Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
我这里以前一个东北人刚出国在听温州人在说温州话 听完之后说:你的西班牙语说的真好;
哈哈 我们温州人就是牛
@@linguinihuang3847 不是吧?上面說的韻母少不是就是更容易押韻嗎?像日語,就只有五個,在加上些複合韻母,頂多十來個,他們根本連押韻都不當回事,反正隨便湊都會押韻。
我在温州呆了好多年一句听不懂
@@phorusrhacidaeaves811 当个玩笑话看看轻松easy拉
@@luluyvpn 我们温州瑞安一带常说 “无蹄啊 ” 不知可否听过
高中同学是温州人。。他跟他家人说话。。我们听了10几年还是完全不知道在讲什么。。恶魔之语名副其实。。。。
温州话不可怕,就怕温州人听不懂温州话,因为温州除了温州话以外,还有好几种截然不同的方言;主要就是在苍南县这个地方,可能你讲温州话,你左边的邻居讲蛮话,你右边的邻居讲闽南话,你楼上邻居讲金乡话,这不是那种同语系口音差别的方言,而是四种完全不同语系的方言
我從小聽溫州話,到現在還是不懂,反而比較少聽的閩南話,北吳語,和廣東話都大致聽的懂。真是無奈啊!
媽媽溫州人,完全沒法學!一句也不會!
我也是,明明祖籍温州,从小听祖父母讲,却只会上海话。只会一句童子佬, 小赤佬。因为,阿娘,)祖母经常这样骂人。
@@qiwenzheng4920 哈哈哈!我也是比較聽的懂溫州罵人的話,因為我父母吵架必用溫州話吵,這樣周圍人都聽不懂,就沒有洩漏隱私之憂。
好有民族特色的东西,是精粹啊,希望这样的语言魅力长存
好多孩子都不会讲,我家孩子就不会说温州话,太可惜了
@@serena.lcaligiuri4354 我孩子回国前一口流利温州话,幼儿园一年后一句不会说了。。
我会说青田话,但是发音不标准就不爱跟外人说
身為台灣人,我只知道最重要的是:溫州大餛飩,好吃~!(舉大拇指)(封面圖找的好啊)
之前去温州时候吃了好多奇怪的东西,明明我家在温州边上的城市却好多都闻所未闻
吃货,还有鱼丸汤,敲鱼汤,登盏糕,猪肠粉好多好吃的
我去台北看到温州大馄饨感觉好无语啊。。。温州主流的吃法明明是小馄饨,就是那种皮很多馅料很少的。。。
@@B.HU1022 就跟 "日本的台灣拉麵" 一樣的道理, "台灣的溫州大餛飩" XD(還要配湖南老虎醬做成抄手) ^W^
20~30年前在中華商場吃老溫州人開的溫州大餛飩,扁平狀竟然一個比餡餅還大,一碗才幾個搭紫菜小魚蝦湯,很特別少見。平常吃的都是小餛飩的多,小餛飩簡單便宜,取代傳統費工做法了吧。
这是我见过介绍温州话最专业的一个视频了
我跟家里人用温州话说话的话我家里人都觉得我在讲笑话
哈哈哈哈哈我也是 但那是因为我说的太别扭了😅
这不是我吗?🤣🤣🤣
我找到同类了😂
他们让我在外边别讲温州话说我讲的好难听😭
都是干货啊厉害!
说实话 我一直不知道原来会温州话对学外语也有帮助 而去发音跟拉丁语系那么相似哈哈哈 真的挺神奇的 因为身为华裔我的两个母语就是中文和葡语 但从来都没有把温州话和葡语联想到一起
第一个电影是哪个
纠错: 宁波 上海 苏州相互之间可不是“勉强能听懂一些”,而是大部分都互通
尤其是上海和苏州。
对,我奶奶是苏州人,有一次和一个上海老奶奶各讲各的方言聊天聊了一下午
能聽懂,但是也看地方,我聽鎮江同學說話就非常累,蘇州那邊稍微好一些。你要知道,在歐洲,我遇到過葡萄牙人和西班牙人可以無障礙只講自己的語言溝通。
第一次知道意大利语的和法语的bon voyage是差不多的 拉丁语系基本都能通😂
西班牙语Buen viaje也几乎是一样的。
huh tu sai italiano?
@@suqinliao1819 你这么懂你怎么用这些低端词?哦懂了高端词都来自拉丁,皮匠平时接触不到
大佬们请问开场那段是那部电影的段子?
其实温州话是独立的瓯语系,很多读音保留了古汉语的发音,而且还很有意境,比如早上叫天光。温州话也不是只有一种,因为瓯越地区水系发达,丘陵众多,所以隔一条江或者隔一座山,大家讲的温州话也有较大差别,虽然基本能沟通交流 ,但部分词汇和俚语用法也是不同的。
你想多了,吳語裡早上也不是早上,叫天亮頭,本身道理都是一樣的。包括鞋那段,和太湖片讀音基本一樣。
閩南語也是天光(但用於形容太陽升起時,天漸亮的樣子。)。
我们那边也有天光的讲法
溫州話其實是保留百越語發音最多的語言所以對漢語使用者來說才會難理解其他的粵語閩語發音都已偏向漢語
闽南语也叫天光“tni gnui",也有叫“光时”gnui si"的。
温州话?这个世界上没有温州话吧,每一个村子都是一种好不好
是的,隔条河就听不懂了
隔村隔条河听不懂这个夸张了😂,隔乡镇口音有差异是真的😂
@@user-hg6wg6ke4q 不夸张 刚刚开始真的听不懂 不过时间长了就听懂了 我们村和隔壁村 走路的话 抽2根烟就到了
@@user-hg6wg6ke4q 身为温州人可以告诉你真的不夸张,小时候我连过个山洞就到的我妈老家的话都听不懂🤣🤣🤣
正解
等等,韻母少不是更容易亞運嗎?
开头英文片叫什么?
说粤客方言的人可能会觉得宁波话更难懂,而北方人就認为温州话最难憧。这是因为温州话里含有一些粤客方言的成份。
提到温州话的电影叫什么名字
就连我的村的语言都和周边不同的,虽然和周边可以相互听懂交流,但是说话是不一样的可能在古代时候由于地理位置不方便,和外面交流的少而形成的独特方言
中國方言大多是十里一鄉音,只是現在很多沒有保留下來,只能說你們那邊的方言保留得很好。
很好奇吳語裏的齒音是怎樣發展而來的
应该是古吴越语的残留成分,从古文献记载来看,吴越语与华夏语的差别是非常巨大的
和南京下属的高淳县的高淳话没法比,中越自卫反击战密码也是用的高淳话
网站里面发音的跟我们温州人的发音不一样,声调几乎全错的,有些词也说的不一样
温州话也有好几种啊
温州拉丁语还行 精罗!
说温州话和吴语同系是对的,应该是古汉语的主支之一,温州话和宁波话里面,有很多发音居然和日语是一样的,比如世界这个单词,用温州话和宁波话说“全世界无产者联合起来”,你会发现对面无论是宁波人还是温州人听起来都是个日本人。
我一温州人温州话都只听得懂一小部分
2:12 应该是鹿城区的发音吧 乐清话的话 鞋子 hE 鸭子 A 咸 hA 矮 E
看过「风语者」吧!方言应该受到保护。
来马来西亚吧,见视一下每人最少三四种语言,我自己会七种。
除了国语和母语,其它语言只会日常用语不超过100个词,就别腆着脸叫“会”这种语言了🤣🤣
@@xander2890 你就是个笑话,先入为主公鸡别人,真恶心🤢
@@xander2890 我在家说福建话遇到外婆说粤语在外面说中文遇到印度人说英文遇到马来人说马来文去泰国旅游说泰语遇到越南妹说越南话然后朋友会说粤语和客家话这是马来西亚人很基本的语言咯
我是温州人,我不会说温州话,但听得懂,我也会意大利语
说的都挺对的,我帮你补充一点点温州瑞安连在一起类似一个大区 这个大区分南方口音 中段口音好北方口音,南指得是瑞安口音, 北指的是温州口音 三个地段都有点不一样 但还是能听懂。 超出这个大区的其他方言我们温州人就听不懂了 ,是完全听不懂
2:18那個語音不是濁音吧?我自己是不會講吳語,但會閩語以及客家語,就算那是吳語的濁音應該至少也要聽起來是濁音吧?
h是送氣清音而ɦ則是送氣‘濁’音 而且閩南話客家話裡面沒有這個音
@@user-bi3cu5mi6g 喔喔,受教了,可是還是完全聽不出來,哈哈。
反驳一下,片尾处说的明清时期的移民没有把闽南语保留下来。其实在文成还有几个村整村人都是讲闽南语的。我们村就是会讲闽南语也会本地方言的。
明清之际的闽南移民是保留下来了闽语,在温州南部有很大一块,被称为浙南闽语,这个前面有介绍。片尾说的是之前更早的闽北、闽东的许多移民,没有保留下闽语,如明代内阁首辅张孚敬的家族,即是福建霞浦迁来
以前发廊里面的温州小妹,我就听不懂
当年发廊好像最早就是温州的
我大学 温州同学的话到毕业都听不懂。其它地方的都能知道点
2:08 看完 我不由自主发出了 á?
我们温州有一句玩笑话叫过一个山头。发音可能就不一样了。。。但的确如此。温州市区以外的地方每个县城或者其他农村啊市区说话都不一样
这个美剧是什么啊?
后面有标,是《盲点》(Blindspot)
哈哈 温州话确实难懂。记得小时候爷爷奶奶听DVD里面的唱片。听的我一脸懵逼。应该说的是温州话(他们也不会其他语言)。还有温州话 地方不同发音也是不同的。隔个村也有不一样的口音
那是温州古词,加上唱腔和更古老的温州就更听不懂了,
@@lexu6097 谢谢解惑。温州话真是博大精深 哈哈
所以广东人和福建人都说自己的方言最接近古汉语是假的?其实是温州话?
南方諸語都繼承了不少古漢語音
漢人講的漢語方言里,溫州話難度排不進前五。只是溫州人到处跑,大家都聽的到才覺得難。廿八都話你听過嗎?湖南有些小县城的話从来不出湖南,大家都不知道而已
是的,湘南有些土话比温州话更难懂,比如宜章,道県,江永,嘉禾等地的土话以及宁远平话。
變調呢?
真羡慕你们有老家话的人
以前有个室友是永康的,他说话我觉得像在听越南语,我连单独的词都分辨不出来。
我和温州人一起十年 工作相处,只听懂一句 喔天 我的老天呀 其他什么都不明白
看来中越战争时拿来当秘密武器是真的
你这是青田话吧
我听懂第一句就是“搞噻”;刚开始我以为是就像卧槽一样是口头禅,但是到最后知道真相原来是骂人的
@@xianliu8793 温州话 骂人很脏的 又野蛮又意义贼不好 不要深入哈哈
@@linguinihuang3847 是的。非常多
溫州話保留了很多老漢語,非常驚喜,雖說要看字幕,但有些發音跟廣東梅州類似
我刚出国听温州人说话 我在想 妈呀 老太太意大利语也这么好
2:37笑死爷了哈哈哈哈
真心覺得方言母語要好好學,那都是文化傳承的寶藏哪像我一個客家人,只聽得懂卻不太會講客語…
我这个没有在青田带过的一样也听不懂,有如噩梦
我温州人有时候也不敢跟陌生人说温州话没学到家 有时候真的我也听不懂
青田的有没有😂
天空飘来一行字 温州永远是我国不可分割的一部分
我们福州鸭子也叫啊阳平,矮叫哎阴平
补充:温州每个地区的方言都有点不一样。我是瑞安的,但是瓯海那边的温州话有时候我是真的听不懂 2333333
我也是瑞安的,我妹嫁去鹿城区,结婚那天见对方亲戚我宛如社恐只敢赔笑
@@ruochenhan1600 瑞安和温州市区的区别还是蛮大的,百晓讲新闻那个节目讲的应该是比较标准的温州话。
从北到南大致是 乐清 市区 瑞安 平阳(同苍南),差别由距离区分,乐清和苍南的沟通起来就很困难了。
@@ruochenhan1600 噗 我妈瑞安的 我爸鹿城区的 现在他们说温州话都是混着两地方言说哈哈哈哈 搞的我都分不清哪个是哪个了
老乡好
离温多年了,还会讲😊
听了半天也没听到一段完整的温州话🤣
很多提到的发音特点本身就是吴语的发音特点而已......
巧了 我就是温州的
之前去温州玩过几天,听当地人交流没一句能听懂的
是很难
我觉得。大部分方言 都有点普通话杂带。但是 温州话 青田话 跟普通话 差很远了 跟外语一样了
因為新詞彙原本不存在,基本就是用文讀的方式唸字而已,聽著像普通話也不意外,但是你要明白,文讀和白讀是並存的。還有一種情況是,你聽的人講非官話的語言太差,只能夾雜著講。
矮是第二声的a(我是瓯海区的)毕竟文成的温州话又是另一种语言了哈哈
我都听不懂,也不会说QAQ 家人亲戚在聊天,我在一旁玩手机....
😂😂真不愧是密码语言。
我男友就是温州人,他讲温州话时简直像是听天书
村头种村尾都不同音
0:29 仔细看 福州和温州得分均为10分。二者并列
温州每个地区讲的温州话也有不同的 有些相近的还能懂有些地区特色的就不一定了
講的很棒,你沒紅太可惜了
温州人到此报道。哈哈
我室友温州人,他和家里人聊天,在一起时间长了能听得懂大概他们在说啥,但是学不来。。
我們山東人就方便多了,走遍北方起碼都能聊兩句,只是一些鄉音會被聽錯就是了。
作为雷州人 我老家得方言隔条村就不一样
一般去进厂登记,跟保安说请说普通话可以吗?🤣🤣🤣
我青田人很多人会讲温州话,就算不会讲,也能听懂好多,但是我见过温州人在青田生活了二十多年没学会青田话。
青田人学温州话就容易多了 温州人想学青田话就难很多 可彼此有些话都能听懂 我爷爷奶奶当年搬青田到走了也没有学会青田话 我父亲和我都会两边的话
我妈和她的青田朋友交流起来好像并没有障碍😂
這些奇妙的方言 真讓人頭疼 客家話就已經讓人學不會了
所以温州城是魔鬼的城堡?
鴨子,天空的發音和閩南語相同
我正好是温州人,另外提醒一下温州话有分南北方的。
你不如说有两个温州 哪有分南北方乱说 全部归温州市管 只有温州市鹿城区发音为中心 旁边除了瓯海是一个音调 其它瑞安 洞头 文成 乐清 永嘉 平阳 龙湾音调全部不一样 苍南 讲闽语 你不是鹿城区人 所以乱说
好想@Kevin in Shanghai 😂
张厂长那句话可不可以让人读一读?很好奇
解截接鞋一比野爷恩一比切!
街切结鞋一悲野yeah一悲窃.(实在抱歉"羊"字找不到标准普通话发音的准确汉字同音字.用英语yeah发音就完全匹配.其它汉字照普通话发音连读起来就是"張厂长想一边养羊一边唱"的温州话发音.)不过这只是汉语化的字面音翻,如果真正温州人想表达"張厂长想一边养羊一边唱"这句话,应该大部份人会这么说这句话"张厂长想呆养羊呆唱."温州话里没有"一边"这个词,但是有个词"呆"来表达这种意思.如"呆走呆唱"就是"一边走一边唱"."呆吃呆拉"="一边吃一边拉"还有很多哩语.称謂等很有意思.如"云咬天""叫皇天""全死症""老弗死""你個短命儿,报怨~""哈va""老佬""老银客""勒孃""呆哭呆笑,貓儿做狗叫"
好家伙我直接好家伙
陕北清涧人同样念天空为,踢空。喜洋洋,念为,死yie yie,和温州话很相似!这可是北方人,很多人傻了吧。我看完视频,也傻了
在温州读了两年书,还是一句话都听不懂
台灣嫁給溫州人5年還聽不懂。 除了吃飯😆
我听我爸和我奶奶说温州话 听了20年 不好意思 才懂一丢
说错啦 蛮话不是闽东话!温州南部地区闽南话范围也划错了亲
福州话也好难,跟外语似的。我土生土长听了这么多年都不会。。。。。
難念又很多相近音,領教了
作为父母都是温州人的女儿只能听懂一点温州话
我儿子 在温州长大十几岁了 跟我们都讲普通话很难得偶尔说一句温州 我们都晕了 没几句听懂 温州鹿城区话 到孙子辈就消失了
我是上海温州人,从小听祖父母讲温州话,可还是没学会十句。还是一口上海话。童子佬,这句,最熟。阿娘(祖母,用来骂人的,小赤佬的意思。
对于一个会说一些温州话,老家在温州的我表示:难学难为你们了啊,
挺好学的啊,和我们那的方言差不多
鸭子和鞋子读起来比较像 哦
天不怕,地不怕,就怕温州人说温州话 :P
我是温州人,去广东被广东司机大学笑我的普通话😂从前读书的时候讲得标准普通话,出社会10来年普通话就变成温州版普通话了🤣
跟青田话相同啊 !
就在旁边
青田在行政区划上是丽水,其它方面都跟温州更接近吧
@@fredfunn5413 青田粘在温州旁边 以前听说过差点就划给温州管辖了 。青田被丽水划走主要还是青田是县 总要被市管走的 在文化语言上丽水话和青田话也是不一样的
跟Khmer有点像,尾音没有
我虽然是温州人, 但是在家里要讲法语, 普通话, 温州话, 没有本事 只说温州话 哎 太难了
我这里以前一个东北人刚出国在听温州人在说温州话 听完之后说:你的西班牙语说的真好;
哈哈 我们温州人就是牛
@@linguinihuang3847 不是吧?上面說的韻母少不是就是更容易押韻嗎?像日語,就只有五個,在加上些複合韻母,頂多十來個,他們根本連押韻都不當回事,反正隨便湊都會押韻。
我在温州呆了好多年一句听不懂
@@phorusrhacidaeaves811 当个玩笑话看看轻松easy拉
@@luluyvpn 我们温州瑞安一带常说 “无蹄啊 ” 不知可否听过
高中同学是温州人。。他跟他家人说话。。我们听了10几年还是完全不知道在讲什么。。
恶魔之语名副其实。。。。
温州话不可怕,就怕温州人听不懂温州话,因为温州除了温州话以外,还有好几种截然不同的方言;主要就是在苍南县这个地方,可能你讲温州话,你左边的邻居讲蛮话,你右边的邻居讲闽南话,你楼上邻居讲金乡话,这不是那种同语系口音差别的方言,而是四种完全不同语系的方言
我從小聽溫州話,到現在還是不懂,反而比較少聽的閩南話,北吳語,和廣東話都大致聽的懂。真是無奈啊!
媽媽溫州人,完全沒法學!一句也不會!
我也是,明明祖籍温州,从小听祖父母讲,却只会上海话。只会一句童子佬, 小赤佬。因为,阿娘,)祖母经常这样骂人。
@@qiwenzheng4920 哈哈哈!我也是比較聽的懂溫州罵人的話,因為我父母吵架必用溫州話吵,這樣周圍人都聽不懂,就沒有洩漏隱私之憂。
好有民族特色的东西,是精粹啊,希望这样的语言魅力长存
好多孩子都不会讲,我家孩子就不会说温州话,太可惜了
@@serena.lcaligiuri4354 我孩子回国前一口流利温州话,幼儿园一年后一句不会说了。。
我会说青田话,但是发音不标准就不爱跟外人说
身為台灣人,我只知道最重要的是:溫州大餛飩,好吃~!(舉大拇指)(封面圖找的好啊)
之前去温州时候吃了好多奇怪的东西,明明我家在温州边上的城市却好多都闻所未闻
吃货,还有鱼丸汤,敲鱼汤,登盏糕,猪肠粉好多好吃的
我去台北看到温州大馄饨感觉好无语啊。。。温州主流的吃法明明是小馄饨,就是那种皮很多馅料很少的。。。
@@B.HU1022 就跟 "日本的台灣拉麵" 一樣的道理, "台灣的溫州大餛飩" XD(還要配湖南老虎醬做成抄手) ^W^
20~30年前在中華商場吃老溫州人開的溫州大餛飩,扁平狀竟然一個比餡餅還大,一碗才幾個搭紫菜小魚蝦湯,很特別少見。平常吃的都是小餛飩的多,小餛飩簡單便宜,取代傳統費工做法了吧。
这是我见过介绍温州话最专业的一个视频了
我跟家里人用温州话说话的话我家里人都觉得我在讲笑话
哈哈哈哈哈我也是 但那是因为我说的太别扭了😅
这不是我吗?🤣🤣🤣
我找到同类了😂
他们让我在外边别讲温州话说我讲的好难听😭
都是干货啊厉害!
说实话 我一直不知道原来会温州话对学外语也有帮助 而去发音跟拉丁语系那么相似哈哈哈 真的挺神奇的 因为身为华裔我的两个母语就是中文和葡语 但从来都没有把温州话和葡语联想到一起
第一个电影是哪个
纠错: 宁波 上海 苏州相互之间可不是“勉强能听懂一些”,而是大部分都互通
尤其是上海和苏州。
对,我奶奶是苏州人,有一次和一个上海老奶奶各讲各的方言聊天聊了一下午
能聽懂,但是也看地方,我聽鎮江同學說話就非常累,蘇州那邊稍微好一些。
你要知道,在歐洲,我遇到過葡萄牙人和西班牙人可以無障礙只講自己的語言溝通。
第一次知道意大利语的和法语的bon voyage是差不多的 拉丁语系基本都能通😂
西班牙语Buen viaje也几乎是一样的。
huh tu sai italiano?
@@suqinliao1819 你这么懂你怎么用这些低端词?哦懂了高端词都来自拉丁,皮匠平时接触不到
大佬们请问开场那段是那部电影的段子?
其实温州话是独立的瓯语系,很多读音保留了古汉语的发音,而且还很有意境,比如早上叫天光。温州话也不是只有一种,因为瓯越地区水系发达,丘陵众多,所以隔一条江或者隔一座山,大家讲的温州话也有较大差别,虽然基本能沟通交流 ,但部分词汇和俚语用法也是不同的。
你想多了,吳語裡早上也不是早上,叫天亮頭,本身道理都是一樣的。
包括鞋那段,和太湖片讀音基本一樣。
閩南語也是天光(但用於形容太陽升起時,天漸亮的樣子。)。
我们那边也有天光的讲法
溫州話其實是保留百越語發音最多的語言
所以對漢語使用者來說才會難理解
其他的粵語閩語發音都已偏向漢語
闽南语也叫天光“tni gnui",也有叫“光时”gnui si"的。
温州话?这个世界上没有温州话吧,每一个村子都是一种好不好
是的,隔条河就听不懂了
隔村隔条河听不懂这个夸张了😂,隔乡镇口音有差异是真的😂
@@user-hg6wg6ke4q 不夸张 刚刚开始真的听不懂 不过时间长了就听懂了
我们村和隔壁村 走路的话 抽2根烟就到了
@@user-hg6wg6ke4q 身为温州人可以告诉你真的不夸张,小时候我连过个山洞就到的我妈老家的话都听不懂🤣🤣🤣
正解
等等,韻母少不是更容易亞運嗎?
开头英文片叫什么?
说粤客方言的人可能会觉得宁波话更难懂,而北方人就認为温州话最难憧。这是因为温州话里含有一些粤客方言的成份。
提到温州话的电影叫什么名字
就连我的村的语言都和周边不同的,虽然和周边可以相互听懂交流,但是说话是不一样的
可能在古代时候由于地理位置不方便,和外面交流的少而形成的独特方言
中國方言大多是十里一鄉音,只是現在很多沒有保留下來,只能說你們那邊的方言保留得很好。
很好奇吳語裏的齒音是怎樣發展而來的
应该是古吴越语的残留成分,从古文献记载来看,吴越语与华夏语的差别是非常巨大的
和南京下属的高淳县的高淳话没法比,中越自卫反击战密码也是用的高淳话
网站里面发音的跟我们温州人的发音不一样,声调几乎全错的,有些词也说的不一样
温州话也有好几种啊
温州拉丁语还行 精罗!
说温州话和吴语同系是对的,应该是古汉语的主支之一,温州话和宁波话里面,有很多发音居然和日语是一样的,比如世界这个单词,用温州话和宁波话说“全世界无产者联合起来”,你会发现对面无论是宁波人还是温州人听起来都是个日本人。
我一温州人温州话都只听得懂一小部分
2:12 应该是鹿城区的发音吧 乐清话的话 鞋子 hE 鸭子 A 咸 hA 矮 E
看过「风语者」吧!方言应该受到保护。
来马来西亚吧,见视一下每人最少三四种语言,我自己会七种。
除了国语和母语,其它语言只会日常用语不超过100个词,就别腆着脸叫“会”这种语言了🤣🤣
@@xander2890 你就是个笑话,先入为主公鸡别人,真恶心🤢
@@xander2890
我在家说福建话
遇到外婆说粤语
在外面说中文
遇到印度人说英文
遇到马来人说马来文
去泰国旅游说泰语
遇到越南妹说越南话
然后朋友会说粤语和客家话
这是马来西亚人很基本的语言咯
我是温州人,我不会说温州话,但听得懂,我也会意大利语
说的都挺对的,我帮你补充一点点温州瑞安连在一起类似一个大区 这个大区分南方口音 中段口音好北方口音,南指得是瑞安口音, 北指的是温州口音 三个地段都有点不一样 但还是能听懂。 超出这个大区的其他方言我们温州人就听不懂了 ,是完全听不懂
2:18那個語音不是濁音吧?我自己是不會講吳語,但會閩語以及客家語,就算那是吳語的濁音應該至少也要聽起來是濁音吧?
h是送氣清音
而ɦ則是送氣‘濁’音 而且閩南話客家話裡面沒有這個音
@@user-bi3cu5mi6g 喔喔,受教了,可是還是完全聽不出來,哈哈。
反驳一下,片尾处说的明清时期的移民没有把闽南语保留下来。其实在文成还有几个村整村人都是讲闽南语的。我们村就是会讲闽南语也会本地方言的。
明清之际的闽南移民是保留下来了闽语,在温州南部有很大一块,被称为浙南闽语,这个前面有介绍。片尾说的是之前更早的闽北、闽东的许多移民,没有保留下闽语,如明代内阁首辅张孚敬的家族,即是福建霞浦迁来
以前发廊里面的温州小妹,我就听不懂
当年发廊好像最早就是温州的
我大学 温州同学的话到毕业都听不懂。其它地方的都能知道点
2:08 看完 我不由自主发出了 á?
我们温州有一句玩笑话叫过一个山头。发音可能就不一样了。。。但的确如此。温州市区以外的地方每个县城或者其他农村啊市区说话都不一样
这个美剧是什么啊?
后面有标,是《盲点》(Blindspot)
哈哈 温州话确实难懂。记得小时候爷爷奶奶听DVD里面的唱片。听的我一脸懵逼。应该说的是温州话(他们也不会其他语言)。还有温州话 地方不同发音也是不同的。隔个村也有不一样的口音
那是温州古词,加上唱腔和更古老的温州就更听不懂了,
@@lexu6097 谢谢解惑。温州话真是博大精深 哈哈
所以广东人和福建人都说自己的方言最接近古汉语是假的?其实是温州话?
南方諸語都繼承了不少古漢語音
漢人講的漢語方言里,溫州話難度排不進前五。只是溫州人到处跑,大家都聽的到才覺得難。廿八都話你听過嗎?湖南有些小县城的話从来不出湖南,大家都不知道而已
是的,湘南有些土话比温州话更难懂,比如宜章,道県,江永,嘉禾等地的土话以及宁远平话。
變調呢?
真羡慕你们有老家话的人
以前有个室友是永康的,他说话我觉得像在听越南语,我连单独的词都分辨不出来。
我和温州人一起十年 工作相处,只听懂一句 喔天 我的老天呀 其他什么都不明白
看来中越战争时拿来当秘密武器是真的
你这是青田话吧
我听懂第一句就是“搞噻”;刚开始我以为是就像卧槽一样是口头禅,但是到最后知道真相原来是骂人的
@@xianliu8793 温州话 骂人很脏的 又野蛮又意义贼不好 不要深入哈哈
@@linguinihuang3847 是的。非常多
溫州話保留了很多老漢語,非常驚喜,雖說要看字幕,但有些發音跟廣東梅州類似
我刚出国听温州人说话 我在想 妈呀 老太太意大利语也这么好
2:37笑死爷了哈哈哈哈
真心覺得方言母語要好好學,那都是文化傳承的寶藏
哪像我一個客家人,只聽得懂卻不太會講客語…
我这个没有在青田带过的一样也听不懂,有如噩梦
我温州人有时候也不敢跟陌生人说温州话没学到家 有时候真的我也听不懂
青田的有没有😂
天空飘来一行字 温州永远是我国不可分割的一部分
我们福州鸭子也叫啊阳平,矮叫哎阴平
补充:温州每个地区的方言都有点不一样。我是瑞安的,但是瓯海那边的温州话有时候我是真的听不懂 2333333
我也是瑞安的,我妹嫁去鹿城区,结婚那天见对方亲戚我宛如社恐只敢赔笑
@@ruochenhan1600 瑞安和温州市区的区别还是蛮大的,百晓讲新闻那个节目讲的应该是比较标准的温州话。
从北到南大致是 乐清 市区 瑞安 平阳(同苍南),差别由距离区分,乐清和苍南的沟通起来就很困难了。
@@ruochenhan1600 噗 我妈瑞安的 我爸鹿城区的 现在他们说温州话都是混着两地方言说哈哈哈哈 搞的我都分不清哪个是哪个了
老乡好
离温多年了,还会讲😊
听了半天也没听到一段完整的温州话🤣
很多提到的发音特点本身就是吴语的发音特点而已......
巧了 我就是温州的
之前去温州玩过几天,听当地人交流没一句能听懂的
是很难
我觉得。大部分方言 都有点普通话杂带。但是 温州话 青田话 跟普通话 差很远了 跟外语一样了
因為新詞彙原本不存在,基本就是用文讀的方式唸字而已,聽著像普通話也不意外,但是你要明白,文讀和白讀是並存的。
還有一種情況是,你聽的人講非官話的語言太差,只能夾雜著講。
矮是第二声的a(我是瓯海区的)毕竟文成的温州话又是另一种语言了哈哈
我都听不懂,也不会说QAQ 家人亲戚在聊天,我在一旁玩手机....
😂😂真不愧是密码语言。
我男友就是温州人,他讲温州话时简直像是听天书
村头种村尾都不同音
0:29 仔细看 福州和温州得分均为10分。二者并列
温州每个地区讲的温州话也有不同的 有些相近的还能懂有些地区特色的就不一定了
講的很棒,你沒紅太可惜了
温州人到此报道。哈哈
我室友温州人,他和家里人聊天,在一起时间长了能听得懂大概他们在说啥,但是学不来。。
我們山東人就方便多了,
走遍北方起碼都能聊兩句,
只是一些鄉音會被聽錯就是了。
作为雷州人 我老家得方言隔条村就不一样
一般去进厂登记,跟保安说请说普通话可以吗?🤣🤣🤣
我青田人很多人会讲温州话,就算不会讲,也能听懂好多,但是我见过温州人在青田生活了二十多年没学会青田话。
青田人学温州话就容易多了 温州人想学青田话就难很多 可彼此有些话都能听懂 我爷爷奶奶当年搬青田到走了也没有学会青田话 我父亲和我都会两边的话
我妈和她的青田朋友交流起来好像并没有障碍😂
這些奇妙的方言 真讓人頭疼 客家話就已經讓人學不會了
所以温州城是魔鬼的城堡?
鴨子,天空的發音和閩南語相同
我正好是温州人,另外提醒一下温州话有分南北方的。
你不如说有两个温州 哪有分南北方乱说 全部归温州市管 只有温州市鹿城区发音为中心 旁边除了瓯海是一个音调 其它瑞安 洞头 文成 乐清 永嘉 平阳 龙湾音调全部不一样 苍南 讲闽语 你不是鹿城区人 所以乱说
好想@Kevin in Shanghai 😂
张厂长那句话可不可以让人读一读?很好奇
解截接鞋一比野爷恩一比切!
街切结鞋一悲野yeah一悲窃.(实在抱歉"羊"字找不到标准普通话发音的准确汉字同音字.用英语yeah发音就完全匹配.其它汉字照普通话发音连读起来就是"張厂长想一边养羊一边唱"的温州话发音.)
不过这只是汉语化的字面音翻,如果真正温州人想表达"張厂长想一边养羊一边唱"这句话,应该大部份人会这么说这句话"张厂长想呆养羊呆唱."
温州话里没有"一边"这个词,但是有个词"呆"来表达这种意思.
如"呆走呆唱"就是"一边走一边唱".
"呆吃呆拉"="一边吃一边拉"
还有很多哩语.称謂等很有意思.如"云咬天""叫皇天""全死症""老弗死""你個短命儿,报怨~""哈va""老佬""老银客""勒孃"
"呆哭呆笑,貓儿做狗叫"
好家伙我直接好家伙
陕北清涧人同样念天空为,踢空。喜洋洋,念为,死yie yie,和温州话很相似!这可是北方人,很多人傻了吧。我看完视频,也傻了
在温州读了两年书,还是一句话都听不懂
台灣嫁給溫州人5年還聽不懂。 除了吃飯😆
我听我爸和我奶奶说温州话 听了20年 不好意思 才懂一丢
说错啦 蛮话不是闽东话!温州南部地区闽南话范围也划错了亲
福州话也好难,跟外语似的。我土生土长听了这么多年都不会。。。。。
難念又很多相近音,領教了
作为父母都是温州人的女儿只能听懂一点温州话
我儿子 在温州长大十几岁了 跟我们都讲普通话很难得偶尔说一句温州 我们都晕了 没几句听懂 温州鹿城区话 到孙子辈就消失了
我是上海温州人,从小听祖父母讲温州话,可还是没学会十句。还是一口上海话。童子佬,这句,最熟。阿娘(祖母,用来骂人的,小赤佬的意思。
对于一个会说一些温州话,老家在温州的我表示:难学难为你们了啊,
挺好学的啊,和我们那的方言差不多
鸭子和鞋子读起来比较像 哦
天不怕,地不怕,就怕温州人说温州话 :P
我是温州人,去广东被广东司机大学笑我的普通话😂从前读书的时候讲得标准普通话,出社会10来年普通话就变成温州版普通话了🤣
跟青田话相同啊 !
就在旁边
青田在行政区划上是丽水,其它方面都跟温州更接近吧
@@fredfunn5413 青田粘在温州旁边 以前听说过差点就划给温州管辖了 。青田被丽水划走主要还是青田是县 总要被市管走的 在文化语言上丽水话和青田话也是不一样的
跟Khmer有点像,尾音没有
我虽然是温州人, 但是在家里要讲法语, 普通话, 温州话, 没有本事 只说温州话 哎 太难了