The svarabhakti vowel in the Dutch language: adding a non-written vowel in the pronunciation.

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 29 тра 2024
  • The svarabhakti vowel in the Dutch language: adding a non-written vowel in the pronunciation.
    www.learndutch.org/
    Sometimes the Dutch add the schwa to a word (while there is no vowel written). This is called the svarabhakti vowel. In phonology this is a type of epenthesis (adding sounds to a word), in this case a prop vowel (anaptyxis) or svarabhakti.
    For free weekly Dutch lessons (sent by e-mail), you sign up here:
    www.learndutch.org/register-fo...
    How to pronounce Dutch letters? This lesson is an extra lesson to the Dutch alphabet video by Bart de Pau. In each Dutch pronunciation lesson Bart explains in detail how to pronounce letters in Dutch (vowels, consonants, diphthongs), with recommendations for students of Dutch on how to pronounce and overcome difficulties in speaking.
    These videos come with extra speaking exercises. Check the Dutch pronunciation playlist or learndutch.org.
    This is a free course. Bart de Pau is an online Dutch Tutor at learndutch.org and program manager at the Dutch Summer School, www.dutchsummerschool.nl
    This Dutch pronunciation lesson is written bij Mirjam van Beijsterveldt. She is a Dutch teacher (NT2) at the BLC Dutch Summer School, and author of books for children, like 'tips voor de verdrietige koe', 'de avonturen van de huunkvogel', 'de huunkvogel en de supermuggen van Sweenjoland'.
    If you are serious about learning Dutch, you need to be able to make phrases. For that purpose the course #dutchgrammar can be recommended: www.learndutch.org/dutch-grammar/

КОМЕНТАРІ • 46

  • @Oomdaan11
    @Oomdaan11 6 років тому +13

    This was now brilliant. I'm learning Dutch, and I picked up an extra sound, but didn't understand what it was.
    You've now made life much easier for me.
    Thanks!

  • @frankhooper7871
    @frankhooper7871 2 роки тому +3

    I first noticed this in the difference in pronunciation of 'elf' between German and Dutch.
    I always feel there's a slight svarabhakti schwa at the end of Englsh words that finish with a voiced consonant like made, bird, gag etc.

  • @pioneer7161
    @pioneer7161 9 місяців тому +1

    Hey thanks. I am learning Dutch too and already know Sanskrit. So it’s quite easy for me to learn.

  • @jesusloaiza3032
    @jesusloaiza3032 2 роки тому +1

    Truly helpful. I really like your explanations, and love the fact that there is no music intro and you go direct to the point, with a short introduction of yourself afterwards. THANKS!!!

  • @joalexsg9741
    @joalexsg9741 3 роки тому +1

    Excellent lesson. Although I must confess the svarabhakti phenomenon sounds quite unpleasant to my ear in any language it happens, it´s important to know that it´s a trait of the pronunciation of many native speakers. Thank you so much to you and the kind teacher who's prepared the lessons!

  • @dipanjanasinha5853
    @dipanjanasinha5853 3 роки тому +3

    Many a time, speakers in my country tend to have this slight " bend ", as I like to call, in their English pronunciation. It is mostly present at the end of the word, however, unlike in this case. It sounds almost exactly like this! Now I think I know why. Because Sanskrit is involved. ( Maybe) I'm from India btw. I am no expert on languages but just here stating an observation.

  • @miglenastefanova1156
    @miglenastefanova1156 4 роки тому +2

    Jullie zijn super goed leraren.Ik ben blij dat ik jullie heb gevonden ❤️

  • @m.lukana2575
    @m.lukana2575 7 років тому +8

    This is totally correct for people who speak 'conservative Dutch'.
    Those who speak 'Poldernederlands', thus: those who speak a 'new' variety initiated by professional women, mostly speak as it is written, because of their 'Gooise R'.
    But people who speak 'conservative Dutch', those of the working class and elite, still use the svarabhakti vowel.
    But the "middle classes' do not pronounce it anymore. This is an unicum in sociolinguistics, because it are mostly the well-educated women who pronounce a language very well, but this is not the case for Dutch.

  • @devfaulter
    @devfaulter 4 роки тому +1

    Interesting - I'll listen out for this sound the next time I listen to native Dutch speakers!

  • @edwardamosbrandwein3583
    @edwardamosbrandwein3583 Рік тому +1

    This "extra schwa" is also present amongst speakers of Afrikaans

  • @paulchristofersen8281
    @paulchristofersen8281 Рік тому +1

    My mother asking at a pharmacy in South Africa for film. After the third try the woman says, “Oh, you mean fullum!”

  • @NoHealerJustPain
    @NoHealerJustPain 7 років тому

    Thank you!

  • @JohnMoseley
    @JohnMoseley 4 роки тому +1

    I once had a little debate with my German teacher about whether the Germans were doing this with 'Problem'. She was saying 'Probli-em' without even realising it.

  • @elianacabras9156
    @elianacabras9156 7 років тому +1

    Dank je wel!

  • @mikequinn
    @mikequinn 7 років тому

    Dank je wel Bart. Ik vroeg me af erover.

  • @tarekmourad9494
    @tarekmourad9494 3 роки тому

    In The Name of GOD.
    Thank you sir,
    It's very useful lesson.

  • @richardpitwood2421
    @richardpitwood2421 7 років тому +4

    Similarly the Irish say filǝm and Glaswegians say burǝgǝlar alarǝm

  • @elisabird6245
    @elisabird6245 4 роки тому +1

    English speakers also use this, especially people with Irish connections. I would say "fil...m" in the same way.

    • @fibonaccisusan
      @fibonaccisusan 3 роки тому +1

      in Dutch, may native speakers also pronounce film like fillum. There was a children's TV show in the 1980's named "The film van Ome Willem".

  • @infoai
    @infoai 7 років тому +2

    im Dutch but i never even noticed putting the u there xd

  • @kartik8704
    @kartik8704 2 місяці тому

    Interesting that the Sanskrit word is used for this! 🙂

  • @Orenotter
    @Orenotter 7 років тому +2

    English speakers keep putting this at the beginning of my wife's name, Fnaire.

  • @kirstendesimone8769
    @kirstendesimone8769 7 років тому

    funny...:-) it reminds me of some german dialects

  • @kitchfacepalm
    @kitchfacepalm 3 роки тому +1

    This is not unusual in the English spoken in Scotland.

  • @thehiatusprt
    @thehiatusprt 7 років тому +2

    sounds even more difficult I just stick with the melk instead of melke 😅

    • @legaleagle46
      @legaleagle46 7 років тому +1

      "Melek," not "melke." And I agree with you. I know that the idea was to make the pronunciation of certain consonant combinations easier, but in practice, I don't really see much of a difference.

    • @Anhonime
      @Anhonime 7 років тому +3

      "Melek" is one of possible ways to pronounce "Moloch" in Hebrew, so I'd rather stick to "melk". I don't want to evoke some demon.

  • @mariadebake5483
    @mariadebake5483 3 роки тому

    Ik doe het helaas ook

  • @nanshijaejoong
    @nanshijaejoong 7 років тому

    Dag! ik vraag me af of dat ook in het Nederlands van België bestaat… Ik heb het nooit hier gehoord :/

    • @richamo13
      @richamo13 6 років тому

      Hallo Nancy, ik woon dicht bij de grens van België, maar in België en in het zuiden van Nederland wordt deze uitspraak niet vaak gebruikt. Wanneer ik dit hoor denk ik eerder aan een echt Hollands accent. Zo zullen mensen uit Amsterdam en Den Haag vaker "Hellup" zeggen. In België zul je eerder "Help" horen.

    • @jean-pierreluyten535
      @jean-pierreluyten535 3 роки тому

      Hallo Nancy, hallo Mous! Als we dialect spreken dan hoor je het ook wel bij ons in België. Maar ik heb op school geleerd dat "mellek" een slordige uitspraak is. Op "Onze Taal" (onzetaal.nl/taaladvies/svarabhaktivocaal) staat dat we het allemaal doen. Dat is niet waar!

  • @InfiniteUniverse88
    @InfiniteUniverse88 5 років тому +1

    Ancient Phoenician was the first language to have vowels that aren't pronounced.

  • @ronaldderooij1774
    @ronaldderooij1774 3 роки тому +2

    That svarabhakti vowel is a lazy way of speaking Dutch. I am Dutch and I hope I don't do it, but to be honest, I don't know for sure that sometimes I might have that laziness too. It sounds awful.

    • @dezl6056
      @dezl6056 2 роки тому

      Worse part when ur teacher yells at u for saying Elf and not Elef x.x

  • @dezl6056
    @dezl6056 2 роки тому

    Ffs...like it wasnt hard enough..jeeezzzs..
    I knew something was up because i cant understand SHHHHT In dutch sometimes because im like wtf is this why do ppl say Tweelaf n stuff and when i legit say it as i believe it should be proper they don understand me fo shiz x.x im dead..

  • @borisplegt1908
    @borisplegt1908 7 років тому +2

    Of als je gewoon normaal bent spreek je het uit hoe het er staat

  • @nicolegroothuis1067
    @nicolegroothuis1067 7 років тому +2

    This is totely wrong

    • @andylee8632
      @andylee8632 2 роки тому

      At least spell totally correctly

    • @EvenRoyalsNeedToUrinate
      @EvenRoyalsNeedToUrinate Рік тому

      @@andylee8632 no she actually meant that this is the wrong spelling of totally! thanks nicole, indeed it is!

  • @zkateyguy
    @zkateyguy 3 роки тому

    Wat een nonsens. "de meeste Nederlanders gebruiken dit". Niet dus. Warm is bij mij gewoon warm. (met een zachte r) En niet waRRem. (met een strotte r of rollende r). "why do we do this? To make life easier". Ehh nee, dat is gewoon accent.