【李香蘭、蘇州の夜】+【周璇、蘇州之夜】, 1942
Вставка
- Опубліковано 29 жов 2024
- 【李香蘭、蘇州の夜】+【周璇、蘇州之夜】
1942年
0:00 李香蘭、蘇州の夜
2:46 周璇、蘇州之夜
----
【李香蘭、蘇州の夜 (1942)】
這首歌是1941年電影「蘇州の夜(蘇州之夜)」的同名主題歌。
另外一首歌名十分相似的「蘇州夜曲」,則是另外一部1940年電影「支那の夜」的主題歌。
詞:西條八十
曲:仁木他喜雄
歌詞:
-----
菱の実を摘む 乙女の歌に
採著菱角 少女的歌聲中
暮れてきらめく 水いろ星よ
夜晚閃閃發光 淺藍水色的星星
星をかぞえて 川辺を行けば
一邊數著星星 走去了河邊
たそがれの泊船 蘇州なつかし
暮色下船隻停泊 蘇州令人懷念啊
驢馬に揺られて 柳の橋を
坐在驢子上搖搖晃晃 柳樹的橋
わたる旅人 小雨にけむる
經過的旅人 小雨中迷濛
花の中から 鳴る鳴る鐘は
來自花叢中 響啊響的鐘聲
思い出の寒山寺 蘇州なつかし
回憶中的寒山寺 蘇州令人懷念啊
母を慕いて ねむれぬ夜の
思念母親 整夜不能睡
耳にささやく 水音瀬音
耳邊細細傳來 流水聲
白い杏の 花さく都
白色杏花開的城市
いつか見んふるさとぞ 蘇州なつかし
何時才能在故鄉相見 蘇州令人懷念啊
-----
【周璇、蘇州之夜】
1942年。曲選自1941年日本電影《蘇州之夜》主題曲,陳歌辛作詞
作詞:陳歌辛
作曲:仁木他喜雄
歌詞:
夜深人靜時 長空月如鈎
勾起遊子鄉心 歸夢到蘇州
白蘆高長岸上 紅葉遍開山頭
月下洞庭泛舟 山河處處錦繡
-----
「蘇州の夜」來源(Thanks!):
「李香蘭 - 蘇州の夜」
• 李香蘭 - 蘇州の夜
「蘇州の夜 ♪李香蘭」
• Video
「蘇州之夜」來源(Thanks!):
「周璇-蘇州之夜」
• 周璇-蘇州之夜
「蘇州之夜 - 周璇」
• 蘇州之夜 - 周璇
How do you like old songs from Lee Shiang Lan (李香蘭)? Please let me know!
喜歡李香蘭的老歌曲嗎?
李香蘭の曲は好きですか?
李香蘭의 노래를 좋아하니?
Hi bro. howdy. I have been listening to 李香蘭 songs for over 50 years. You have done an excellent job in the translation from Japanese to Chinese. We can understand and appreciate the songs better. I have watched all your videos on her. What Bliss! keep it up and we look forward to comprehensive coverage of all her songs from you. Ace 1.
嗨,兄弟。你好。我聽李香蘭的歌曲已有50多年了。在日語到中文的翻譯方面,您做得非常出色。我們可以更好地理解和欣賞歌曲。我看了你所有關於她的視頻。多麼幸福!繼續努力,我們期待您對她所有歌曲的全面報導。王牌1。
@@david-fc2fc I am so glad to hear your feedback! No problem, I will keep creating!
我很高興知道!沒問題的,我會繼續努力!
蘇州夜曲ももちろん名曲ですが、ぼくはこの蘇州の夜ほうが昔から好きで、カラオケでよく歌っています。この曲を知らない人が多いのには驚きます。そして聞いた人は改めていい歌だと言います。
私は夜曲よりも夜のほうが好きです。
李香蘭が、歌う此の曲が日本語で、やるのは初めて拝聴しました🍷
這是一首非常有水平的好歌
很喜歡這首歌曲.
詞曲俱佳.
算是上乘之作 !
感謝上傳這首歌,
並且保留了中,日兩種不同翻譯的版本.
資深老歌迷非常感動+感謝!
兩個版本,各有千秋,非常珍貴。感謝製作上載分享,讚賞。
李香蘭さんさすがですね。山口淑子としてからの活躍も偲ばれます。
時光隧道讓自己有如回到了滿洲國年代
美人
李香蘭在電影裡唱的是中文版,您聽得出那個詞在唱什麼嗎?
您有電影「蘇州の夜」的影片、連結嗎?我找了好久,都沒有找到。所以MV中我只能使用別人做好的影片,哈!
@@hongliji m.ua-cam.com/video/OCbhoCl2eXw/v-deo.html
@@hongliji YT上就有的
@@chibinggan2741:24