Аня, Вы- молодец! Кто ясно мыслит-тот ясно излагает. Я уже три года каждый день учу голландский, но только, благодаря вашим видео, могу сказать, что мне, наконец, всё стало понятно.Я очень Вам благодарна. Желаю Вам успехов!
Morgen. Ich lerne Deutsch jezt. Нужно еще голландский знать для жизни. Ох и сложная эта работа. Вы не могли бы по два, три раза повторять голландское произношение. Много русского получается. Спасибо за урок. Хорошо объясняете.
Лучше сказать: dit is iets waar men trots op mag zijn. Местоимение die в данном случае не подходит, оно употребляется, когда речь идет о конкретном предмете или человеке.
Аня, Вы- молодец! Кто ясно мыслит-тот ясно излагает. Я уже три года каждый день учу голландский, но только, благодаря вашим видео, могу сказать, что мне, наконец, всё стало понятно.Я очень Вам благодарна. Желаю Вам успехов!
Спасибо, Дана!
Спасибо большое. Все очень доступно и понятно!
спасибо, все ясно и четко
Morgen. Ich lerne Deutsch jezt. Нужно еще голландский знать для жизни. Ох и сложная эта работа. Вы не могли бы по два, три раза повторять голландское произношение. Много русского получается. Спасибо за урок. Хорошо объясняете.
Мне понравился урок! Спасибо большое ☀
Все понятно, спасибо..
Огромное спасибо!!!
Анна, вы не могли бы обьяснить разницу в произношении сочетания "ij" в словах mijn и vreezelijke пожалуйста?
Обычно суффикс lijk читается как "лык", в других случаях ij произносится как "ай".
Спасибо!
Извините, а как правильно перевести 'Это то, чем можно гордиться'?
Dat is die waarop men trots mag zijn
Лучше сказать: dit is iets waar men trots op mag zijn. Местоимение die в данном случае не подходит, оно
употребляется, когда речь идет о конкретном предмете или человеке.
А не waarop?
Dit is iets waarop men trots mag zijn
Тоже правильно. Часто приставка отделяется от наречия waar. Но, возможны оба варианта.
Спасибо большое!