Влоґ | Сіндер (трохи спойлерів) | Марісса Маєр

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 14 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 16

  • @Nadia_Gipich
    @Nadia_Gipich 10 місяців тому +3

    Дякую за огляд! 🤗 Мені не зайшла "Сіндер" - надто картонні персонажі, мляво розвивається сюжет, про наївності і крінжові діалоги згодна. Принц взагалі ніякий, мені хотілося яскравішої лав-сторі

    • @KliusMarichka
      @KliusMarichka  10 місяців тому +2

      Дякую, що дивитеся 🤗❤️ А я навпаки думала, що буде гірше 😂 Принцу дійсно харизматичності критично бракувало, "просто стій і будь гарненьким" - здається, це все, що від нього вимагалося) Але ж він перевиконав цей план і ще був розгублений, патріотичний і зболений. Тож я все це зараховую в плюси 😅

  • @nataliialysohor2756
    @nataliialysohor2756 10 місяців тому +1

    Як же я люблю Ваші відео! «Сіндер» не читала, але почуття щодо багатьох перекладів і редактур, - прямо !!!!!

    • @KliusMarichka
      @KliusMarichka  10 місяців тому +1

      Тішуся 🥰🥰 (не про переклади й редактури, звісно 😅)

  • @anakliu9695
    @anakliu9695 3 місяці тому

    Зараз читаю в оригіналі. Думала, може є сенс купити переклад, після відео передумала - продовжуватиму наступні книги в оригіналі😂 Дякую, що трохи зекономили мій бюджет)

  • @himmelbuch
    @himmelbuch 10 місяців тому

    Хоча я зовсім не цікавлюся подібними книгами, але мені дуже подобається дивитися ваші відео про них❤

    • @KliusMarichka
      @KliusMarichka  10 місяців тому +1

      Мені дуже приємно, дякую 🥰🤗

  • @Julie_Nn
    @Julie_Nn 10 місяців тому +1

    Там ще з третьої частини, окрім "молодиків" і "юнок", перекладачка вирішила пододавати типу молодіжного сленгу і актуальних фразочок (аґінь, ніт, можем павтаріть). І на претензії десь у коментарях видавництво відповідало, що це спеціальна стилізація, щоб відповідати оригіналу. Бляха, це знущання, як перекладачка кажу. Оригінал там простенький, а цей сленг уже зараз здається застарілим.
    Попри це, усе одно зібрала всю серію. Дуже комфортні персонажі і взаємодії між ними. З другої частини поступово з’являються нові герої, і всі вони по-своєму чудові. Події трохи наївні, але це навіть підкупає) Іноді хочеться чогось казкового)

    • @KliusMarichka
      @KliusMarichka  10 місяців тому +1

      Ой, лишенько 🙈 Щиро вдячна за попередження 🤝 Напевно таки гляну в бік оригіналу. Бо теж цікава серія
      До речі, щойно згадала: "ніт" і тут разок було. Не пам'ятаю чи у відео казала
      Про наївність і казковість - абсолютлі! Певною мірою, по них і йдемо 😌

  • @RosavaDo
    @RosavaDo 10 місяців тому

    Першу частину авторка писала в рамках Нанораймо за місяць, тому структура вийшла дещо нерівною, але наступні частини писалися вже виваженіше

    • @KliusMarichka
      @KliusMarichka  10 місяців тому

      Прикольно, не знала)

  • @missana3929
    @missana3929 10 місяців тому

    Зараз читаю Твердиню Кідрука і я вже згодна на юнок, легінів і кого завгодно аби тільки не було цієї гіперфіксації на національності персонажів. Виявилося не моя чашка чаю зовсім( Можливо я занадто лестю ранньому Кідруку, але мені здається ця книга не бачила редактури, окрім авторської

    • @KliusMarichka
      @KliusMarichka  10 місяців тому +1

      Може так і було, хазяїн барин же ж )))
      Кідрука між іншим поки жодної книги не читала 🙈 і чим далі, тим чогось менше схоже на те що мені й варто 😅

  • @knygosvit
    @knygosvit 10 місяців тому

    О так, діалоги в цій книзі - то крінж!🙈

    • @KliusMarichka
      @KliusMarichka  10 місяців тому +1

      Я спочатку особливо не помічала, але під кінець вже сміялася вголос))