LMAOOOO I'm literarily dying. It's so awesome that they incorporated dialects from different regions within Wenzhou. Thank you for uploading this video
From a native English speaker studying Japanese. It sounds like Japanese Chinese readings. Specificly similar to Wu readings. 中国詠み ( Chinese Readings ). Japanese has more than one sound per chinese character, it sounds like a lot of the alternative sounds like 二 (2 ), being pronounced often as ni. I find it to be a pretty funny show, but it sounds like Japanese if it had tones.
From what I've heard before, Chinese readings were incorporated into Japanese during a time when Wu dialects were the most prevalent and influential in China, which is why some Japanese on'yomi might sound similar (or in some cases, almost mutually intelligible) to their Wu counterparts. From my personal experience, certain phrases sound the same and also mean the same thing with the same characters between Japanese and Hokkien dialect.
Wu use some old Chinese words, for example number 2 and many word pronounced with ni changed to er, but Japanese and Wu dialect still use ni. The indigenous Japanese number 2 is futa.
@@riza-2396 The "ya " and "da " endings sound very FIMILAR TO SOMEONE STUDYING JAPANESE. How it's being expressed reminds me so much of Japanese. Is this Language SOV? It sounds SOV despite not understanding.... I was trying why the fuck Japanese has two versions of two being pronounced. Wu languages seem to be very much the source of Japanese vocabulary. 2:46 This part really reminds me of the JP vocabulary. 2:46 Sounds a lot like Japanese with "da " with it's informality context.
My bf speaks this dialect originally. I’m learning mandarin but I told him not to ever expect me to learn this 😭😂 it really does sound Japanese sometimes haha
Wenzhounese is part of the Wu dialect family which is very closely tied to modern Japanese and it's where much of their Chinese pronunciations are based on.
My parents are from Wenzhou and have always spoken the dialect at home. At first this doesn't sound Wenzhounese lol but I changed the speed to 0.75 and it's much more understandable 😂
I doubt I’d have the commitment to learn this, but do you guys here have any resources at all for learning, be it for English or Mandarin speakers? I’m so curious :0
There are some words, the old Chinese word 何 meaning ''what'', now people pronounce ''He'' or say 什么 ''Shen Mo'' or ''Sheng Me'' in some dialects. The other pronounciation of 何 is ''Nani'', Japanese also adopted lots of ancient Wu dialect instead of ancient Mandarin because most of Chinese influence came from ports of Wu.
@@FriendlyandKind Japanese use a lot of loan words, for example in 日本語には他言語からの外来語がたくさんあります(literally means "Japanese have a lot of loanwords from other languages"), you can see Chinese loan words like 日本語(Japan language), 他言語(loan speech), 外来語(foreign language),.
@@FriendlyandKind That's why there are usually more than one word for the samething in Japanese. to say 1, 2, 3, there are hitotsu, futatsu, mittsu from the indigenous Japanese language, but people usually use Chinese loan words like ichi, ni, san, coming from Chinese words yi, er, san. Here you can see the ni pronunciation again, because during some point of time during the medieval ages, a lots of ni in Chinese turned into er, that's why number two is now er but still pronounced as ni in some Southern Chinese dialects and Japanese
It's totally wrong to say that Go-On reading came from Wu Chinese. Why? Go-On was the Middle Chinese sound of the Southern Dynasties in Nanjing which came from the north and replaced Wu as the standard language. So Go-On reflects early Jianghuai Mandarin and has nothing to do with Wu Chinese. Wu Chinese does resemble Japanese though. This is because the ancestor of Japanese people (the Yayoi people) originated from Wu region. Wu Chinese has tonal system similar to Japanese pitch accent. There're also some SOV sentence structure like Japanese.
Go On basically means Wu readings or Wu sounds. Nanjing is part of Northern Wu too. "Mandarin" or at that time called "Guan Hua" means the "court language"/official language. I guess you didn't know Nanjing Wu dialect existed aren't you? You can search on youtube if you wanna listen to Nanjing Wu dialect. The Mandarin at that time is not the Mandarin we hear today. The Mandarin/Guan Hua (official language) at that time is Wu chinese language itself.
You can find out more about the japanese reading system. On'yomi (Sino-Japanese reading) (sound-based reading) is the modern descendant of the japanese approximation of the base chinese pronunciation of the character at the time it was introduced. There are Go-on (呉音, "Wu sound"), Kan-on (漢音, "Han sound"), Tō-on (唐音, "Tang sound"), Kan'yō-on (慣用音, "customary sound").
well, i searched about winwin and this showed up. winwin is Wenzhounese and he is a member for a kpop group called nct of the sm entertainment. there are also other famous wenzhounese idols but they are not as famous as him ig
The Chinese used the Wenzhou dialect for wartime communication during the sino-Japanese war and the Sino-Vietnamese war so enemies couldn't understand.
It sounds like a lot of Kun-yomi / Country-Readings of Japanese to me. Like when the girl comes around, having some knowledge of "Shojo " a chinese expression for little girl / maiden. Kind of gives me that idea.
You can find out more about the japanese reading system. On'yomi (Sino-Japanese reading) (sound-based reading) is the modern descendant of the japanese approximation of the base chinese pronunciation of the character at the time it was introduced. There are Go-on (呉音, "Wu sound"), Kan-on (漢音, "Han sound"), Tō-on (唐音, "Tang sound"), Kan'yō-on (慣用音, "customary sound").
Different accents within the "Oujiang"-speaking region of China. Probably also because they speak so fast (and I'm not super fluent in it lol). When they speak a bit slower, like at 2:35, I could understand some words.
It sounds more Burmese than Japanese.Because Japanese has no tones and sounds like ''i u u a i o " and not a single words language as Sino-Tibetan language.
Me too, I'm Italian born Chinese and i only speak wenzhounese, Spanish, Italian and English, but if you put the speed at 0.75 you'll understand everything
Sounds a lot like Japanese. But when I say that, more standard Japanese than any particular dialect. But I could be way wrong. Can anyone help me understand a bit?
No,It sounds more Burmese than Japanese.Because Japanese has no tones and sounds like ''i u u a i o " and not a single words language as Sino-Tibetan language.
as a native hongkonger, i will say this: if you took away the geographical and cultural context, i would honestly assume that this dialect would be a japanese dialect of japanese people who settled in china lol
You can find out more about the japanese reading system. On'yomi (Sino-Japanese reading) (sound-based reading) is the modern descendant of the japanese approximation of the base chinese pronunciation of the character at the time it was introduced. There are Go-on (呉音, "Wu sound"), Kan-on (漢音, "Han sound"), Tō-on (唐音, "Tang sound"), Kan'yō-on (慣用音, "customary sound"). It sounded alike because it comes from chinese.
Sounds like they're rapping in Korean, Japanese, and Mandarin at the same time.
It sounds like Southern Min too.
@@PassionPno If you're referring to hokkien, not at all. Sounds like japanese people trying to speak mandarin lol
@@thomasliu7308 To me it sounds like Japanese's Kanji country readings mixed with Mandarin.
this why winwin always speak so fast
Atul Akirah Where can I listen to Winwin speaking Wenzhounese??
@@vokha3870 idk but winwin always speak fast in mandarin
@@karinangelina1584 i-
Winwin speak chinese idk about dialect he has
@@王梅梅-d8p he speaks wenzhounese
i dont understand a word without subtitles. literally not a single word
you should be able to understand some of it, wenzhounese is like 40% close to Mandarin. zenmeyang = zinaguojiang etc. chifan = civa
coz you speak english
@@pgai824 late rreply but, maybe once you make the connection. Hard to make the connection that zinaguojiang = zenmeyang on the first watch at least
@ It's probably because that person knows a different dialect of Chinese. All of them are written the same but they sound very different.
~:~
@@harshmnr i understand everything 😎
When Winwin speaks mandarin he uses that intonation. Now I understand why he sounds different from other members
He is from Wenzhou
This is so trippy. It sounds like a mixture of Chinese, Japanese, and Korean yet I can tell it is none of these.
This is like if Cantonese had a kid with mandarin and that kid had a child with Japanese
So the kid who married Japanese is Hokkien?
1:04 That is the fastest I've ever heard a human being say anything in any language.
Listen to chileno Spanish
Listen to Tamils, hmm will check out Chileno
Chinese is a fast language
LMAOOOO I'm literarily dying. It's so awesome that they incorporated dialects from different regions within Wenzhou. Thank you for uploading this video
Which dialects ?
As a native wenzhou speaker this shit funny af to me
From a native English speaker studying Japanese. It sounds like Japanese Chinese readings. Specificly similar to Wu readings. 中国詠み ( Chinese Readings ). Japanese has more than one sound per chinese character, it sounds like a lot of the alternative sounds like 二 (2 ), being pronounced often as ni.
I find it to be a pretty funny show, but it sounds like Japanese if it had tones.
0:51 I hear the word "Nani" (japanese word for what )in there. Even has the same character used in Japanese in the Wenzhounese subtitles.
From what I've heard before, Chinese readings were incorporated into Japanese during a time when Wu dialects were the most prevalent and influential in China, which is why some Japanese on'yomi might sound similar (or in some cases, almost mutually intelligible) to their Wu counterparts. From my personal experience, certain phrases sound the same and also mean the same thing with the same characters between Japanese and Hokkien dialect.
@Tyranitar66501omg you're right, nani is what in wenzhonese too
This language is like listening to a mixture of Japanese and Hokkien hahaha
Japanese and Mandarin* Doesn't sound like Hokkien at all
Wu use some old Chinese words, for example number 2 and many word pronounced with ni changed to er, but Japanese and Wu dialect still use ni.
The indigenous Japanese number 2 is futa.
@@riza-2396 The "ya " and "da " endings sound very FIMILAR TO SOMEONE STUDYING JAPANESE. How it's being expressed reminds me so much of Japanese. Is this Language SOV? It sounds SOV despite not understanding.... I was trying why the fuck Japanese has two versions of two being pronounced. Wu languages seem to be very much the source of Japanese vocabulary. 2:46 This part really reminds me of the JP vocabulary. 2:46 Sounds a lot like Japanese with "da " with it's informality context.
I don't see how people here Japanese in this, but it may be because I grew up speaking the dialect
ThePinappleKid probably the bunch of "nya" sounds
Because it reminds people of the Chinese pronoincations for kanji in Japanese
tristan bohling bruh it’s a donghua
@@s0so328 that's just the chinese pinyin for animation, there's nothing to correct here
ThePinappleKid but they are different. Anime is a shortened word in Japanese for animation and donghua implies Chinese animation
lol it do kinda sound like winwin honestly since when he speaks chinese the tone of his voice is like that
sounds like Japanese at some parts
Joe Onn Lim because Japanese kanji uses wu Chinese readings for kanji
crissylovesjojo the writing systems is different from language
Just the tone rhyme sounds like Japanese but the words itself are not same
That's actually what some Chinese people say because it doesn't sound like mandarin or most of the other dialects at all 😂
Language wenzhou
My bf speaks this dialect originally. I’m learning mandarin but I told him not to ever expect me to learn this 😭😂 it really does sound Japanese sometimes haha
sounds like japanese people trying to speak chinese😆
Right?? I was thinking this myself just now haha
Wenzhounese is part of the Wu dialect family which is very closely tied to modern Japanese and it's where much of their Chinese pronunciations are based on.
My parents are from Wenzhou and have always spoken the dialect at home. At first this doesn't sound Wenzhounese lol but I changed the speed to 0.75 and it's much more understandable 😂
Im from Wenzhou. This speed is fast. Your parents can understand it. 🤣
this sounds like it's on 2x speed
I cant understand any of this and yet I really wish I could because this looks funny as hell.
wtf.... hahahaha it's totally different from mandarin Chinese
Not all Chinese are Mandarin
thats why i was struggeling with speaking mandarin! i am grown up with wenzhuo dialect
@ I am from las vegas, can you tell me what its like to grow up with wenzhuo? I am interested in your culture
@ pls keep this dialect 吴语一定要保存 我相信吴语不是个方言 而是一种美丽的语言
@@em-rr9bg no
So this is what chinese sounds like to foreigners loool
I CAME HERE FOR WINWIN ARHHHH
NCTTT WAYV
same
Same
I speak mandarin and hearing this is so interesting to me cause it sounds like mandarin but I can’t understand a thing lmaooo
this sounds so interesting i actually want to learn the wenzhou dialect 😩
Same
@@em-rr9bg I wish you luck because this dialect is apparently the hardest Chinese dialect to learn.
@@Aodhan_Raith It’s hard because there are very little resources to learn it, not because the dialect itself is harder than other Chinese dialects
Are we sure that it is the right speed?? I think it's like 1.5 speed lol
Me too lol 🤣
My coworker speaks Wenzhounese and she said it's the hardest dialect/ language in China :O
wtf I speak wenzhou dialect and I can't understand shit lmao. My brain keeps processing it as mandarin cuz I'm not used to hear wenzhou dialect on tv
Me too ajajaja, when my parents talk I barely can understand something
Learn their language before it’s too late!
treasure your own language wenzhounese !
I doubt I’d have the commitment to learn this, but do you guys here have any resources at all for learning, be it for English or Mandarin speakers? I’m so curious :0
'What am I watching
i also have no idea what im watching. im confused
So this is how nct win win speak... Hahaha aiiyaa
To the foreign ears, it sounds like Korean and Japanese
I'm a native Mandarin speaker, but to me it sounds NOTHING like Korean or Japanese (or Mandarin, of course, for that matter)
@@ZhangK71 it does at part sound like Japanese
yes so do I
Tony J Eh, just different opinions/ears, I suppose. Now, Shanghainese, I can definitely hear a bit of Japanese, but not Wenzhounese for me.
Daisy i hear neither and im so confused how people hear japanese...
If you're a native whenzhounese speaker and you don't understand a shit, put it in 0.75 speed, you'll understand everything
Does anyone know where I can find more series/programs in which they speak this wu dialect?
During 0:51 - 0:55 my "foreign ears" perceived it as sounding quite Japanese :p
Pratham Antimnaam I’m a chinese but I dun fucking understand 🤯🤯🤯
I came here for winwin Nct haha
i think he said something along the lines of not having work. speaking too fast to understand.
There are some words, the old Chinese word 何 meaning ''what'', now people pronounce ''He'' or say 什么 ''Shen Mo'' or ''Sheng Me'' in some dialects.
The other pronounciation of 何 is ''Nani'', Japanese also adopted lots of ancient Wu dialect instead of ancient Mandarin because most of Chinese influence came from ports of Wu.
@@FriendlyandKind Japanese use a lot of loan words, for example in 日本語には他言語からの外来語がたくさんあります(literally means "Japanese have a lot of loanwords from other languages"), you can see Chinese loan words like 日本語(Japan language), 他言語(loan speech), 外来語(foreign language),.
@@FriendlyandKind That's why there are usually more than one word for the samething in Japanese.
to say 1, 2, 3, there are hitotsu, futatsu, mittsu from the indigenous Japanese language, but people usually use Chinese loan words like ichi, ni, san, coming from Chinese words yi, er, san. Here you can see the ni pronunciation again, because during some point of time during the medieval ages, a lots of ni in Chinese turned into er, that's why number two is now er but still pronounced as ni in some Southern Chinese dialects and Japanese
It's totally wrong to say that Go-On reading came from Wu Chinese. Why? Go-On was the Middle Chinese sound of the Southern Dynasties in Nanjing which came from the north and replaced Wu as the standard language. So Go-On reflects early Jianghuai Mandarin and has nothing to do with Wu Chinese. Wu Chinese does resemble Japanese though. This is because the ancestor of Japanese people (the Yayoi people) originated from Wu region. Wu Chinese has tonal system similar to Japanese pitch accent. There're also some SOV sentence structure like Japanese.
it has similarities with Korean, which is also similar to the Japanese language.
Shanghainese Wu has a similar pitch accent system, the other Wu still have the full tone system just with a shit ton of tone sandhi
Go On basically means Wu readings or Wu sounds. Nanjing is part of Northern Wu too. "Mandarin" or at that time called "Guan Hua" means the "court language"/official language. I guess you didn't know Nanjing Wu dialect existed aren't you? You can search on youtube if you wanna listen to Nanjing Wu dialect. The Mandarin at that time is not the Mandarin we hear today. The Mandarin/Guan Hua (official language) at that time is Wu chinese language itself.
You can find out more about the japanese reading system. On'yomi (Sino-Japanese reading) (sound-based reading) is the modern descendant of the japanese approximation of the base chinese pronunciation of the character at the time it was introduced. There are Go-on (呉音, "Wu sound"), Kan-on (漢音, "Han sound"), Tō-on (唐音, "Tang sound"), Kan'yō-on (慣用音, "customary sound").
I love how this comment get destroyed
Lmao I came here after watching a top 10 most difficult languages to learn video
溫州話(甌語 或叫做吳語-甌江片)難度是漢語第一的,接下來是閩語,粵語,吳語,客語,湘語,贛語。然後就是各種官話了,比如揚州南京合肥地區的江淮官話,成都昆明貴陽的西南官話。東北以及北京地區的官話就比較好懂了
是的,听过温州话之后,其他的汉语方言都很普通了 !
@@chinwansang462 我们自己认为,温州话非常接近普通话和江苏话啊,语法什么的 只是用的字不一样啦
@@bambam7298100%真实的情况是:温州话和普通话无论在发音和语法上面都是很大的有区别的。温州话连日本鬼子都听不懂。天不怕地不怕,就怕温州人说鬼话。
@@bambam7298 温州话有些发音及有些词的发音和英文English有些像,所以温州话的难懂程度就像是在说外国话一样。
Among Western audiences, is WinWin the most famous person from the Wenzhou region? Half the comments are about him 😂😂
I just searched this because of him.
well, i searched about winwin and this showed up. winwin is Wenzhounese and he is a member for a kpop group called nct of the sm entertainment. there are also other famous wenzhounese idols but they are not as famous as him ig
I searched this too because of him
Win Win name is Burmese.
How many of you here are wenzhounese but are not born in China because your ancestors migrated to other foreign country?
Me
How did you know-
The Chinese used the Wenzhou dialect for wartime communication during the sino-Japanese war and the Sino-Vietnamese war so enemies couldn't understand.
Trying to figure out which of the subtitles are Mandarin and which ones are Wenzhounese lol
The one on the top is Wenzhounese and the one on the bottom is Mandarin.
if someone told me that this was a dub in an east asian auxlang i would believe them
i am from the chashan part of wenzhou and i can only understand half of what they’re saying
I feel high watching this as someone who can speak mandarin.
What anime is that?
I don't know why but wu sounds like most similar to japanese. :D
It sounds like a lot of Kun-yomi / Country-Readings of Japanese to me. Like when the girl comes around, having some knowledge of "Shojo " a chinese expression for little girl / maiden. Kind of gives me that idea.
You can find out more about the japanese reading system. On'yomi (Sino-Japanese reading) (sound-based reading) is the modern descendant of the japanese approximation of the base chinese pronunciation of the character at the time it was introduced. There are Go-on (呉音, "Wu sound"), Kan-on (漢音, "Han sound"), Tō-on (唐音, "Tang sound"), Kan'yō-on (慣用音, "customary sound").
I speak mandarin and I can’t understand a thing.. didn’t realize it was almost completely different haha 😂
I freaking understand everything
I speak wenzhou , is that really whenzou ? i dont understand a thing haha
same, I don't understand every other word lol
Different accents within the "Oujiang"-speaking region of China. Probably also because they speak so fast (and I'm not super fluent in it lol). When they speak a bit slower, like at 2:35, I could understand some words.
I can speak Wenzhounese, it is not easy to understand what they are saying but I can still understand about half of it.
They have a very strong accent haha
DenDanny honestly same
Besties where do i learn this dialect? It's almost impossible to learn this where i live there are no tutors who assist you with learning this
I feel like I’m so close to understanding yet so far
I wonder what the name of this show was
Can someone tell any shows that speak in this dialict? I'm interested listening to it
I understand wenzhounese but it's so hard to speak
reminds me why winwin always speaks so fast lols
lmao I speak mandarin and cantonese and I understood like 3% of that
what pieces did you understand 👀
All these dialects are mutually unintelligible, that's why by definition it's all languages.
Listening closer, it just seems like wenzhounese is spoken a lot faster than normal Mandarin.
It seems a lot less information dense so is spoken at breakneck speed to compensate
I wanna know the title of this anime, but it's written in Pinyin!!
My family come from wenzhou
It sounds mix of mandarin, Korean and Japanese languages
It sounds more Burmese than Japanese.Because Japanese has no tones and sounds like ''i u u a i o " and not a single words language as Sino-Tibetan language.
Thanks for uploading this is awesome!
I came here for *Winwin of NCT/WayV*
Bro even though I speak the language with my parents everyday I can barely understand this
Me too, I'm Italian born Chinese and i only speak wenzhounese, Spanish, Italian and English, but if you put the speed at 0.75 you'll understand everything
Change speed to 0.75 to sound like a normal conversation
I don't know how to feel because it sounds like I should understand it, even though I can't understand a thing being said.
Sounds a lot like Japanese. But when I say that, more standard Japanese than any particular dialect. But I could be way wrong. Can anyone help me understand a bit?
No,It sounds more Burmese than Japanese.Because Japanese has no tones and sounds like ''i u u a i o " and not a single words language as Sino-Tibetan language.
@@kohtet34161Japanese sounds like Chinese with constipation
Understand but more slowly 😂
Wu sounds like Burmese.I love it.
Im from wenzhou and i fucking understand this lol
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈笑死了 在温州住的我表示很亲切啊哈哈哈哈哈哈哈
沈执 是啊啊哈哈哈哈哈哈
May i get the title of the song at the end?
哇非常不错啊,楼下一堆说自己是温州人然后又听不懂的是不是小时候大头奶粉喝多了啊
可能是方言能力下降了,但也確實可能聽不懂,畢竟溫州內部方言差異就已經比較大了
@@szh3373 温州市内以及温州旁边那些小镇小村说的不一样把
@@feifanjin2563 市區和一些下轄縣級市的方言確實有不小的差別
What city or town speaks this dialect?
Wenzhou☺️
@@xixiloves Thank you. What other dialects are rare?
@@rubecube2745 they got 10 dialects in Wenzhou
wtf they ain’t speaking they’re rapping
omg my hokkien mind cannot even comprehend
it sound like a mix of chinese and korean in my opinion
i feel like japanese ancestors are from ancient china wenzhou area
what show is this
I understand the general statements and ideas of the sentences, but they’re talking so fast like what 😳
WINWIN
The name of the anime or cartoon please.
i speak wenzhounese and this sounds like japanese🤣🤣🤣
As someone that doesn't understand any Chinese, This is pretty strange
as a native hongkonger, i will say this:
if you took away the geographical and cultural context, i would honestly assume that this dialect would be a japanese dialect of japanese people who settled in china lol
According to the comments, the reason is that Japanese uses the Wu Chinese Kanji readings hence the similarity.
You can find out more about the japanese reading system. On'yomi (Sino-Japanese reading) (sound-based reading) is the modern descendant of the japanese approximation of the base chinese pronunciation of the character at the time it was introduced. There are Go-on (呉音, "Wu sound"), Kan-on (漢音, "Han sound"), Tō-on (唐音, "Tang sound"), Kan'yō-on (慣用音, "customary sound"). It sounded alike because it comes from chinese.
this is what every east asian language sounds like to people from literally everywhere else
天不怕,地不怕,就怕温州人说温州话
I welcome you from LingoLizard
This is so cool 😊
这个节目的标题是什么?whats the title of this show?
北方人,这个是什么鬼,一个字都听不懂。😅😅😅I am a northern Chinese, and I can't understand any of the words.
southern chinese and northern chinese is rlly different tho
It’s so hard to understand damn 😂
what donghua/anime is this? is everyone knows the title? 😃
The Jinnitian prayers are Catholic prayers that have the Chinese Languages.
How can I view those? I just tried looking them up, though I can’t see anything that looks just like what you mentioned😔
They’re speaking so fast I only understood 10% of it 😖😖😖😖
I whish I coud understand this, it must be fucking hilarious
This Ruian not wenzhou
It sounds like me when I stub my toe
Why is learning this so hard
在下北京人,真是一个字也听不懂。怪不得都说温州话难懂。
2:00 Sawadee Krubbbbb
🤣
Omg 😂😂😂 萨瓦迪卡
Sono sicuro che qua c’è qualcuno che capisce l’italiano
Aahahah👍🏻
It sounds like a mixture of Hokkien, Korean & Japanese
Not mixture,just pure Wu.
Haha sounds Mandarin but from different dimension
Arigato ^^