now in Sep.

    • @heya_world
      @heya_world  Місяць тому +4

      @@mikrokupu this makes sense since my professor keeps bringing more apples 🍎😂

  • @Onni-
    @Onni- Місяць тому +6

    Great video! Keep up the good work.

  • @wloffblizz
    @wloffblizz Місяць тому +5

    "Healthy taste" sounds like a very polite way to say "bland" 😅

    • @heya_world
      @heya_world  Місяць тому +2

      @wloffblizz Hahaha but I actually like the taste 😆

  • @mrksskr8236
    @mrksskr8236 Місяць тому +1

    😍

  • @cactu
    @cactu Місяць тому +11

    4:00 do not make the mistake of buying cheap karjalanpiirakka from a grocery store and eating it cold & straight out of the package...

    • @martinbjorklund2003
      @martinbjorklund2003 Місяць тому

      Just want to add to this.
      Usually we put eggbutter on the karjalanpiirakka, cook a couple eggs and put them in a bowl with butter and mash it all together and add a bit of salt.
      But you could also go simple with only some butter and cheese or whatever you like. And always heat the karjalanpiirakka before eating/putting something on it!

    • @heya_world
      @heya_world  Місяць тому

      @@cactu this is a great tip! Please let me know if you have any recommendations for where to get it 😀

    • @heya_world
      @heya_world  Місяць тому +1

      @@martinbjorklund2003 thank you! I am new to egg butter. I think I tried it here recently and loved it. I will try that way.

  • @foobar1500
    @foobar1500 Місяць тому +2

    Spring = "kevät", and summer = "kesä". Not certain what language would exhibit ë ("këvat" or "kësa"), but it's definitely not Finnish. Just saying, I find it a bit amusing... :)

    • @heya_world
      @heya_world  Місяць тому +1

      @@foobar1500 oh my! Thank you for catching that, I was memorizing the wrong word 😭 I struggle the most with the two dots hehe

    • @thisworldofwater8017
      @thisworldofwater8017 Місяць тому

      @@heya_world Just remember the annoying two dots only appear on top of "a" or "o". So..."ä"...where did the asterisk come from? I'm outa here. I'm a professional, I can't work in these conditions.

  • @SamiNami
    @SamiNami Місяць тому +2

  • @amarialight
    @amarialight Місяць тому +2

    당신을 핀란드어 공부합니다! 😍 비슷한 단어 만약 찾합니다 알려줘요 (단어, sana, 하나이다) 😊

    • @heya_world
      @heya_world  Місяць тому +1

      @@amarialight 발음이 비슷한 단어 말이신가요?
      Omena (= apple)
      어머나 (= wow!)
      둘이 발음이 비슷해요 ☺️

    • @amarialight
      @amarialight Місяць тому

      @@heya_world 좋아요!😍 저는 목록을 했어. 육십 단어! 같은 의미를있어요. 예를 들어 어두운=tumma, 어깨 = olka.

  • @carolawasberg6271
    @carolawasberg6271 Місяць тому +1

    Well I need to learn Korean or more Hangul but holy it ain't easy when you just can't translate word for word, if you translate Korean to english it sounds funny. Read I can but to make sentens together that I strugel with

    • @heya_world
      @heya_world  Місяць тому

      The online translators don't do the best translating Korean to English, especially when it comes to formal vs. informal phrases. But I think with practice you will do well! 화이팅~

  • @just42tube
    @just42tube Місяць тому +2

    You study Finnish, I think, so;
    Omenahyve jäätelön kanssa vai oliko sittenkin piiras?

    • @heya_world
      @heya_world  Місяць тому

      Oops, forgot to respond! se oli yksi jokaisesta! Does that make sense 🤔

    • @just42tube
      @just42tube Місяць тому

      @@heya_world
      "yksi jokaisesta" means
      "one from each".
      But if you mean "one of each" it's
      "yksi jokaista".

    • @heya_world
      @heya_world  Місяць тому

      @just42tube thank you! Yes I meant yksi jokaista. Now I learned a new phrase!

    • @just42tube
      @just42tube Місяць тому

      @@heya_world
      I was listening to a radio program where an author described her language journey. She is originally from the Czech Republic. She writes and has published using several languages. And of course she also speaks several languages.
      Her story was interesting and had some interesting details of why she had found leaning Finnish not especially difficult. She had found several reasons why it's actually easier. Though she did mention also some challenging aspects of Finnish grammar she had struggled with.
      One thing she found useful was that it was different enough that you wouldn't mix it with the other languages she knew.
      She also finds it easier to write by using just one language at a time and not try to switch thinking between different languages. Thoughts are expressed in so different ways in different languages that mixing them makes thoughts mixed up.
      She also found that Finnish is more flexible allowing more ways to construct sentences and express thoughts with different nuances.

    • @just42tube
      @just42tube Місяць тому

      @@heya_world
      Asking about whether a sentence makes any sense in Finnish is a complicated question. Flexible language rules allow one to construct sentences in various ways giving slightly different meanings, emphasis etc. Often there is some meaning, which can be interpreted even though it would be a rather unusual and grammatically broken sentence.
      So, making sense might depend totally on the reader and the context.
      Using more standard and regular language is advisable because it is shared by more people who understand it the same way even in different contexts.
      But it's definitely not the only way. Finnish language has variations and it's a living constantly evolving system.

  • @zahando5420
    @zahando5420 Місяць тому +5

    Karjalanpiirakka isn't really "Finnish", it's more like appropriated into Finnish culture from Karelians/Karjalaiset who are an indigenous and colonized people in Finland and Russia.

    • @simmysims9209
      @simmysims9209 Місяць тому +8

      There is not ethnic difference to other Finns. Areas in Finland are formed a long time ago as clanlands. My fathers side is part from Karelia what Russia took. My mothers side is from Bothnia. Only indigenous people in Finland are Sami.

    • @zahando5420
      @zahando5420 Місяць тому

      @@simmysims9209 There is actually quite a big genetic and cultural difference between Karelians and Finns who live in the west of Finland. I know that Sámi are the only recognized indigenous people of Finland because I myself am a Sámi, however, Karelians are indigenous to the land of Karelia and there are quite a lot of cultural similarities between us Sámi and Karelians due to a lot of shared history and living areas. Karelian erasure is quite a big issue in Finland since their existence as a separate ethnic group is denied in itself

    • @just42tube
      @just42tube Місяць тому +1

      ​@@zahando5420
      If you know about the different old genetic traits of and how populations have moved and intermixed already in earlier times, and then add to that picture, what different dialects tell about interactions of different regional cultures, what do you see?
      Calling some population indigenous is just an agreement with some juridical significance. The first Homo Sapiens groups in Finland after the last ice age were probably not directly any of these current groups or their direct cultural ancestors.
      Larger populations arrived and grew later and what we currently call Sami people seem to have been among them. There has been population moves and interaction with different groups throughout history. Same people are from the same Finnic language origin as the Finnish dialects. It's a more arbitrary decision to choose, what is a different language and what is dialect.
      It's even possible, as some have thought, that there are reasons to believe that the label Finns was first used about Sami people who in those times lived in southern Finland.
      For some reason these identify questions seem to be important to many people even though the differences are so minor. It seems to be part of the pack mentality or instinct we have that we need these smaller group identities.

    • @just42tube
      @just42tube Місяць тому

      One could also question how a pie with rice could be Finnish since growing rice in this climate isn't likely to be successful.
      Better to just acknowledge that just about all food has been somewhat international for many generations. Not totally, but influenced by many other cultures and also many ingredients have replaced older ingredients. Potato is a good example we all know.

    • @foobar1500
      @foobar1500 Місяць тому +1

      @@just42tube Using rice is certainly an adaptation to changing availability of ingredients and tastes. Before rice, it was mashed potatoes, which is definitely still widespread. Before potatoes it was something like mashed rutabaga, or pickled mushrooms. Then again this sort of hair-splitting on originality is mostly pointless; even salt was a subject of "international" trade deep into the history - or even prehistory.
      I must also state that sudden argumentation on blaming Finns on "cultural appropriation" of Karelian pies (among other Karelian things) when this was not an issue in the past and doesn't seem to be one for vast majority of those with Karelian origin seems at best, interesting, and given timing of late, more than interesting. Nobody is claiming that they would be "Finnish pies" after all. My Karelian mother, living in Western Finland, has never had an issue with this. The issue with Karelian pies is that she has is that she is worse at making them than she wants to be. I think they're just fine!