The Interpreters: A Historical Perspective (Interpreting at the UN 1945-1995) (EN)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 30 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 8

  • @noname89636
    @noname89636 8 років тому +24

    This was an incredible documentary. I hope to be giving an interview about my interpreting career one day.

  • @benjaminmoseslieb9856
    @benjaminmoseslieb9856 7 років тому +16

    Mind opening. Perhaps if we all put as much time into understanding cultures and languages as interpreters do, there would be less war and conflict.

  • @KhaldunQaysi
    @KhaldunQaysi 3 роки тому +1

    I totally agree with her 06:41. She said something practical. It is interesting to know about the history of interpreting.
    Is it fine if the interpreter get carried away like this lady 30:10 ?

    • @fernandoparentejr6655
      @fernandoparentejr6655 Рік тому +1

      Although it sound really "practical" - it's not how interpreting really works - I mean: you DO need to focus on what you're doing at the moment but if you were to forget every interpreted phrase, you would never be able to build up context to what you're intrerpreting - so you'd probably get lost within a few minutes doing the job.

  • @Holly698
    @Holly698 3 роки тому +1

    Very interesting!

  • @mikelee1677
    @mikelee1677 7 років тому +3

    Impressive documentary.

  • @avisiktachakraborty3438
    @avisiktachakraborty3438 3 роки тому

    Strart the present...