We need to do what the Welsh did about 20 years ago and pass laws to revive Gaelic. There are only 59,000 speakers left, we need to learn it in nursery school and use it as our everyday language, i.e - use Gaelic in the home and on the street but use English as a language for business and travel. We could easily be bi-lingual if we get taught from a young age.
what good would that do? Gaelic died because it had no purpose . The postmistress talking to the plumber on Skye in Gaelic is a totally useless exercise. There are more Polish speakers in Scotland than Galeic speakers. 1% of the population speak it and it gets way too much funding from the BBC. Nowadays the learning of it is wrapped up in snobbery because mummy and daddy want wee Molly and Rosie to speak "the Gaelic" It's deid, bury it.
There are more Polish speakers in this country than Gaelic speakers....FACT. It's a more worthwhile language to learn and comes witthout the pretention.
theboss1967able Learning Polish are you? Thought not! Maybe you should, it might broaden your mind, it certainly couldn´t be much narrower ;-) The really pretentious folk are the English. Now combine English ¨born to rule¨ pretention with the ¨och wir aa rubbish¨ Scottish Cringe and ... well you´ve just shown us the result. Some folk climb mountains ¨because they´re there¨, I learnt Gàidhlig, ¨because it´s there¨, why shouldn´t I?
All I can say it thank heavens independence is "Deid and Buried". But hey, you can still talk to the postmistress in Portree, ask for your Scotsman in the Gaelic. Shit , the postmistress is from Kent.
Great globalist finance controls politics (conservative, labour, SNP, greens are full of great finance puppets) and wants to destroy family (gender theory, LGBT ideology, pornography, ...) because family is the greatest obstacle to the full control of people; muslim immigrants in Europe are also instruments for this satanic project; SNP has nothing Scottish about it (except the name). Read G.K. Chesterton, a great defender of family and freedom. Wake up Scots: protect your families, children and freedom!
It is a song from the mid twentieth century. The title literally means “Song of the Stone”. It’s about the reclaiming ( or theft, depending on your point of view ) of the Stone of Scone from the English and its clandestine return to Scotland. It was done in 1950 by four Scottish Nationalists, three men and a woman. Scotland Yard found the perpetrators and took the Stone back. Happily, it is now back in Scotland where it belongs.
I like that the government at the time issued a statement saying "They have violated the sanctity of Westminster and the unity of the nation.... However we won't be pressing charges." They knew the Scots would be pissed lol
Love Kathleens version, is mise Eireannach but still love this song or Amhrain/Oran (pronunciation is exactly the same for those who don’t know) as if it was my own. So proud to be of the Gael in name, ancestry, spirit and heart, history and country. Is it just me or do you just fall a little in love every time you see/hear Kathleen?
Cracking folk song, Oran màth. Gaidhlig is on the rise, teach it to your children to keep it alive. The haters will always hate. No need to take notice of them.
Are there any good online courses to learn Gaelic? I'm from South East England so obviously we don't learn it in school, or have anyone local who speaks it.
Is most important to keep and protect traditions of our countries for the next generations. Gaelic language is rising up and is so beautiful! I'm proud to be Celtic!
I had never heard of Kathleen MacInnes before until I watched The Highland Sessions. In one of the episodes, the host mentions that Kathleen sang the intro song, and I looked her up in iTunes to find it, but instead found this absolutely gorgeous song.
Was about the bringing of the Scottish Coronation Stone (aka Stone of Destiny) back to Scotland since Edward I took it from Scone Palace back in the 1950s by a group of Scottish Nationalist of whom included Ian Hamilton QC (Gáidhlig name being Iain so he's given the English spelling lol), back on Xmas Even yeah in 1950 exactly lol. Just recently the English parliament gave the stone back to Scotland officially, means in English Song (thus Oran being the Gáidhlig word for Song lol) for the Stone is what it really means.
To whom it may concern. Please don't delete these videos. Don't you know it leads to more business for the musicians. I have bought this music through proper channels due to watching them on youtube, so hands off.
I don't speak Gaelic (I'm Dutch) so I only have a notion of the meaning through looking it up, but my, does this song just grab me and not let go! The rhythm and melody are so beautiful, and the Gaelic gives it a depth and history. I'm glad to be able to sing along to the chorus (which I know is gibberish, but still). This song stays in my head all day.
tj4234 It should be. It should be the National Anthem for Scotland. I doubt any of the football supporting gentry would learn the words though. What a voice Kathleen is though. The musicians in this are beyond top level too. Live performances don’t get any better. It’s stunning.
@David I completely agree. Here in Wales I'm just glad to be able to keep as much of the language alive as possible. I truly wish the beautiful native tongues of Scotland were preserved as they deserve to be.
I added this video to my favourite list 5 years ago and I can feel after this long period of time , that such music and song is a magical awesome culture, many respects from Circassia and Jordan . Bless your heart
Talk about strike a deep chord! This music is so earthy , real and, well, just beautiful , like Kathleen ; something to think about when you are drifting off to sleep. Love her.
the man that holds this woman close every day is a very lucky man...............I have fallen for her...............good luck to him...he has my envy........she is beautiful on so many levels....
I don't understand a word of this, yet I feel deeply engaged with this music. Yes, I can enjoy music from around World without understanding the language, but nowhere near the kind of ecstasy I feel listening to much Scottish and Irish Gaelic music. I have tried to learn Skye dialect Gaelic, but I found it very difficult.
Was there some particular problem with G. or have you simply never tried to learn another language before? Clearly you have or at least had the motivation, which is usually what's lacking. Anyway, Irish is much harder --- LOL!
Lets not leave out that Texas gal, Sarah! I love this song so much. Kathleen and Sarah should do a thing sometime. I'd buy that and listen til I wore it out.
the scots came to the appellation mountains many,many years ago! they brought their music with them. sarah plays 'appellation' type 'claw hammar' banjo,and this type of music fits beautifully with 'celtic' music. same roots! grat tune
(Scottish) Gaelic spirit. Scottish spirit is complicated, just as likely to want to destroy this culture as support it. It was Scots who carried out the Highland clearances and banned everything to do with the culture at first. (though many years later certain aspects were taken up by the Scottish mainstream as national symbols such as the bagpipes)
@@cigh7445 That's a very good point, often glossed over by those who want to just appropriate Gaelic history to modern nationalism. In reality, Scottish history and culture are composed of many streams - Gaelic, Anglic, Norse, Brythonic, Norman and others. Its the ultimate exercise in multiculturalism!
Tragic and disgraceful if this stunning language is lost. The old soul in all people is moved knowing these songs were created before time began, and will be, when time ends.
Nach íontach deas an físeán sin, Bean deas úasaill ó Albann ag casadh ceól binn Albannach i nGaidhlig.....................tá sí chómh milis le mil i mo chlúasaí ! Le gach dea guí ó Éireann--every best wish from Ireland !
A’ Chlach a bha mo sheanmhair ‘S mo sheanair oirre seanchas, Air tilleadh mar a dh’fhalbh i ghalghad a’ Chlach ‘S gur coma leam i ‘n Cearrara An Calasraid no ‘n Calbhaigh Cho fad’ ‘s a tha i ‘n Albainn Nan garbhlaichean cas Curfá: ‘S i u ro bha ho ro hilli um bo ha Hilli um bo ruaig thu i hilli um bo ha ‘S i u ro bha ho ro hilli um bo ha Ga cur an àite tearmainn A chumas i gu falachaidh ‘S nach urrainn iad, nach dearg iad Air sgealb dhith thoirt às A’ Chlach a chaidh a dhìth oirnn Air faighinn às an ìnean ‘S gu deimhinne, ma thill i Tha ‘n nì sin gu math Mionnan air fear deàrnaidh Gach màthair is mac Nach leig sinn ann an gàbhadh Am fear a thug à sàs i ‘S a mhiontraig air a teàrnadh À àite gum tlachd Ma chuireas iad an làmh air Chan fhuilear dhuinn bhith làidir Is buill’ thoirt air a thàillibh Le stàilinn amach Bha ‘m Ministear cho tùrsach Sa mhadainn nuair a dhùisg e ‘S praban air a shùilean A’ tionndadh amach E coiseachd feadh an ùrlair Ag ochanaich ‘s ag ùrnaigh ‘S a’ coimhead air a’ chùil Anns an d’ ionndrainn e Chlach Sin far robh an stàireachd ‘S an ruith air feadh an làir ann Gun smid aige ri ràidhtinn Ach “Càit ‘n deach a’ Chlach? ‘S a Mhoire, Mhoire, Mhàthair Gu dè nì mise màireach Tha fios a’m gum bi bhànrainn A’ fàgail a beachd” Gun tuirt e ‘s dath a’ bhàis air “Cha chreidinn-sa gu bràth e Gu togadh fear bho làr i Nach b’ àirde na speech Tha rudeigin an dàn dhomh ‘S gun cuidicheadh an tÀgh mi Bha’ n duine thug à sàs i Cho làidir ri each”
Hello, could you possibly tell me the English translation of the chorus? No matter how hard I try I can't uncover it. I'm from the Glasgow area and my Gaelic only goes as far as Failte and Slainte and (perhaps this is completely wrong) cimara hashif (how are you?) haha.
I am not certain, but based on this translation: www.celticlyricscorner.net/macinneskathleen/oranna.htm it appears to be about The Stone of Destiny, which is a symbol of Scottish sovereignty. Interesting story about the Scottish students who stole it back from England in 1950. Look it up
Edward Delaney thanks. The translation of the verses is easily found but the chorus has remained elusive. I guess it’s still about the ‘oran na cloiche’ but maybe it’s sort of Gaelic slang?
Roderick O'Neill The chorus is untranslated in the website because the words are vocable syllables - words without meaning used for rhythm (like scat in jazz), very common in Gaelic music. en.wikipedia.org/wiki/Non-lexical_vocables_in_music
Beautiful - greetings from Ireland - I'm speaking English or as bearla for the sake of You tube but Kathleen is definitely the daughter of a chieftain and I would give her my hand if she was available soley based on this - bloody brilliant - what a great tribute to the Gael - we aren't a thing of the past yet!
Dreist eo. Ur gwall plijadur an hini eo klevet ar ganouenn mañ. Skrivet eus BREIZH. It is superb. It's a real pleasure to listen to this song. From Brittany.
We need to do what the Welsh did about 20 years ago and pass laws to revive Gaelic. There are only 59,000 speakers left, we need to learn it in nursery school and use it as our everyday language, i.e - use Gaelic in the home and on the street but use English as a language for business and travel. We could easily be bi-lingual if we get taught from a young age.
what good would that do? Gaelic died because it had no purpose . The postmistress talking to the plumber on Skye in Gaelic is a totally useless exercise. There are more Polish speakers in Scotland than Galeic speakers. 1% of the population speak it and it gets way too much funding from the BBC. Nowadays the learning of it is wrapped up in snobbery because mummy and daddy want wee Molly and Rosie to speak "the Gaelic" It's deid, bury it.
+theboss1967able Clearly you know the price of everything and the value of nothing. Tìr gun teanga, tìr gun anam!
There are more Polish speakers in this country than Gaelic speakers....FACT. It's a more worthwhile language to learn and comes witthout the pretention.
theboss1967able
Learning Polish are you? Thought not! Maybe you should, it might broaden your mind, it certainly couldn´t be much narrower ;-)
The really pretentious folk are the English. Now combine English ¨born to rule¨ pretention with the ¨och wir aa rubbish¨ Scottish Cringe and ... well you´ve just shown us the result.
Some folk climb mountains ¨because they´re there¨, I learnt Gàidhlig, ¨because it´s there¨, why shouldn´t I?
All I can say it thank heavens independence is "Deid and Buried". But hey, you can still talk to the postmistress in Portree, ask for your Scotsman in the Gaelic. Shit , the postmistress is from Kent.
Her voice is EVERYTHING. This song just stirs my soul.
Great globalist finance controls politics (conservative, labour, SNP, greens are full of great finance puppets) and wants to destroy family (gender theory, LGBT ideology, pornography, ...) because family is the greatest obstacle to the full control of people; muslim immigrants in Europe are also instruments for this satanic project; SNP has nothing Scottish about it (except the name). Read G.K. Chesterton, a great defender of family and freedom. Wake up Scots: protect your families, children and freedom!
It is a song from the mid twentieth century. The title literally means “Song of the Stone”. It’s about the reclaiming ( or theft, depending on your point of view ) of the Stone of Scone from the English and its clandestine return to Scotland. It was done in 1950 by four Scottish Nationalists, three men and a woman. Scotland Yard found the perpetrators and took the Stone back. Happily, it is now back in Scotland where it belongs.
Shel Browder But not yet back in Scone where it really belongs!
Title means that if the poster didn't leave the accents out which changed the meaning hahah it says orange of the stone
I like that the government at the time issued a statement saying "They have violated the sanctity of Westminster and the unity of the nation.... However we won't be pressing charges." They knew the Scots would be pissed lol
Is mise Eireannach but I feel like you’re sing my song, g’wan the lads agus bean an Alba, ps did I mention ta gra orm le Kathleen
No it doesn’t Oran or Amhran in Irish (same pronunciation but different spelling) means ‘Song’ so the title is correct .... Song of the stone
Love Kathleens version, is mise Eireannach but still love this song or Amhrain/Oran (pronunciation is exactly the same for those who don’t know) as if it was my own. So proud to be of the Gael in name, ancestry, spirit and heart, history and country. Is it just me or do you just fall a little in love every time you see/hear Kathleen?
Irish, and Scottish Gaelic, seem peculiarly well adapted to being sung.
Cracking folk song, Oran màth. Gaidhlig is on the rise, teach it to your children to keep it alive.
The haters will always hate. No need to take notice of them.
Dan The Man feumaidh sinn cleachdadh a' ghàidhlig san sgoilean!
Dan The Man 👍👍👍
Are there any good online courses to learn Gaelic? I'm from South East England so obviously we don't learn it in school, or have anyone local who speaks it.
Try learngaelic.net. There are also distance classes offered by Sabhal Mor Ostaig, Atlantic Gaelic Academy and others.
Alba gu braith!!
I just love the sound of the Gaelic language and this song sounds just great
Is most important to keep and protect traditions of our countries for the next generations. Gaelic language is rising up and is so beautiful! I'm proud to be Celtic!
I hope the language of our culture and nation doesn’t die out. It must be taught in schools at a young age.
I had never heard of Kathleen MacInnes before until I watched The Highland Sessions. In one of the episodes, the host mentions that Kathleen sang the intro song, and I looked her up in iTunes to find it, but instead found this absolutely gorgeous song.
WoW What a line up of musical genius, Kathleen as usual tremendous
Is it possible to fall in love with a song like this?
Salvatore Rivieccio Easily. Been on my main playlist for years now. :) Grounds me like an ash-spewing volcano.
Salvatore Rivieccio it is impossible not to...
Of course you can it is amazing and so is Kathleen MacInnes
Was about the bringing of the Scottish Coronation Stone (aka Stone of Destiny) back to Scotland since Edward I took it from Scone Palace back in the 1950s by a group of Scottish Nationalist of whom included Ian Hamilton QC (Gáidhlig name being Iain so he's given the English spelling lol), back on Xmas Even yeah in 1950 exactly lol.
Just recently the English parliament gave the stone back to Scotland officially, means in English Song (thus Oran being the Gáidhlig word for Song lol) for the Stone is what it really means.
@@jsmithmultimediatech Gàidhlig. ;o)
Kathleen, what a beautiful singer you are. Love from Dublin. Go de tu slan, bail O Dhia ort.
Her voice… the musicians… they make us ‘ feel’ in their own land
I could easily start my day to this, love how it moves my heart.
I like it. Great music.
To whom it may concern. Please don't delete these videos. Don't you know it leads to more business for the musicians. I have bought this music through proper channels due to watching them on youtube, so hands off.
I don't speak Gaelic (I'm Dutch) so I only have a notion of the meaning through looking it up, but my, does this song just grab me and not let go! The rhythm and melody are so beautiful, and the Gaelic gives it a depth and history.
I'm glad to be able to sing along to the chorus (which I know is gibberish, but still). This song stays in my head all day.
Time has Wings, but So Does Song! This 🎶Song 🎶Soars with 🌟Splendor and 🌟Determination!
I am from Germany in don´t speak gaelic but when i listen to the song it feels like a key opens my heart that been closed since 40 years
Kathleen macinnes has a great voice
I'm Dutch and I completely agree! There is something about the celtic music and languages that just touch the soul.
this should be the national anthem of Scotland
tj4234 It should be. It should be the National Anthem for Scotland. I doubt any of the football supporting gentry would learn the words though. What a voice Kathleen is though. The musicians in this are beyond top level too. Live performances don’t get any better. It’s stunning.
@David I completely agree. Here in Wales I'm just glad to be able to keep as much of the language alive as possible. I truly wish the beautiful native tongues of Scotland were preserved as they deserve to be.
Sgoinneil a caraid.
Much better than that defeatist Flower of Scotland.
🏴👍😄
Listening to this song has just brightened my day. It's beautiful.
*Edit* I am now addicted to this song.
I added this video to my favourite list 5 years ago and I can feel after this long period of time , that such music and song is a magical awesome culture, many respects from Circassia and Jordan . Bless your heart
What an awesome song and what an amazing voice
Love the voice! Love the woman! Love the musician's performance! Love the song!
This song on my top list 100 best song
kathleen has such a beautiful understated voice. great band as well.
excellent - bless BBC Scotland and all the musicians involved
This is Scottish Gaelic~ ;w; I am in love with Ireland but this makes me want to see Scottland now.
Il gaelico è una delle più belle lingue del mondo e questa canzone ne è uno splendido esempio!
great gods this is gorgeous.
Desde las violentas profundidas de Michoacán, México, encontramos un momento de solaz en esta bella música celta.
May peace and contentment be with you , from your Celtic brothers and sisters in Scotland 🇲🇽🤝🏴.
It's time to revive Gáidhlig.
Tha!
Talk about strike a deep chord! This music is so earthy , real and, well, just beautiful , like Kathleen ; something to think about when you are drifting off to sleep. Love her.
...almost every day , I'm listeming this, a good start for my day!
Oh my god i love her voice 🥺
This ladys voice is enchanting and mezmerizing.
Makes me miss home that little bit more.
Them Scots! How could you not love them!!!✌😀
Awesome ❤
the man that holds this woman close every day is a very lucky man...............I have fallen for her...............good luck to him...he has my envy........she is beautiful on so many levels....
Just Looking what's if she's a lesbo
In the old Gaelic stories, the women were strong types who decided for themselves who their men were, and booted them when they felt like it.
Her voice is absolutely amazing
I don't understand a word of this, yet I feel deeply engaged with this music. Yes, I can enjoy music from around World without understanding the language, but nowhere near the kind of ecstasy I feel listening to much Scottish and Irish Gaelic music. I have tried to learn Skye dialect Gaelic, but I found it very difficult.
Was there some particular problem with G. or have you simply never tried to learn another language before? Clearly you have or at least had the motivation, which is usually what's lacking. Anyway, Irish is much harder --- LOL!
x_mander b
marconatrix has
Good
marconatrix t
Perfection ❤
listening to this for the first time in 2016 and absolutely loving this! That voice 😍😍😍❤❤❤
This is one of the most beautiful recordings of all time.
beautiful voice...
Didn't know I was going to cry on the song of stone.
Superb, just found this one. Stuck in my head for days. Epic gaelic
Lets not leave out that Texas gal, Sarah! I love this song so much. Kathleen and Sarah should do a thing sometime. I'd buy that and listen til I wore it out.
the scots came to the appellation mountains many,many years ago! they brought their music with them. sarah plays 'appellation' type 'claw hammar' banjo,and this type of music fits beautifully with 'celtic' music. same roots! grat tune
do you mean Appalachian instead of appellation?
Some say the blues tradition was formed from the singing traditions of the Gaels , 🤝🏴
KEEP THE SCOTTISH SPIRIT ALIVE....
(Scottish) Gaelic spirit. Scottish spirit is complicated, just as likely to want to destroy this culture as support it. It was Scots who carried out the Highland clearances and banned everything to do with the culture at first. (though many years later certain aspects were taken up by the Scottish mainstream as national symbols such as the bagpipes)
@@cigh7445 That's a very good point, often glossed over by those who want to just appropriate Gaelic history to modern nationalism. In reality, Scottish history and culture are composed of many streams - Gaelic, Anglic, Norse, Brythonic, Norman and others. Its the ultimate exercise in multiculturalism!
Tragic and disgraceful if this stunning language is lost. The old soul in all people is moved knowing these songs were created before time began, and will be, when time ends.
The stone is back where it belongs! 🎉🏴
This song is sooo beautiful! Love her voice.
Hello Sara your the best, hi from Temple Texas.
Super... dieses Hauskonzert...
wow! wonderfull music!
Song in victory, song in heartbreak. Warrior poets.
This is beautiful. I love her voice.
F yeah this is my jam
Nach íontach deas an físeán sin, Bean deas úasaill ó Albann ag casadh ceól binn Albannach i nGaidhlig.....................tá sí chómh milis le mil i mo chlúasaí !
Le gach dea guí ó Éireann--every best wish from Ireland !
Tapadh leibh, a charaid. Is mór an moladh a bhith a' tighinn as an Éirinn ;-)
i love this!! magic to my ears
Hauntingly beautiful. Thank you for sharing
Beautiful!!
For the non-gaelic speakers, 'oran na cloiche' translates to English as 'the song of the stone'.
Goosebumps.....wow.
Magnifique!!!
Great song!❤️
Absolutely mesmerizing. I can’t stop listening to this.
Awesome!
Pure pleasure. Fantastic session. Po prostu cudowne!
Une chanson absolument magnifique.
J'adore !!!!!!!
❤️
Superb !
Είστε υπέροχοι!
Anyone that doesn't play music (of any type) will never have what these people have. It's very special.
AMAZING!!! 💖💖🕊🕊☘☘🍃🍃🎶🎶🎶🎶🎶🎶🍃🍃🎤🎤🎤🎤
From one Celt to another, slainte agus go raibh mile maith agat
'S e ur beatha, a chàraid. Tapadh leibh :-)
Whoever said French is the most beautiful language has either never heard Gaelic, or is unfortunately deaf.
Terrific!
Great version of a great song.She has such a great singing voice.
Beautiful
A’ Chlach a bha mo sheanmhair
‘S mo sheanair oirre seanchas,
Air tilleadh mar a dh’fhalbh i
ghalghad a’ Chlach
‘S gur coma leam i ‘n Cearrara
An Calasraid no ‘n Calbhaigh
Cho fad’ ‘s a tha i ‘n Albainn
Nan garbhlaichean cas
Curfá:
‘S i u ro bha ho ro hilli um bo ha
Hilli um bo ruaig thu i hilli um bo ha
‘S i u ro bha ho ro hilli um bo ha
Ga cur an àite tearmainn
A chumas i gu falachaidh
‘S nach urrainn iad, nach dearg iad
Air sgealb dhith thoirt às
A’ Chlach a chaidh a dhìth oirnn
Air faighinn às an ìnean
‘S gu deimhinne, ma thill i
Tha ‘n nì sin gu math
Mionnan air fear deàrnaidh
Gach màthair is mac
Nach leig sinn ann an gàbhadh
Am fear a thug à sàs i
‘S a mhiontraig air a teàrnadh
À àite gum tlachd
Ma chuireas iad an làmh air
Chan fhuilear dhuinn bhith làidir
Is buill’ thoirt air a thàillibh
Le stàilinn amach
Bha ‘m Ministear cho tùrsach
Sa mhadainn nuair a dhùisg e
‘S praban air a shùilean
A’ tionndadh amach
E coiseachd feadh an ùrlair
Ag ochanaich ‘s ag ùrnaigh
‘S a’ coimhead air a’ chùil
Anns an d’ ionndrainn e Chlach
Sin far robh an stàireachd
‘S an ruith air feadh an làir ann
Gun smid aige ri ràidhtinn
Ach “Càit ‘n deach a’ Chlach?
‘S a Mhoire, Mhoire, Mhàthair
Gu dè nì mise màireach
Tha fios a’m gum bi bhànrainn
A’ fàgail a beachd”
Gun tuirt e ‘s dath a’ bhàis air
“Cha chreidinn-sa gu bràth e
Gu togadh fear bho làr i
Nach b’ àirde na speech
Tha rudeigin an dàn dhomh
‘S gun cuidicheadh an tÀgh mi
Bha’ n duine thug à sàs i
Cho làidir ri each”
Hello, could you possibly tell me the English translation of the chorus? No matter how hard I try I can't uncover it. I'm from the Glasgow area and my Gaelic only goes as far as Failte and Slainte and (perhaps this is completely wrong) cimara hashif (how are you?) haha.
I am not certain, but based on this translation: www.celticlyricscorner.net/macinneskathleen/oranna.htm it appears to be about The Stone of Destiny, which is a symbol of Scottish sovereignty. Interesting story about the Scottish students who stole it back from England in 1950. Look it up
Edward Delaney thanks. The translation of the verses is easily found but the chorus has remained elusive. I guess it’s still about the ‘oran na cloiche’ but maybe it’s sort of Gaelic slang?
Roderick O'Neill The chorus is untranslated in the website because the words are vocable syllables - words without meaning used for rhythm (like scat in jazz), very common in Gaelic music. en.wikipedia.org/wiki/Non-lexical_vocables_in_music
maf654321 thanks so much!
Fight tyranny and reclaim your nations sovereignty, free people of the world!
amazing
Amazing Voice Mrs. MacInnes
Bravo . Well done .
Beautiful - greetings from Ireland - I'm speaking English or as bearla for the sake of You tube but Kathleen is definitely the daughter of a chieftain and I would give her my hand if she was available soley based on this - bloody brilliant - what a great tribute to the Gael - we aren't a thing of the past yet!
Sgoinneil a brathair.
Ive heard both im a big fan of gaelic music this was just my first discovery of her
Dreist eo. Ur gwall plijadur an hini eo klevet ar ganouenn mañ. Skrivet eus BREIZH. It is superb. It's a real pleasure to listen to this song. From Brittany.
I can't sing along, but i still do...
My grandmother was a rock too.
Génial !
Oui je suis d'accord! J'adore ce
the best version of this song!
great voice!
love this song to bits& kathleen
Great!
Definietly would ask the guitarist girl for a dance to this :)
splendido
Kathleen MacInnes is appearing at Edinburgh Queen's Hall on 5th Oct.....
Real music
She is by a long way the best at this song