25 False Friends Between French and English

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 3 тра 2024
  • In this French lesson, we will be discussing 25 common false friends between French and English verbs, adverbs, adjectives, nouns, and how to properly use them.
    False friends are words that appear to have similar meanings in two languages, but in reality, have different meanings. These false friends can often lead to confusion and misunderstandings, which is why it's essential to understand the differences between them.
    In this lesson, we'll explore how to use verbs such as "assister" and "attendre," adverbs such as "actuellement" and "éventuellement," adjectives like "grave," and nouns such as "une librairie" and "du pain."
    By the end of this lesson, you'll have a better understanding of how to properly use false friends in French and in English in their appropriate contexts.
    Don't forget your free PDF: theperfectfrench.com/vocabula...
    ► MY BOOKS 👩‍🏫
    Pronunciation book: theperfectfrench.com/french-c...
    Grammar book: theperfectfrench.com/french-c...
    Conjugation book: theperfectfrench.com/french-c...
    Vocabulary book: theperfectfrench.com/french-c...
    Expressions book: theperfectfrench.com/french-c...
    Passé composé vs Imparfait: theperfectfrench.com/french-c...
    The Subjunctive: theperfectfrench.com/french-c...
    Dictionary of Word Families: theperfectfrench.com/french-c...
    ► MY FRENCH ONLY UA-cam CHANNEL 👩‍🏫
    / frenchchitchatwithdylane
    ► LISTENING & SPEAKING WORKSHOPS 👩‍💻
    theperfectfrenchwithdylane.te...
    ► FREEBIES 🙂
    • Free Self-study Guide: www.theperfectfrench.com/free...
    • Free eBook - Conjugation : www.theperfectfrench.com/free...
    • All my free PDFs : www.theperfectfrench.com/less...
    ► COME SAY HI 👋
    • Instagram : / theperfectfrenchwithdy...
    • Facebook : / theperfectfrenchwithdy...
    • Support my work : www.theperfectfrench.com/support
    ► ALL MY BOOKS & TEXTBOOKS 📚
    • My Books : www.theperfectfrench.com/my-b...
    ► BEST DEALS 💰
    Lingopie - 7-Day free trial + 55% off: learn.lingopie.com/DylaneFrench
    italki - $10 credit when spending $20: www.italki.com/affshare?ref=a...
    Lingoculture - Unlimited classes - $10 off and 7 day trail for $1 - code perfectfrench
    lingoculture.com/?ref=perfect...
    Babbel - Save 35%: babbel.sjv.io/c/2310628/10575...
    FluentU - 14-Day free trial: www.fluentu.com/?rfsn=7180619...
    0:00 Intro
    00:54 Assister
    01:31 Attendre
    02:01 Blesser
    02:30 Charger
    03:13 Choquer
    03:40 Demander
    04:15 Rester
    04:52 Supporter
    05:34 Actuellement
    06:09 Éventuellement
    06:49 Grave
    07:22 Des baskets
    07:58 Un bras
    08:27 Un car
    08:59 La chair
    09:35 Un coin
    10:07 La figure
    10:38 Un habit
    11:11 Une journée
    11:42 La lecture
    12:18 Une librairie
    13:02 Une location
    13:39 Du pain
    14:19 Une partie
    14:46 Un raisin
    Anything with Amazon - Babbel - FluentU - Lingopie - italki - Lingoculture are affiliate links. I earn commission through these links.

КОМЕНТАРІ • 66

  • @TheperfectfrenchwithDylane
    @TheperfectfrenchwithDylane  Рік тому +6

    You can find your PDF here: theperfectfrench.com/vocabulary/25-french-and-english-false-friends
    And don't forget to check out my new book: French Short Stories theperfectfrench.com/french-courses-book/french-short-stories/

  • @CCubeAcademy
    @CCubeAcademy Рік тому +11

    Wow, this video was incredibly helpful and well-made! As someone learning French, it's easy to fall into the trap of these false friends between French and English. Your clear explanations and examples really helped clarify the differences and will undoubtedly save us from some embarrassing mistakes in the future. I appreciate the time and effort put into creating such an informative and engaging resource. Keep up the great work, and We look forward to more language-related content from your channel! 👏🇫🇷🇬🇧✨

  • @Yohann_Rechter_De-Farge
    @Yohann_Rechter_De-Farge Рік тому +1

    Merci beaucoup madame pour vidéo intéressante 🌹💐🌹

  • @jonahdupre3428
    @jonahdupre3428 Рік тому +2

    J’adore c’est vraiment une fête chaque fois avec toi ! À la prochaine !

  • @jerstumc5033
    @jerstumc5033 7 місяців тому

    it was really helpful :)

  • @lawdeedaw0803
    @lawdeedaw0803 Рік тому +1

    So helpful and entertaining!

  • @emadabualzolf9894
    @emadabualzolf9894 8 місяців тому

    Wonderful video..
    I also know that "les baskets" means sneakers, "une piece"means room !

  • @jck01010101
    @jck01010101 Рік тому

    You are THE best and your books are outstanding....

  • @user-zt1gz7ut3i
    @user-zt1gz7ut3i Рік тому

    Je te remercie, Dylane

  • @dodgermartin4895
    @dodgermartin4895 11 місяців тому

    Here are my favorite "False Friends" I saw while living in Belgium (I speak American English). French words used in American English that have different meanings
    Débutante: American it is a young woman making her formal entrance into high society,.... in French is just a beginner of anything (F).
    Protegé: American: it is someone who has a mentor who will guide the junior to a higher position . (The general was promoted because he was Eisenhower's protegé.). In French is the past tense verb for protected.
    Etiquette: American it is the proper rules of behavior in given situations (You need to have etiquette when you meet the queen) . In French it is a label, sticker, price tag
    Occasion: Identifies a point of time (The wedding was a beautiful occasion!) In French it is a second-hand, used or prior owned item for sale.

    • @TheperfectfrenchwithDylane
      @TheperfectfrenchwithDylane  11 місяців тому

      These are amazing! Thank you so much for taking the time to share it with everyone :)

    • @dodgermartin4895
      @dodgermartin4895 11 місяців тому

      @@TheperfectfrenchwithDylane Another word that made think twice in French, the French verb - profiter de (to enjoy). In English, the word profit is the financial gain on a business transaction. A person who is a profiteer would be someone who makes money, usually in a bad way, like being a war profiteer.

  • @jinx1947
    @jinx1947 Рік тому

    excellent leçon, merci a toi.....

  • @22304abc
    @22304abc Рік тому +2

    I knew a few of these, but these false friends make French so difficult and fun

    • @peterkrause1842
      @peterkrause1842 Рік тому

      I agree - I get stuck on some of these like journee & librairie because they are so common and demander always sounds so bossy.

  • @shlomokocsis1882
    @shlomokocsis1882 11 місяців тому

    This was super fun. 😄....Thank You! This channel is 🌟👏☑️❤️.

  • @jimpaterson9635
    @jimpaterson9635 Рік тому +1

    Another fantastic video! So very helpful and beneficial , merci beacoup, Je vais garder ça pour regarder jusqu'à ce que je m'en souvienne 👏

  • @alioudiouf2785
    @alioudiouf2785 7 місяців тому

    You are good ❤

  • @candidofinda7819
    @candidofinda7819 Рік тому

    trés bien video merci

  • @johnjones6601
    @johnjones6601 Рік тому

    Excellent comme toujours 😁👍

  • @World-discussshorts
    @World-discussshorts Рік тому +2

    Je suis là 🥹Dylane 😍

  • @dinab7852
    @dinab7852 Рік тому

    Very useful and important topic/lesson. I will be assigning this video to my high school students to watch for homework like a lot of your other grammar videos. Merci!

  • @pchaves8636
    @pchaves8636 Рік тому

    Very interesting video a new focus to learning

  • @Yohann_Rechter_De-Farge
    @Yohann_Rechter_De-Farge Рік тому +1

    May I expect part 2 of this video in future?

  • @lelandcruz6616
    @lelandcruz6616 Рік тому +4

    Super leçon comme toujours! 😊 Une petite remarque: le mot "grave" existe aussi en anglais et signifie exactement la même chose en français en se référant à quelque chose de si grave qu’on se sent inquiet. Par exemple, "La situation est très grave et semble se détériorer." Ça se traduirait par "The situation is very grave and appears to be deteriorating." De plus, je sais que ce n'était pas le but de cette vidéo mais j’essaye d'apprendre la différence subtile entre "enfin" et "finalement" depuis quelque temps et grâce à ton exemple dans cette vidéo, je la comprends maintenant. "Finalement" est utilisé dans des situations où le résultat était imprévisible. Alors que "enfin" est utilisé dans des situations où le résultat était prévisible. Est-ce que j’ai raison?

    • @TheperfectfrenchwithDylane
      @TheperfectfrenchwithDylane  Рік тому +1

      Merci Leland pour grave, je ne le savais pas! Pour finalement et enfin, je les utilise en tant que synonymes mais c'est possible qu'il y ait une légère différence entre les deux. Je vais y regarder :)

    • @lelandcruz6616
      @lelandcruz6616 Рік тому

      @@TheperfectfrenchwithDylane merci ☺️

  • @dougdina
    @dougdina Рік тому

    Another one that I find interesting in English and French is;
    I am shocked
    Je suis choqué
    Isn’t it weird the “shocked” is past tense? I never thought about it before. You’d think it would be I am shock or I have shock.
    Language is fascinating!!

  • @dougdina
    @dougdina Рік тому

    Great video. Funny, informative, and entertaining.
    I do have a question regarding the phrase :
    J’ai eu la chance d’assister à son dernier concert.
    I read this as: I had the chance of to attend to his last concert.
    I understand the “d’ “ must be there but I don’t understand why the “ á “ needs to be there.
    Can you kindly offer advice or a rule that will help me with the construction? I think I remember a lesson where “de” + infinitive + “á” was taught.
    Thank you

    • @TheperfectfrenchwithDylane
      @TheperfectfrenchwithDylane  Рік тому

      Simply because assister is followed by à
      Avoir la chance de
      Assister à
      Lots of verbs are followed by à in French: parler à - jouer à - dire à - etc :)

  • @kesiagonzalez7186
    @kesiagonzalez7186 Рік тому

    Mille mercis! Another awesome video! Vous êtes le professeur parfait. 👏💛🌻 Learn the perfect French with perfectly teacher Dylane. (A cute little nickname for you) 😊

  • @samueliwelumo
    @samueliwelumo Рік тому +1

    When I saw grave , I remembered in English , “grave sin” , which is like serious sin basically ✝️

  • @user-ub9om7ov9m
    @user-ub9om7ov9m Рік тому

    Bonjour. Je voudrais vous donner une requête, est-ce que vous pouvez faire une nouvelle vidéo sur les gross mots français? À mon avis, on ne rencontre pas toujours des gens sympas et gentils à la vie quotidienne, parfois, on a bessoin de se defendre, donc, c'est pas une mauvaise chose d'en apprendre 😊

  • @achhotubaba
    @achhotubaba Рік тому +3

    ❤🇮🇳

  • @dougdina
    @dougdina Рік тому

    Hi again,
    Regarding: Que Dieu te bénisse
    This looks like a subjunctive. Is that true? I think it is b/c there are 2 subjects; God and you. I’m not up to really studying subjunctives yet.

  • @jmorra
    @jmorra Рік тому

    Pourquoi soutien gorge, en place de "soutien seins" ou ""poitrine?" Est-ce que ce mot est un euphèmisme?? Gorge?

  • @user-xe7oh6fu1s
    @user-xe7oh6fu1s Рік тому

    Des baskets = basketball shoes; le basket(-ball) = basketball (sport); une balle du basket(-ball) = a basketball

  • @abdozeyad2549
    @abdozeyad2549 Рік тому

    Can I get your email because I need to practice.

  • @naturevageneva5993
    @naturevageneva5993 Рік тому +1

    It was only a mistake library was libary....

  • @user-xe7oh6fu1s
    @user-xe7oh6fu1s Рік тому

    And you missed a common pair: "passer l'examen" vs "pass the exam"