25 False Friends Between French and English
Вставка
- Опубліковано 3 тра 2024
- In this French lesson, we will be discussing 25 common false friends between French and English verbs, adverbs, adjectives, nouns, and how to properly use them.
False friends are words that appear to have similar meanings in two languages, but in reality, have different meanings. These false friends can often lead to confusion and misunderstandings, which is why it's essential to understand the differences between them.
In this lesson, we'll explore how to use verbs such as "assister" and "attendre," adverbs such as "actuellement" and "éventuellement," adjectives like "grave," and nouns such as "une librairie" and "du pain."
By the end of this lesson, you'll have a better understanding of how to properly use false friends in French and in English in their appropriate contexts.
Don't forget your free PDF: theperfectfrench.com/vocabula...
► MY BOOKS 👩🏫
Pronunciation book: theperfectfrench.com/french-c...
Grammar book: theperfectfrench.com/french-c...
Conjugation book: theperfectfrench.com/french-c...
Vocabulary book: theperfectfrench.com/french-c...
Expressions book: theperfectfrench.com/french-c...
Passé composé vs Imparfait: theperfectfrench.com/french-c...
The Subjunctive: theperfectfrench.com/french-c...
Dictionary of Word Families: theperfectfrench.com/french-c...
► MY FRENCH ONLY UA-cam CHANNEL 👩🏫
/ frenchchitchatwithdylane
► LISTENING & SPEAKING WORKSHOPS 👩💻
theperfectfrenchwithdylane.te...
► FREEBIES 🙂
• Free Self-study Guide: www.theperfectfrench.com/free...
• Free eBook - Conjugation : www.theperfectfrench.com/free...
• All my free PDFs : www.theperfectfrench.com/less...
► COME SAY HI 👋
• Instagram : / theperfectfrenchwithdy...
• Facebook : / theperfectfrenchwithdy...
• Support my work : www.theperfectfrench.com/support
► ALL MY BOOKS & TEXTBOOKS 📚
• My Books : www.theperfectfrench.com/my-b...
► BEST DEALS 💰
Lingopie - 7-Day free trial + 55% off: learn.lingopie.com/DylaneFrench
italki - $10 credit when spending $20: www.italki.com/affshare?ref=a...
Lingoculture - Unlimited classes - $10 off and 7 day trail for $1 - code perfectfrench
lingoculture.com/?ref=perfect...
Babbel - Save 35%: babbel.sjv.io/c/2310628/10575...
FluentU - 14-Day free trial: www.fluentu.com/?rfsn=7180619...
0:00 Intro
00:54 Assister
01:31 Attendre
02:01 Blesser
02:30 Charger
03:13 Choquer
03:40 Demander
04:15 Rester
04:52 Supporter
05:34 Actuellement
06:09 Éventuellement
06:49 Grave
07:22 Des baskets
07:58 Un bras
08:27 Un car
08:59 La chair
09:35 Un coin
10:07 La figure
10:38 Un habit
11:11 Une journée
11:42 La lecture
12:18 Une librairie
13:02 Une location
13:39 Du pain
14:19 Une partie
14:46 Un raisin
Anything with Amazon - Babbel - FluentU - Lingopie - italki - Lingoculture are affiliate links. I earn commission through these links.
You can find your PDF here: theperfectfrench.com/vocabulary/25-french-and-english-false-friends
And don't forget to check out my new book: French Short Stories theperfectfrench.com/french-courses-book/french-short-stories/
Wow, this video was incredibly helpful and well-made! As someone learning French, it's easy to fall into the trap of these false friends between French and English. Your clear explanations and examples really helped clarify the differences and will undoubtedly save us from some embarrassing mistakes in the future. I appreciate the time and effort put into creating such an informative and engaging resource. Keep up the great work, and We look forward to more language-related content from your channel! 👏🇫🇷🇬🇧✨
Thanks :)
Merci beaucoup madame pour vidéo intéressante 🌹💐🌹
J’adore c’est vraiment une fête chaque fois avec toi ! À la prochaine !
Merci :)
it was really helpful :)
So helpful and entertaining!
Merci L:)
Wonderful video..
I also know that "les baskets" means sneakers, "une piece"means room !
Yes 🙌
You are THE best and your books are outstanding....
Thank you so much Jane
Je te remercie, Dylane
Here are my favorite "False Friends" I saw while living in Belgium (I speak American English). French words used in American English that have different meanings
Débutante: American it is a young woman making her formal entrance into high society,.... in French is just a beginner of anything (F).
Protegé: American: it is someone who has a mentor who will guide the junior to a higher position . (The general was promoted because he was Eisenhower's protegé.). In French is the past tense verb for protected.
Etiquette: American it is the proper rules of behavior in given situations (You need to have etiquette when you meet the queen) . In French it is a label, sticker, price tag
Occasion: Identifies a point of time (The wedding was a beautiful occasion!) In French it is a second-hand, used or prior owned item for sale.
These are amazing! Thank you so much for taking the time to share it with everyone :)
@@TheperfectfrenchwithDylane Another word that made think twice in French, the French verb - profiter de (to enjoy). In English, the word profit is the financial gain on a business transaction. A person who is a profiteer would be someone who makes money, usually in a bad way, like being a war profiteer.
excellent leçon, merci a toi.....
De rien :)
I knew a few of these, but these false friends make French so difficult and fun
I agree - I get stuck on some of these like journee & librairie because they are so common and demander always sounds so bossy.
This was super fun. 😄....Thank You! This channel is 🌟👏☑️❤️.
Merci :)
Another fantastic video! So very helpful and beneficial , merci beacoup, Je vais garder ça pour regarder jusqu'à ce que je m'en souvienne 👏
Merci Jim :)
You are good ❤
trés bien video merci
Excellent comme toujours 😁👍
Merci 🤩
Je suis là 🥹Dylane 😍
Salut Malik :)
Very useful and important topic/lesson. I will be assigning this video to my high school students to watch for homework like a lot of your other grammar videos. Merci!
Merci 🤩
Very interesting video a new focus to learning
Merci :)
May I expect part 2 of this video in future?
Maybe :)
@@TheperfectfrenchwithDylane Good 👍🏻
Super leçon comme toujours! 😊 Une petite remarque: le mot "grave" existe aussi en anglais et signifie exactement la même chose en français en se référant à quelque chose de si grave qu’on se sent inquiet. Par exemple, "La situation est très grave et semble se détériorer." Ça se traduirait par "The situation is very grave and appears to be deteriorating." De plus, je sais que ce n'était pas le but de cette vidéo mais j’essaye d'apprendre la différence subtile entre "enfin" et "finalement" depuis quelque temps et grâce à ton exemple dans cette vidéo, je la comprends maintenant. "Finalement" est utilisé dans des situations où le résultat était imprévisible. Alors que "enfin" est utilisé dans des situations où le résultat était prévisible. Est-ce que j’ai raison?
Merci Leland pour grave, je ne le savais pas! Pour finalement et enfin, je les utilise en tant que synonymes mais c'est possible qu'il y ait une légère différence entre les deux. Je vais y regarder :)
@@TheperfectfrenchwithDylane merci ☺️
Another one that I find interesting in English and French is;
I am shocked
Je suis choqué
Isn’t it weird the “shocked” is past tense? I never thought about it before. You’d think it would be I am shock or I have shock.
Language is fascinating!!
It's technically an adjective after être :)
Great video. Funny, informative, and entertaining.
I do have a question regarding the phrase :
J’ai eu la chance d’assister à son dernier concert.
I read this as: I had the chance of to attend to his last concert.
I understand the “d’ “ must be there but I don’t understand why the “ á “ needs to be there.
Can you kindly offer advice or a rule that will help me with the construction? I think I remember a lesson where “de” + infinitive + “á” was taught.
Thank you
Simply because assister is followed by à
Avoir la chance de
Assister à
Lots of verbs are followed by à in French: parler à - jouer à - dire à - etc :)
Mille mercis! Another awesome video! Vous êtes le professeur parfait. 👏💛🌻 Learn the perfect French with perfectly teacher Dylane. (A cute little nickname for you) 😊
Kesia this is so sweet 🤩
En plus, tu es jolie. 🌺
When I saw grave , I remembered in English , “grave sin” , which is like serious sin basically ✝️
Or a grave mistake.
Bonjour. Je voudrais vous donner une requête, est-ce que vous pouvez faire une nouvelle vidéo sur les gross mots français? À mon avis, on ne rencontre pas toujours des gens sympas et gentils à la vie quotidienne, parfois, on a bessoin de se defendre, donc, c'est pas une mauvaise chose d'en apprendre 😊
Malheureusement ce n'est as vraiment le style de ma chaîne ;)
@@TheperfectfrenchwithDylane ok 🙂
❤🇮🇳
Hi again,
Regarding: Que Dieu te bénisse
This looks like a subjunctive. Is that true? I think it is b/c there are 2 subjects; God and you. I’m not up to really studying subjunctives yet.
It is the subjunctive :) Take your time for the subjunctive, it's a big subject!
Pourquoi soutien gorge, en place de "soutien seins" ou ""poitrine?" Est-ce que ce mot est un euphèmisme?? Gorge?
it comes form the chest being "gorged" when pregnant :)
Des baskets = basketball shoes; le basket(-ball) = basketball (sport); une balle du basket(-ball) = a basketball
Des baskets = trainers ;) Any types
Can I get your email because I need to practice.
I don't offer classes sorry
It was only a mistake library was libary....
Oops! Thanks for catching it :)
And you missed a common pair: "passer l'examen" vs "pass the exam"
They are way more than 25 ;) I just didn’t list them all