Дякую за огляд! 🤗 Мені не зайшла "Сіндер" - надто картонні персонажі, мляво розвивається сюжет, про наївності і крінжові діалоги згодна. Принц взагалі ніякий, мені хотілося яскравішої лав-сторі
Дякую, що дивитеся 🤗❤️ А я навпаки думала, що буде гірше 😂 Принцу дійсно харизматичності критично бракувало, "просто стій і будь гарненьким" - здається, це все, що від нього вимагалося) Але ж він перевиконав цей план і ще був розгублений, патріотичний і зболений. Тож я все це зараховую в плюси 😅
Зараз читаю в оригіналі. Думала, може є сенс купити переклад, після відео передумала - продовжуватиму наступні книги в оригіналі😂 Дякую, що трохи зекономили мій бюджет)
Там ще з третьої частини, окрім "молодиків" і "юнок", перекладачка вирішила пододавати типу молодіжного сленгу і актуальних фразочок (аґінь, ніт, можем павтаріть). І на претензії десь у коментарях видавництво відповідало, що це спеціальна стилізація, щоб відповідати оригіналу. Бляха, це знущання, як перекладачка кажу. Оригінал там простенький, а цей сленг уже зараз здається застарілим. Попри це, усе одно зібрала всю серію. Дуже комфортні персонажі і взаємодії між ними. З другої частини поступово з’являються нові герої, і всі вони по-своєму чудові. Події трохи наївні, але це навіть підкупає) Іноді хочеться чогось казкового)
Ой, лишенько 🙈 Щиро вдячна за попередження 🤝 Напевно таки гляну в бік оригіналу. Бо теж цікава серія До речі, щойно згадала: "ніт" і тут разок було. Не пам'ятаю чи у відео казала Про наївність і казковість - абсолютлі! Певною мірою, по них і йдемо 😌
Зараз читаю Твердиню Кідрука і я вже згодна на юнок, легінів і кого завгодно аби тільки не було цієї гіперфіксації на національності персонажів. Виявилося не моя чашка чаю зовсім( Можливо я занадто лестю ранньому Кідруку, але мені здається ця книга не бачила редактури, окрім авторської
Дякую за огляд! 🤗 Мені не зайшла "Сіндер" - надто картонні персонажі, мляво розвивається сюжет, про наївності і крінжові діалоги згодна. Принц взагалі ніякий, мені хотілося яскравішої лав-сторі
Дякую, що дивитеся 🤗❤️ А я навпаки думала, що буде гірше 😂 Принцу дійсно харизматичності критично бракувало, "просто стій і будь гарненьким" - здається, це все, що від нього вимагалося) Але ж він перевиконав цей план і ще був розгублений, патріотичний і зболений. Тож я все це зараховую в плюси 😅
Як же я люблю Ваші відео! «Сіндер» не читала, але почуття щодо багатьох перекладів і редактур, - прямо !!!!!
Тішуся 🥰🥰 (не про переклади й редактури, звісно 😅)
Зараз читаю в оригіналі. Думала, може є сенс купити переклад, після відео передумала - продовжуватиму наступні книги в оригіналі😂 Дякую, що трохи зекономили мій бюджет)
На здоров'я 😂😅
Хоча я зовсім не цікавлюся подібними книгами, але мені дуже подобається дивитися ваші відео про них❤
Мені дуже приємно, дякую 🥰🤗
Там ще з третьої частини, окрім "молодиків" і "юнок", перекладачка вирішила пододавати типу молодіжного сленгу і актуальних фразочок (аґінь, ніт, можем павтаріть). І на претензії десь у коментарях видавництво відповідало, що це спеціальна стилізація, щоб відповідати оригіналу. Бляха, це знущання, як перекладачка кажу. Оригінал там простенький, а цей сленг уже зараз здається застарілим.
Попри це, усе одно зібрала всю серію. Дуже комфортні персонажі і взаємодії між ними. З другої частини поступово з’являються нові герої, і всі вони по-своєму чудові. Події трохи наївні, але це навіть підкупає) Іноді хочеться чогось казкового)
Ой, лишенько 🙈 Щиро вдячна за попередження 🤝 Напевно таки гляну в бік оригіналу. Бо теж цікава серія
До речі, щойно згадала: "ніт" і тут разок було. Не пам'ятаю чи у відео казала
Про наївність і казковість - абсолютлі! Певною мірою, по них і йдемо 😌
Першу частину авторка писала в рамках Нанораймо за місяць, тому структура вийшла дещо нерівною, але наступні частини писалися вже виваженіше
Прикольно, не знала)
Зараз читаю Твердиню Кідрука і я вже згодна на юнок, легінів і кого завгодно аби тільки не було цієї гіперфіксації на національності персонажів. Виявилося не моя чашка чаю зовсім( Можливо я занадто лестю ранньому Кідруку, але мені здається ця книга не бачила редактури, окрім авторської
Може так і було, хазяїн барин же ж )))
Кідрука між іншим поки жодної книги не читала 🙈 і чим далі, тим чогось менше схоже на те що мені й варто 😅
О так, діалоги в цій книзі - то крінж!🙈
Я спочатку особливо не помічала, але під кінець вже сміялася вголос))