Chinese languages and dialects comparison 中國方言對比- Mandarin ,Cantonese, Wu, Hokkien, Hakka
Вставка
- Опубліковано 30 вер 2024
- Which one of them you like the most? and why?
China has many languages, dialects and accents. This video shows 5 of them.
0:00 Northern Mandarin, including Beijing dialect 北方方言/官話/普通話/國語, 北京話
1:43 Cantonese/Yue in Hongkong 廣東話/粵語,香港話
3:04 Northern Wu, - Suzhou dialect 吳語/吳方言,蘇州話
4:19 Hokkein/Southern Min/Minnan or Taiwanese - Quanzhou dialect 閩語,閩南話/臺語, 泉州話
5:49 Hakka 客家話
if alot of 'shurrr' its mandarin
if alot of 'ah', its wu
more like 'ho eh le' its wu, while 'ah' is more cantonese
The 'R' is more of a beijing thing. It's called the Beijing R
Standard Chinese includes the erhua at the end of many words.
Lol poignant!
zeiitgeist Malay using hek e leh for expression
As a Korean, I don't know anything anyone is saying but as for pronunciation, Hakka sounds the closest to Sino-Korean words.
Hakka people migrate to the South later than all the southern dialects. The Hakka ancestors were Han Chinese in the Central Plains.---------
My ancestors recorded that I was defeated by Mongolia in the Southern Song Dynasty and fled to the south. The Hakka dialect was close to the Tang and Song Dynasties, and the other dialects were in the south of the Shang Dynasty, the Qin Dynasty and the Han Dynasty, and different dialects were formed earlier than the Hakkas.
--------- During the Sui and Tang Dynasties period of Japanese Korean learning to borrow Chinese characters. In 60% of the words in Japan and South Korea, ancient Chinese is close to Hakka, and of course other dialects have the pronunciation of ancient Chinese.
-----------By the way, the Korean paternal haploid group has 40%YDNA-O2-M122. O2 is the main haploid group in China, the average of the Han chinese people is over 60%, and some areas are up to 80-100%.
----- Korean also has YDNA19%C and 39%Om176, and the majority of the northeastern Asian mother is MTDNA-D/M, which may be the cause of the Korean Mongol single eyelids. YDNA-C Mongols main components,O1b migrated from the southeast to Japan to Korea
en.wikipedia.org/wiki/Haplogroup_O-M122
en.wikipedia.org/wiki/Haplogroup_O-M176
en.wikipedia.org/wiki/Haplogroup_D_(mtDNA)
As a hakka speaker myself, Hakka is more conservative than Cantonese, and is more closer to the pronunciations during the Middle Chinese period.
You may be right, I have noticed a long of word sound the same. hakka has retained a lot of middle Chinese pronunciation ( 1000 ago). A period when Korean borrowed a lot of Chinese vocabulary.
It's very similar. I am Hakka living in K-town and I pick up Korean words much faster than my wife, who is Cantonese. Vietnamese also sound very much at home for me.
@@elmohead K-twon in LA or Flushing NY?
Cantonese is so different sounding to Mandarin. Wu sounds like someone trying to fake a Mandarin accent. Hokkien sounds like a mashup of Canto and Mando. Hakka sounds like someone trying to fake a Canto accent. Just my observation from a non Chinese speaking person. LOL.
I agree all ur statements except the hokkien 1. I barely understand it even myself know perfectly in mandarin, cantonese and hakka. So it doesnt sound like a mashup of Cantonese and Mandarin (my personal view). U made it correct though for the last statement. Cuz even hakka itself also has plenty kind of accents and each one is very much varies from another. Some are very much alike to cantonese
Riv Vin Hey fuck you
triggered. haha@@kevinsusanto7955
hakka sounds like vietnamese....
caesar suseno
cantonese sounds much similar to vietnamese than hakka......
Being a Malaysian Chinese. I'm glad my country has cantonese, hakka, hokkien, teowchew, hainan and foochew community all in close proximity. I can understand 4 out of the 6 dialects. Basically i'm a Hakka living in a hokkien community, married a teowchew girl, watch cantonese drama since small. Our national language is Malay. And here everyone from the Chinese community able to speak Mandarin fluently too
Hakka dialect sounded so cool.
Unfortunately l'm not one of them.
I noticed many non-chinese can speak languages such as hokkien, Cantonese and mandarin. Mandarin those non- Chinese who attended Chinese school.
Wah .Banyaknya bahasa...Parahh~ahahaha..Saya pun dalam proses belajar bahasa2 dan termasuk Bahasa Mandarin..Nak tanya..Kalau Mandarin di China/Tiongkok ada beza tak loghatnya dengan Bahasa Mandarin di Malaysia?Tolong..Ada sesiapa boleh ajar?🥺👉👈
@@officialphobia7755 saya ulas dari perspektif bahasa mandarin sahaja (tak sentuh lagi dialek hakka, cantonese, hokkien, teowchew, dan banyak lagi dialek di mainland PRC, yang itu rumit x100 times) loghat mandari beza banyak sangat China vs Malaysia. Macam Malaysian vs Indonesia, penggunaan vocab tak sama, cara pronounce pun beza sikit, longhat Mandarin Beijing (bahagian utara) lebih emphasise "rrrr" "shhhhh" "errr" dalam pronunciation, setiap syllable pun rojak, whereas Malaysian mandarin lebih berkotak2, tak rojak, lebih dekat dengan loghat Taiwanese, tapi masih ada perbezaan yang kecil. Walau bagaimanapun, cuma individu yang sangat mahir dalam mandarin boleh beza siapa Chinese siapa Malaysian Chinese melalui mendengar percakapan mereka.
cantonese sounds like a very stress inducing language.
its because those dudes are talking politics lol
i am korean and i dont speak chinese but ive listen to more mando than canto being my area queens. if still stress from that year ago. do listen to a busan dialect to defuse the stress - 카
we are always stressed yes
we're always stressed and busy haha, but they're talking about politics so it's definitely going to be stressful haha
Because it's the language of high octane action comedy Hong Kong movies of the 80s!!
Can't call them dialects to be honest. They are very different from one another. It's not like Australian English vs British Queen's English vs American English... you get the point. I think it's easier for Italian to understand Spanish than for a Cantonese speaker to understand Mandarin.
The word “dialect” is used for political reasons, to make China seem more unified when in fact, it is diverse af.
No, Cantonese speakers and Mandarin speakers use the same script, so it doesn't take long for each side to learn the other's dialect.
@@莫念折生 No, it actually is difficult and takes very long if you don't learn both together from a young age. Many native Mandarin speakers find it difficult to speak Cantonese since Canto has as many as 9 tones (6 main, 3 specific) while Mando only has 4 main tones and 5 tones in total.
@@莫念折生 That is a wild misconception. Cantonese speakers almost never use the written script, and a large chunk of characters (even though existent in the script) are different from each other when spoken or used otherwise. It's like saying since English and Basque share the same script, it's easy for speakers to learn the language, which is not true.
its still dialects bc all the written words are the same, pronunciation is completely different. they are all still considered different dialects of chinese. but aus eng or brit eng or ame eng is more like different accents not dialects.
Mandarin = Northern China
Cantonese = Southeastern China
Wu = Eastern China
Hokkien = Southeastern China
Hakka = Southeastern China
Cantonese= Southeastern China
明神宗朱翊钧 south of China because Cantonese is also spoken in mainland China
Cantonese only spread in Hainan Guangdong Province and Guangxi Province!The rest of southern China has its own dialect. Its completely different from Cantonese.For example, Guangdong’s northern neighbor Hunan speaks Xiang dialect. In China, only people in the Jiangnan area speak Wu dialect.exist in Shanghai, Zhejiang Province and Jiangsu Province, Anhui Province. Shandong people don't say wu dialect, they say shan dong dialect. It sounds like Shaanxi dialect and Henan dialect.
What about whenzhounese?
@@martinkullberg6718 It belongs to the Wu group, although it is probably the one member of Wu family, that's most different to all of the others. Most other Wu speakers can't understand a word in Wenzhounese, while Suzhou and Shanghai Wu speakers for example could still at least find similarities in their dialects.
I think I prefer Wu, but maybe I’m biased because the video shows a pretty woman talking playfully for its sample of Wu.
Danquebec01 wu dialect is really beautiful!! Sadly fewer and fewer people can say this
@@sunnychen8584yup
@@sunnychen8584 is that dialect going extinct or something?
@@GetUnwoke not yet but it is a trend…Mandarin has a strong influence.
I love Cantonese and I’m Vietnamese, southern Vietnamese to be exact. It sounds just like the dialects I speak. Upbeat and ghetto like, maybe I watched too much Hong Kong movies growing up lol
About Vietnam, how much differs the north from the south in general?
@@ALEX-fq7hh I didn't grow up in VN, so my response won't be too accurate but some words are used differently and the pronunciation is slightly different for various sounds. There's also middle-part that speaks differently from North and South. If the accent is not too strong, then we can understand each other.
Not a native Vietnamese speaker, but yea, there are very interesting differences between the different Vietnamese dialects. Pronunciation and tones differ across the country, and even some vocabulary as well
@@ALEX-fq7hh the accents can be very different, almost up to the point where very strong accents from different areas are almost unintelligible. besides some basic regional word differences, the main factor lies in the tones and pronunciation. in the north, there are ~6 tones and you'll hear a lot of "z" sounds. in the south, there are ~5 tones and all the "z" sounds you'll hear are replaced by a "y" sound. it differs in the central parts, but hue (a central city) is infamous for its accent - many viets joke about how it's almost impossible to understand people from hue because it sounds like they have 7 tones instead of 5 or 6 (some people think that the one tone that was lost in the south ended up making its way into the dialect of just one city, which is kind of cool tbh). obviously this is a very simplified description, but hopefully it helped a little :D
What about Thai, Lao and Hmong? maybe they are a bit similar to a Hakka dialect?
0:36 “Ar ar ar ar ar quiet now. Quite bullshit, Neiman”
😂😂😂😂
Ar ar ar.
I love Cantonese and I prefer it over Mandarin :)
In Malaysia there a lot of people who can speak like 3 or 4 dialects
Cro Nixx
You guys just mixed these languages together so if you speak one of those separately it's easy to recognize that's not native. 3 or 4 all have accent.
non-mainland chinese(south east asia) usually can speak more than 1 dialects
Cro Nixx I'm Malaysian and I can speak hakka really fluently, my Cantonese is okay but I can't understand or speak hokkien
Freezie Dwan Actually MOST Malaysians can speak each dialect they master in that one language only. We rarely mix them up, and even so we only adopt some local Malay vocabs here. You would still probably understand us even if we speak the creolised Hokkien/Canto
heady mainland Chinese speak more than 1 dialects too. Usually it's their native dialect + Putonghua, sometimes they know more than one local dialects.
Being an American, having grown up in the upper-midwest (Minnesota) and after living in San Francisco for a number of years, my impression, of course, says more about me and the culture I grew up in than then any intrinsic characteristics of the dialects.
Mandarin: cool, sophisticated, learned, balanced, but also distant and somewhat unfriendly. Probably because this is the dialect spoken by most Chinese university students and those recently in country for business and also because it's the official language of government and mass media.
Cantonese: emotional, passionate, rustic, aggressive, adventuresome, fast-paced, chaotic, quarrelsome, inquisitive, opinionated, loud. For me (like many Americans) this is the language of Chinese cinema, the Hong Kong action movies. Also the language of most imported Chinese popular music (until recently). Immigrants from Hong Kong in the 60s-80s meant that this was the language of many recent immigrants, especially those starting families when I was growing up.
Wu: soft, quiet, flowing, murmuring, friendly, relaxed, even.
Min/Hokkien: Working man's language, haggling in shops, grandparents yelling at their grand kids, of smoking a cigarette, chatting outside an auto body shop while on break, homey, comfortable, unsophisticated, rural, language on the street, language of the elderly, simple, gossipy. Probably because this is one of the core language of SF Chinatown, especially of families that have lived in San Francisco many generations.
+oamericanos69 Thank you for spending a lot of time making a long&great comment. I think Wu sounds soft and even for foreigners because it's the only dialect in China contains voiced sound. Most western languages and Japanese have voiced sound. Ancient Chinese was like the combination of southern dialects -- Cantonese, Wu , and Hokkien.
+bobzsq It's difficult for me to tell sometimes because, aside from the dialects and accents, there is also the timbre of how that one person sounds, so I sometimes struggle to tell the difference when learning a new language, 中文 for example.
+oamericanos69 Mandarin is not a regional dialect, whereas Beijing dialect is much more vibrant and versatile than the mandarin shown in the video. Also the host (Dou Wentao) is from Shi Jiazhuang, not Beijing, and he's on TV so he has to speak a little more formal than speaking a dialect of Shi Jiazhuang. When he's off camera he talks more casually and very similar to Beijing dialect.
+oamericanos69 Your impression of Hokkien reminds me of all Chinatown Chinese haha
My native languages are German and Shanghai-Chinese
I learned Mandarin and Cantonese as well.... Mandarin sounds really soft in my ears, and fluent
Cantonese sounds like a nagging mother chasing her kids with a broomstick
it also sounds more similar to Thai and Vietnamese than Mandarin
Chinese people generally think Wu Chinese is the best to listen to, especially Suzhou dialect. We call it 吳侬軟語. Because it's the softest. And Suzhou is the most cultured and wealthiest city in China from 1400 to 1900.
Is Suzhou-dialect close to Shanghai-dialect?
@@andyw.3048 yes.they are all wu chinese.
As a Vietnamese I found that Wu Chinese sounds the most pleasing! In Vietnam some people still understand an ancient Chinese proverb which literally means "Above there is Heaven, below there is Su-Hang" to talk about the rich culture and beauty of Suzhou and Hangzhou.
As Indonesian, I found Wu dialect heard as Japanese or Korean. I dont know why?
@@muhamadtaufikhidayat6020 but for me hokkien sound like korean idk why. I'm Indonesian too eiyoo~^^
Hakka and Wu dialects sound soft and comfortable
I'm a proud Wu speaker
Wu is the best for me xD
As someone who can't understand a word they are saying Wu sounds the most pleasant. Mandarin and Hokkien sound harsh to my ears.
Cuz wu ain't a tonal language
@@SaturnineButtermilk Wu does have tones, but the tone for a particular word will change depending on the associated sentence
I live in Manila (Philippines) and the lady at 4:19 looks and sounds EXACTLY like all the nice old Chinese ladies you see at the mall
I'm chinoy and yes, majority of chinoys are hokkien speakers just like in this vid.
Oh fuck 69 lol chinoy xd pinoy army
@@ohfuck6958 but it still mandarin? Hokkien is just an accent?
I study in a chinese school here in the Philippines... we study mandarin and many of my chinese classmates still fail cuz they know more hokkien dialect than mandarin
@@satanggukie3456 honestly i wouldn't see it as a fail except academically. my family is hokkien and most of us don't even speak any chinese. you can always work on mandarin i think, but heritage language is hard to come by here esp since hakkas are the majority where im at. and i heard Philippines even teach hokkien as a language course which is very enviable to me hehe
I'm a Chinese,I can speak both Mandarin and Cantonese.
тннббпелхвсауе
I guess so...? As some dialects can sound totally different from one another. Just like person who can speak Hokkien doesn't guarantee that he/ she can understand Cantonese.... well, except maybe some basic/ simpler words.
тннббпелхвсауе To me, it depends on the environment your grow up with. I speak Hokkien with my grandmother and my dad, as they are Hokkiens. Cantonese is the lingua Franca among the Chinese community in KL, so naturally I picked up Cantonese as well. Linguistically close to each other, I can listen but I can't speak Teochew. Currently I'm learning mom's language, Hakka. To me Hakk's a bit challenging as it sounds like a mixture of Cantonese and slight bits of Hokkien.
吴豪斯 yeah ,you are just average.
not a big deal~~ I do speak Mandarin, Hakka, Hokkien, Sichun as well as English and Japanese.
国语,潮州话,闽南话,白话。我4种汉语。外加英语日语两个外语。
As an English and Sino-language speaker, I find that some simple short English sentences end up being much longer in Chinese. On the other hand, English sentences that have complex ideas can be summed up in just a few Chinese characters. It goes to show how interesting language learning can be.
chinese is higher information density than english.
@@pass3ddefinitely not mandarin. Cantonese and Hokkien are far surpass in term of mandarin which is not your regular true Chinese
All the Sino languages in this video sound me like music. I love all Sino languages. They're like treasures.
As a Shanghainese, I can speak Mandarin and Shanghainese(Wu). And I can understand 100% Mandarin and 90% Suzhou dialect (Wu) and 60% Cantonese.
唔一樣
I love my hometown language :Wu!
@This Panda Is disgusted go to Shanghai
幹,都說客家話是晉代和宋代從北方難逃的漢人躲起來說的話,我還不信,覺得怎麼可能。結果今天聽了真的能聽出來北方官話的感覺,就是保留了多一點入聲。我感覺和同樣在北方但不屬於官話的晉語有點像!這回我信了。
尤其化妝品三個字,完全就是晉語的感覺。
晋语我是完完全全听出了北方腔调。客家话基本上是广东话的感觉吧
@@tsyngiautan5201 相比之下客家话确实听上去更接近北方官话,但是毕竟是两晋南北朝南渡的中原人,和当地土著语言融合并独立发展上千年肯定和今天的北方官话有很大不同了,但依然感觉有一些北方官话的味道。
Commander 不是两晋南北朝,是唐安史之乱那段时间南迁的,两晋南北朝那时候江西广东基本上没什么汉人,迁徙到那里的汉人不会叫客家人,因为根本不存在住在什么住在别人领地上这种问题。中古后期过去的那时候南方倒是有汉人了,所以那时候才过去的叫客家
Wu flows the best. It almost sounds like a subtle pitch accent language with polysyllabic words. Cantonese is the kind of Chinese language westerners know due to Kung fu movies, migration of Cantonese Chinese to the west, and Hong Kong and Macau. Min Hokkien is commonly used by the large oversea Chinese populations in Southeast Asia like in Malaysia, Singapore, Philippines, Vietnam and Thailand, and is the 2nd most most influential Chinese dialect after ancient Middle Chinese. Many words from Hokkien entered neighbouring Asian languages like Malay, Tagalog, Thai etc due to trade and intermarriage with Hokkien speaking Chinese merchants. Hakka is like a mix between Cantonese and Hokkien, with some small pre Mandarin influence due to their origins coming from the north and settling in the south and adopting their new language. Mandarin is the most divergent language, because it originated as the prestige language of the ethnically non -Han Chinese Mongols and Manchus when they occupied China, due to their lack of certain phonemes, it shows a lot of influence from their languages.
is a language not dialect.
wu is changing to a pitch accent language from a tonal language
In Singapore, languages of Chinese sub-racial groups are refer to as dialects.
@@Sapphire_0909 pitch accent is basically just a tonal language with 2 tones
@@TheJayJayYoung Yep (am singaporean), however this is a misnomer rooted in old conventions and it's better if we refer to them properly as languages now
I'm a Mexican who grew up in San Francisco and learned basic Cantonese.
Before I learned Cantonese I used to think that it sounded terrible and loud, then I found out what a cool and fun language it was with so much slang and expressions. Never a dull moment speaking Cantonese.
Simon que sí. No mames
hakka differs between regions (because hakka are actually the migrated people from central china to other parts of china). my grandpa who speaks the hopo variant of hakka speaks it really differently from the hakka presented here
That was a lot of Chinese!
It's hard trying to compare different speech from different situations, but judging from those clips I'd say Cantonese and Hakka sounded most pleasing to my ears. If I had to pick just one I'd go for Hakka.
Cantonese is much more strong in pronounciation, sound similar to korean
I think Cantonese sound similar to Southseat Asian languages like Vietnamese and Thai
i love Cantonese
me too! but it’s kind of biased because i am cantonese lmao
Matorikusu same :3
I can speak 3 of them fluently: Mandarin, Shanghainese (dialect of Wu), and Cantonese.
- Wu flows the best because the tone is smoother, and the pure vowels and nasalized vowels are easier to pronounce. I guess the hearer should feel the same.
- A lot of the phonological features of Old Chinese is lost in Mandarin. If you knows Japanese or Korean plus another Southern Chinese language, you know what I mean.
- Cantonese is great for singing, but in speech it sounds too "tonal" for me.
In terms of information density per syllable: Cantonese > Mandarin > Shanghainese
If you still use that account, could you elaborate on "If you knows Japanese or Korean plus another Southern Chinese language, you know what I mean."?
Suzhounese langauge sounds the most beautiful, sounds more poetic and scholarly than the other Chinese languages.
To learn mandarin well ....you can travel to any places in China..and communicate with local people, other dialects are hard to do this
Cantonese is so hard for me😭💀💔
As a native Chinese, I can only understand mandarin Chinese.==
I am a Chinese Indoensian, 潮州人。 i can understand both Mandarin and Teoche (潮州话)
Denny Lim and indonesian and javanese and ... lol
That Hokkien is fuzhou not southern min hokkien. Big difference, almost inteligible to hokkien speakers
Hakka and Cantonese sounds like Thai and Vietnamese.
After listening I kind of see how other South East Asian languages can be similar to converse dialects.
Cantonese has some Thai and Vietnamese sounding words with more ng or g sounds. The cadence and how sentences flow is similar (not the same though)
Wu sounds similar to Korean. Hokkien and Hakka sounds similar to Vietnamese also.
I speak Cantonese and Mandarin and these are just my quick observations regarding patterns of speech.
Based on historical and chronological sequence, you should say the other way around that Thai and Viet sound has similar because they adopted the tones used in Cantonese and Hakka . FYI: Cantonese language is oldest heir of the Classical Chinese ( called middle ancient Chinese ) from Han dynasty (200 BC ) and for sure preceded Thai and Viet languages
Wu sounds a little like Korean, but not really.
me too
Personally, Cantonese because I grew up speaking Cantonese, learned mandarin in Chinese school and understood some basic sentences. My mom speaks Cantonese, mandarin, Vietnamese and teochew. Mandarin, sounds standardized, might need to reeducate myself in mandarin in the future.
The Hokkien speakers here sounds really like my grandparents from Jinjiang. Very different from my other grandparents from Xiamen.
Ren Ishii my Mum’s family is from Xiamen and I agree!
dang hokkien on both sides that is hella dope!
I never heard Hokkien speaker speak like this before lol.
There are so many types of Hakka. Some are very different from each other. Hokkien spoken here sounds very different from those spoken in Singapore.
There are many types (normally called dialects) of every language on earth (with the possible exception of languages that have almost died and have very few remaining speakers).
As a Cantonese speaker I can understand
100% Cantonese
97% mandarin (I learnt it in school but they are speaking in a really northern accent)
70% hakka (sounds like Cantonese with wrong tones and random twisted mandarin words)
30% Hokkien (just like Hakka but everything has weird twisted sounds and different tones)
20% Wu (Like mandarin but every single word is swapped out with something else)
Wu sounds like Mandarin mixed with Japanese, especially when the woman speaks it. I think Cantonese sounds the best though
mpforeverunlimited Wu is the mother of Japanese actually.
Considering the proximity to Japan and Korea, then yes
Seems that "tonal" languages let you convey lots of information very quickly. Is this true?
Also, loving the "gucci" gramma shirt in the Hokkien segment.
I'm learning Mandarin right now and a lot of the short sentences take much more words to say in English
Im The southpaw Yes. Cantonese has 9 tones and Hokkien has 8 tones. Mandarin has only 4 tones.
@@fcfhkmelb Holy cow..... 9 tones....
Avril The Chinese languages which evolved from older ancient Chinese tend to have more tones and more complex.
@@fcfhkmelb If you don't include 入聲 Cantonese only have 6 tones. But if you include it... Then is 9 tones. But then, Hokkien didn't even consider 入聲 when counting tones. Lol
I am from Hong Kong so I speak both Mandarin and Cantonese and I still don't understand why people say that Cantonese is aggressive lmao
I can speak canto but not mandarin unfortunately.
Cantonese really does sound like the "most Chinese" out of all the languages of China. It really makes some truly unique sounds. I'm willing to bet it is for sure the most ancient of all the Chinese languages. Either that or it came directly from it.
Cantonese sounds very serious and mandarin sounds a bit prettier
@@youwatch2muchtv I’m not talking about "flavor" or preference. I’m saying Cantonese sounds leagues more ancient than any other Chinese language.
I think Min language is older. But yes Cantonese (and Min) are the oldest Chinese languages
@@CGJUGO80 No, im saying how I think Cantonese sounds lol
Cantonese came from the Qin dynasty (the first dynasty) and Min come from the Han dynasty(second dynasty) since the Qin dynasty only last for 15 years so we could say they are from the same era but Cantonese language definitely appear first
pengyou pangyau pingiu pingzhu.
don't forget Wu's bã yu
朋友
Pingu and Pikachu 🐧🐹😍💕💕💕💕💕
If you want to say anything about Chinese dialect, Malaysia has a tons of them especially Mandarin, Cantonese, Hokkien, Hakka and Teochiew.
Yi Ching Lau I think what you wanted to point out is that many of nowadays generation's chinese malaysians know how to speak at least three of these languages. the older generations know more. ADD ON languages would be malay and english. like me, i speak 5: hokkien, cantonese, mandarin, malay and english.
After few years brainwashed by the Mandarin schools, the Chinese 90's and millennials in Malaysia barely speak their mothertongues anymore. Some would claim mandarin is their mothertongue.
@@stanley4583 nah quite a lot of us can still speak and understand our mother tongues.
@@Daniel-ii6fj Not really, especially the ones in Cities, most of the new generations borned after year 2000 cannot really converse in Chinese dialects anymore. At least Hokkien have a lot of speakers and Cantonese is also quite widely used as well, but Hakka especially and some other dialects with less number of speakers is declining very fast. Most speak Mandarin only nowadays.
@@simonlow0210 yeah, i guess you're right. i rarely see anyone speak in hakka and teochew.
There are some different tones between Quanzhou & Taiwanese
Cantonese is loud and less elegant, mandarin is just meh and the Wu is the best
Your opinion doesn't carry weight since you're clearly biased.
If u have been to hongkong u will understand, their dialect is much noisier.
Patrick Lo if you been to Guangdong holy shit they loud af
Scott Sanett Actually his view is the same as that of many Chinese people.
Interesting! Your point of view is the same as that of most Chinese people.
Mandarin has the prettiest sounds. But the writing, they are all beautiful 😊💗
@@hb1167 I love the sounds of Mandarin, French, German and Russian 😊
@@hb1167 Although I am Chinese, I don't speak Chinese, I speak Indonesian and English. I am too old to learn Chinese cause the writing is very complex, should start young. But I love the sounds and the script though.
@@hb1167 Born in Jakarta, Indonesia.
@@hb1167 Actually, my parents are Cantonese. But I still like Mandarin sounds 😊
@@LQSungkono If you are indonesian that migrate to indonesia, you are probably hokkien/hakka lmao
Hokkien when speaking fast sounds like Korean!
Holy crap I just raised the speed and it does sound like Korean LMAOO
Well as a native chinese.... I'm living in suzhou so i do speak Wu or suzhou dialect, but i do not understand cantonese or hakka or hokkien..... BUT it's actually very interesting that we as suzhou people, do understand the dialects of cities around suzhou such as Shanghai dialect, Hangzhou dialect or Wujiang dialect which are actually quite different from the suzhou dialect.....we just understand anyway..... AND just to add that even the Suzhou dialect can be separated further into the urban suzhou dialect and the countryside suzhou dialect..... which surprisingly we sometimes do not understand some meaning of the words......
Lillie L thats brcoz u all came from the same place
Lillie L but would you understand Cantonese if you seen it written down, am I right in saying only the spoken language is different? (Sorry I'm doing a Chinese dialect presentation I just want to make sure!!)
为什么我可以听得懂客家话。。。我也是吴语母语的
客家话就是古代中原官话.吴语接近中原官话
上海话使劲听还是能听懂的。但是苏州话就只能听懂个别词。。苏州话真的能和上海话互通?
I only understand Cantonese because I speak Cantonese Hakka. Now if your confused there are different types of Hakka like Malaysian Hakka and Cantonese Hakka. Random Fact: I'm also TeoChew. Lol
I also understand Hokkien because TeoChew and Hokkien are very similar. lol
@@angelicbeautae8612 facebook.com/groups/404885853638388/?ref=group_header join this group to share Hakka stories! there are some Hakka scholars and linguists also as members.
@@angelicbeautae8612 TeoChew and Hokkien are the same root. We both have the names of 河洛話
Hakka??? Aha, ka maite ka maite ka ora ka ora..
I never heard anyone speak Wu before. First time hearing what the dialect sounds like.
Cantonese and Wu sound awesome, would love to learn them. Even though you have to go through Mandarin apparently to learn any other one in the west! One of my students speaks Cantonese but he's not that keen to show me. Mandarin just so dry to my ear
@Justin Xie ah I see
exactly its not hokkien, in hokkien(fujian) have many dialects, almost can group to 5 families, in video we called it southern Min(闽Min is ancient name of Hokkien=Fujian) family, its include Xiamen Zhangzhou Quanzhou Teochew Chaoshan, etc.
→→→→←←←←
the other dialect families in hokkien is northern Min, eastern Min(like Fuzhou's dialect), Central Min and Po hsien
those who called southern Min families as Hokkien just because many years ago, most of southern fujian immigrants telling people that they came from Fujian in dialect→hokkien. NOW, their descendants and mny uninformed people thought their dialect = hokkien
I love hokkien minnan
hokkien = minnan
sounds like vietnamese
@Eric, The Cult & Narcissist Slayer I am learning Hakka and Hokkien, Hokkien for me is the most beautiful language, the second is Thai, the third is Okinawan :)
Eric, The Fearsome Social Liberal Of course, Teochew and Hokkien are of the Min language family. They would naturally sound similar
@@ght1380 three years late but Hokkien ≠ Minnan. Mindong, Minzhong, Minbei, Puxian, Hakka, Wu, are all spoken in Fujian province (aka Hokkien). Minnan is just one of the major dialect of Fujian. Minnan is also present in Guangdong, Hainan, Taiwan, and South-East Asia. So Hokkien Minnan is not technically wrong, Quanzhou, Xianmen, and Zhangzhou are all in Fujian. And Quanzhou Minnan is the Minnan dialect in the video.
is wu dialect of suzhou and shanghai dialect the same?
no.
very close. people from suzhou can mostly understand shanghai dialect because suzhou people speak a more authentic dialect of wu dialcet, whereas people from shanghai speak a somewhat toned-down/degenerated version of wu, so shanghainese people would have more trouble understanding suzhou dialect, except for the older generations of local shanghainese..
Wu was divided into several parts by Chinese. Wu is a family of languages which cannot communicate with Chinese at all, Chinese call it "dialect" or "birds' language" to make it "lower" than Chinese. "Wu" itself is a Chinese name, it's actually Ngu or Ngo, it means "me". Shanghai is a another Chinese name too, Shanghainese call Shanghai "Zaonhe", and themselves "Zaonhenyin".
Shanghai dialect is basically just Suzhou dialect plus way way more immigrant influence.
Cantonese sounds like Vietnamese to me. Of course I don't know either of them
Cantonese and Hakka are different languages than Mandarin though.
That’s what this video was about. However, it seems like Hakka just sounds like Mandarin with a different accent. If those two women were speaking Hakka, then I would say it is the same language as Mandarin. It was easy to understand what they were saying.
I like the mandarin and wu dialects. These two are, by far, the nicest and most pleasant sounding dialects out of all of them.
I'm learning Mandarin right now but I really like the sound of Cantonese
I'm learning Mandarin as well. I always think Cantonese sounds more OG Chinese. But I just can't with the 6 tones haha
To be honest I think Mandarin is more standard compared to Cantonese which sounds just like geese quacking to me
@@nikosgee4991 Mandarin is something brought in later lol. They are not han standard in any means
@Nazi Germany Mandarin is less than 1000 years old bruh.
Im not even cantonese, but mandarin is a a much more newer language lmao.
Where is the R sounding came from? Where is the Ch- sounding came from?
Why the word 兒 is Er not Dzi as recorded in Japanese and korean,
Where are the Dzi sounds in Mandarin?
Where are the check tones? -p. -t , etc.
Where are the 8 tones instead of 4 tones?
And they say mandarin is based off beijing dialect. But then in the Portugese record, there are check tones and -m ending sounds which are not present in current mandarin. So I would conclude that mandarin is far from being middle chinese and even the old "mandarin"
If im going to be even more strict, mandarin only have like 400 years of start. It diverge from Initial beijing dialect too much.
@Nazi Germany you studying linguist or no? If not you can just quitely shut up and stop being stupid :)
Cantonese isn't pure chinese, F sounds shouldn't exist. There's no such thing as pure chinese, Everything evolved at some point.
And my point of interest currently isn't cantonese. I can only say Min language are the one used in Chang-An which is modern day Shaan-Xi through japanese importation of Kanji.
And my point still stands, the current mandarin is some sort of 胡語, because lots of sounds are not in middle chinese nor old chinese.
books.google.ca/books?id=A7h5YbM5M60C&pg=PA19-IA36&source=gbs_selected_pages&cad=2#v=onepage&q&f=true
Portugese collection on Ming dynasty beijing dialect :) You can see the true beijing dialect is pretty much dead and transform into another language.
i understand taiwanese speaking mandarin much easier than chinese speaking mandarin. the accent is very strong. my family dialect is moyanese. Hakka sounds close to taiwanese as well. I love the sound of it
the Hokkien only represents the Quanzhou end of the spectrum, the Zhangzhou end sounds different (e.g. vowel change "i" to "u" in common syllables e.g. li -> lu 汝)
to be honest, is more like lyu. lu is different pronunciation
Wu sounds so beautiful! =)
Hakka is my favorite 😏💛
Cantonese is the best!
我说江淮官话的。闽语一个字都听不懂,其他不至于。
闽语中残留上古汉语发音,而其他南方方言主要来自中古汉语
@@aofeizhang8735闽南其实更接近南岛语如菲利宾和台湾原住民语言。
你自己想一想,我選擇了粵語和台語。
My aunt is Chinese-Malaysian. Aside from English and Malay, she also speaks Mandarin, Hokkien, and Cantonese
I don't know why but wu sounds for me little similar to japanese.
Because Japanese comes from the tang dynasty(middle age of China),and Japanese ambassador started to communicate with China and landed in ningbo where spoke wu chinese.
in the past,Japan,Vietnam,north korea and south korea were using chinese characters as their official written word.but because serval wars happened,they chose to change the characters.
@@homanchan9366 Wu is from Southern dynasty. Not Tang dynasty. Japanese adapted two sounds. one is Go-on which is Wu. Another one is Tang which is Min. That's it
@@youtubedeletedmyaccountlma2263 Yes, Japanese Go-on share same name with Wu dialect. Both are called 呉 in written form.
@@youtubedeletedmyaccountlma2263 meeh...you are wrong to put Min as the language of Tang. Middle Chinese was spoken during Tang dynasty which over a thousand years ago. Over time, Middle Chinese split into different languages like Wu, Min, Yue etc. While Min and Yue retained the final consonant of -k, -p-, -t, but Min and Yue has lost its voiced initial consonant and medials. While Wu chinese retained complete set of initial voiced consonants of Middle Chinese like bh-,dh, bz, fz, gni, pz, ss, sz, zz and etc ( its a long list) (altho lost its final consonant which merged into glottal stop -'). The sound of Middle chinese would be the combination of Wu, Min, Yue. And additional info, the Japanese adopted the clothing during Tang dynasty known as Gofuku (Ngu fu') nowadays called kimono. Gofuku refers to the clothing of Wu. Plus listen to this Shanghainese Wu ( there's a lot of Shanghainese subdialects, this is one of it): ua-cam.com/video/aGbIjLD9IIE/v-deo.html.
Then you'll know why people think Wu sounds like Japanese.
Cantonese is so much nicer than Mandarin. It sounds open and flows better. Mandarin sounds like the speaker's cheeks are permanently pinched. Wu reminds me just a tiny little bit of Japanese. It sounds nice, i like it. Hakka and Hokkien both lack in flow, even worse than Mandarin. I like them the least.
As a Cantonese speaker, except for mandarin, among the other 3, without subtitles, I can pick up more words in Hakka, can somewhat understand around 40%??
Hokkien I can only pick up a few words
Wu is completely unintelligible.
Do you think it'll be same for Mandarin speakers?
@@prasanth2601 Mandarin is very far from all the other languages, maybe the closest intelligibility-wise is Hakka. But either way unless the speaker has been exposed to any of them before, any of them will sound almost completely gibberish
Why does Hakka sound likes it’s just Mandarin? I had assumed I wouldn’t understand Hakka. Knowing Mandarin, it’s very easy to follow along with what those women were saying by following the subtitles. They were just speaking Mandarin with slightly different pronunciations for some words.
Hakka is like a hybrid of Mandarin + Cantonese
Hakka sounds very similar to japanese and or modern Chinese.
Yeah we can't even call them dialects, they're totally different languages. It's the same as saying French, English, German and Spanish are all dialects of the "European" language
Cantonese sounds the most beautiful and the most different from the others
Correct
its sound all the same for me for crying out loud,,,,, ive watching cantonesse, chinesse and taiwanesse movie and drama since im little but still cant differentiate it,,, plus im kinda tone deaf so please dont curse me people
Where's Teochew?
Teochew in itself has more than a handful of accents and sub dialect for even a well versed teochewnese couldnt understand fully all of the dialects.
I understood this because i am a teochewnese and that some of our family accent from different region surrounding chaosan is quite difficult to understand.
Maeda Toshiie
Teochew came out from hokkien language so it's not an independent language system
Teochew is a dialect of Southern Min spoken in Northern Guangdong and Southern Fujian. It is also spoken in a lot of Chinese communities in Thailand, Laos, Cambodia, Vietnam and Singapore.
Teochew dialect is funy
basically just 80% hokkien, 20% Cantonese
If you frequently watch hk movie, you will notice a difference between Mandarin and Cantonese
Mandarin sounds the best to me. Very tonal and musical.
Screw anybody who says that it doesn't sound good. It's a beautiful language.
I think it's actually the ugliest I've ever heard. I like Cantonese though
@@bjorns.9887 what the hell
@@bjorns.9887 Confirm never heard Taiwanese or Fujianese Mandarin accent.
@@bjorns.9887 Wtf 😭😭 Cantonese sounds worst imo wu best
@@mirakoo I mean, they all sound bad in the end anyway, they're not really a beautiful spoken form of a language
The Hokkien one sounds like it's from Taiwan. I'm from Indonesia and our Hokkien is quite different (we also have a variety of Hokkien accents in Indonesia).
as a taiwanese i found it also differs from taiwanese hokkien too
They are using Simplified Chinese so I don't think it's Taiwanese Hokkien. Maybe Xiamen Hokkien(it's closely related to TW Hokkien).
The Hokkien spoken in the video is Chinchew dialect (Choân-chiu-ōe / 泉州話), the dialect is mainly spoken in Chinchew, and it can also be heard in South Chekiang, even in Southeast Asia
Southern chinese looks like an mix of japanese with chinese language
Henriquez1988 that’s because Japanese is closer to the southern dialects
That pitch accent is super noticeable in the Wu example
Cantonese sounds best.
Hokkien sounds intresting
Of course la
I have sound-allergy for thai-sounding such as cantonese, hokkien and hakka (all though hakka is more balanced), mandarin is just easier for my ears. I've seen too many movies and dramas and that's why I prefer standard mandarin dialect or beejing cause the er-sound is pretty. The more poetic xu sounds the more I feel happy. I can't stand doi, ai, gO sounds. Never heard Wu before but I hear from this clip that I can understand some words with ease.
我爱中文。
Mandarin, the worst dialect of Chinese. I like Cantonese dialect.
北京话for me! It sounds like the most masculine of the dialects
没有我们泰州话,不过苏州话也不错
老是没有泰州话 rip
扬州话才是淮语的代表
泰州话是mandarin江淮官话
I'm native Cantonese speaker and Hakka seems the most understandable to me although I think Wu dialect sounds the most pleasant.
Now i understand why almost every chinese video has subtitles.
Haka and wu sounded the most soothing for me espeschially hakka ,mandarin last.
What about whenzhounese?
martin kullberg Wuzhouness is a dialect belonging to Wu language!
@@夏周正 Not really. It didn't really close
I prefer the sounds of Mandarin to Cantonese.
I heard about the Cantonese dialect, but I didn’t know how it sounded before. I recently watched a movie where they spoke Cantonese. It was just a little like the usual Mandarin, which I heard often, but it sounded completely different to me. Since then, I became interested in this dialect, because it seemed pleasant to me.I know little about the Chinese language and its dialects, but even after watching this video and listening to the different dialects, I can say that Cantonese is the nicest,I really like it.I would like to speak it one day,but I think it's hard to learn it...
Thanks for saying that Cantonese is the nicest ! :) But Cantonese is a language, not "dialect". So are the other languages in this video
yes canto is a language
So I guess it’s clear that most Chinese movies and drama’s speak Mandarin just cuz it’s easier to understand compared to the other ones. Of course! There’s some Cantonese in there too. But not too much
Languages man
Cantonese better language
i like Hokkien the most because it's my mother tongue lol
3:11 Me looking fory homework in my back pack acting like I can't find it and forgot it at home knowing damn well I didn't do it.
They all sound pretty similar to me, but I liked Mandarin and Hakka the most. In my opinion Mandarin has the most interesting sound, but Hakka is nicer, it doesn't have so many zh's and r's.
Same...I can oly tell the difference from the accents
A lot of Chinese characters in Hakka pronunciation is more similar to Middle Chinese in the Tang dynasty and Old Chinese compare to mandarin.
Krok Krok Owhh... You're triggered... by the facts. Probably the northerners... Although it's not related to the comment but I still have my freedom and choice to state it out aren't it?
Actually, Krok Krok, the official version of Mandarin as Guahua/Guanyu was compiled during the Yuan period when the Mongols were in charge and the Yongzhen emperor complained he could not understand Middle Period variant of Chinese from one part of the empire to the next. And so the language was edited and made to please the conquerors taste of what seemed appropriate for the language.
So uh hehehe, Sherman is correct on this one. Hakka certainly is closer to the Tang period and can actually be compared closely for pronunciation of loanwords of Hanzi/Kanji in both Japan and Korea, because both countries were client states of China during its Middle Period. Sadly, if you read transcripts of Old Chinese, it sounds closer to Vietamese and seems like gibberish. So it might have been a good thing we were conquered and settled on things such as having only "four-tones" or subtracting a lot of unnecessary stress/consonants in the language.
@@stanley4583 facebook.com/groups/404885853638388/?ref=group_header join this group to share Hakka stories! there are some Hakka scholars and linguists also as members.
Mandarin sounds quite harsh with all the "urr"s, "sh"s and "kh"s
Cantonese - my mother tongue, is very interesting. On one hand you can make it sound soft and make you sound elegant, but on the contrary you can also sound very aggressive and rude in Cantonese. And Cantonese is also the best language to swear in 😂
Wu - Shanghainese is spoken by my dad and all my relatives on my dad's side, the Wu dialect sounds so soft, to the point where even the native speakers refer it as "soft dialect"
Hokkien - it is very interesting, the cognates are so different from other dialects, hence is the hardest to understand. Overall another nice language to swear in, but like Cantonese, can also sound beautiful.
Hakka - it's like a mix of all dialects, no matter what dialect you can speak, you can understand a little bit. Even though you may not know Hakka, it will be the easiest dialect to pick up(unless that is you speak Hokkien, then Teochew would be easier to pick up) It is also soft, but not as soft as Wu.
and to be honest they are more like different languages if we are talking about the colloquial speech, but the formal speech is essentially more like different accents. It's a bit like an american listening to scottish english - you can't understand much, but when written you understand everything. The situation is quite complicated, some argue they are languages while others claim they are dialects. Feel free to express about what do you think(but i won't check lol)