Black Myth: Wukong | Characters and Voice Actors (English and Chinese) Full Cast

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 15 січ 2025
  • Black Myth: Wukong (2024) English and Chinese Voice Actors / Voice Actresses / Face Models / Motion Capture Cast Informative Showcase and Where You Know Them From
    Mark Takeshi Ota - Sun Wukong
    Lin Qiang - Sun Wukong
    Mark Takeshi Ota - Green-Capped Martialist
    Zhao Junling - Green-Capped Martialist
    Alan David - Keeper of Black Wind Mountain
    Lin Qiang - Keeper of Black Wind Mountain
    Mark Takeshi Ota - Non-White
    Zhang Duo - Non-White
    Andrew Koji - Erlang Shen
    Zhang Jie - Erlang Shen
    Steven Pacey - The Old Monkey
    Gao Zengzhi - The Old Monkey
    Steven Pacey - Man-in-Stone
    Zuo Yulin - Man-in-Stone
    Steven Pacey - Keeper of the New West
    Li Lu - Keeper of the New West
    Gordon Cooper - Guangzhi
    Ba He - Guangzhi
    Kris Laudrum - Ma Tianba
    Yin Lize - Ma Tianba
    Kris Laudrum - Tiger Vanguard
    Wang Fuyao - Tiger Vanguard
    George Weightman - Cloudy Mist
    Jing Hang - Cloudy Mist
    Shash Hira - Misty Cloud
    Wang Fuyao - Misty Cloud
    Kris Laudrum - "Tiger Vanguard"
    Yang Sukun - "Tiger Vanguard"
    George Weightman - Mad Tiger
    Ma Yufei - Mad Tiger
    Ashley Alymann - Yuan Shoucheng
    Tang Shuiyu - Yuan Shoucheng
    Ashely Alymann - Non-Void
    Yang Mo - Non-Void
    Randy Sun - Yellow Loong
    Tang Shuiyu - Yellow Loong
    Jeremy Ang Jones - Guangmou
    Luan Lisheng - Guangmou
    Jeremy Ang Jones - Keeper of Flaming Mountain
    Bian Jiang - Keeper of Flaming Mountain
    Kay Eluvian - Headless Monk
    Luan Lisheng - Headless Monk
    Kay Eluvian - Pale-Axe Stalwart
    Li Jiaxiang - Pale-Axe Stalwart
    Kay Eluvian - Quick as Fire
    Wen Jian - Quick as Fire
    Finnigan Morris - Fast as Wind
    Guan Shuai - Fast as Wind
    Finnigan Morris - Cyan Loong
    Su Yanglin - Cyan Loong
    Kerry Shale - Shen Monkey
    Li Haojia - Shen Monkey
    Kerry Shale - Chen Loong
    Guo Zhengjian - Chen Loong
    Kerry Shale - Crane Immortal
    Liu Ruoban - Crane Immortal
    Vincent Lai - Whiteclad Noble
    Liu Kang - Whiteclad Noble
    Vincent Lai - Bodhisattva Lingji
    Li Jin - Bodhisattva Lingji
    Vincent Lai - Daoist Mi
    Sen Zhong Ren - Daoist Mi
    Jonathan Keeble - Elder Jinchi
    Zheng Lian - Elder Jinchi
    Jonathan Keeble - King of Flowing Sands
    Li Nan - King of Flowing Sands
    James Alexander - Second Rat Prince
    Liu Zheng - Second Rat Prince
    Jonathan Keeble - Bull King
    Zhao Mingzhou - Bull King
    James Alexander - Yin Tiger
    Zhang Ruobing - Yin Tiger
    James Alexander - The Scorpionlord
    Su Yushan - the Scorpionlord
    Steve Chusak - Black Wind King
    Zhang Wentian - Black Wind King
    Steve Chusak - The Buddha
    Zhang Yunming - The Buddha
    Millie Hikasa - Guanyin
    Jiang He - Guanyin
    Millie Hikasa - Kang-Jin Star
    Liu Xiaoyu - Kang-Jin Star
    Millie Hikasa - The Fox
    Li Min - The Fox
    Millie Hikasa - The Fourth Sister
    Qiu Qiu - The Fouth Sister
    Jim Johnson - Xu Dog
    Fu Chenyang - Xu Dog
    Ben Crowe - Yellow-Robed Squire
    Guo Haoran - Yellow-Robed Squire
    Andrew James Spooner - Yellow Wind Sage
    Wang Chenguang - Yellow Wind Sage
    Andrew James Spooner - Venom Daoist
    Leng Quan Ye Yue - Venom Daoist
    Molly Harris - Maitreya (Buddha Kid)
    Tang Xiaotang - Maitreya (Buddha Kid)
    Molly Harris - The Fifth Sister
    Wei Ruchen - The Fifth Sister
    Chris Lew Kum Hoi - The Third Prince
    Hu Lin - The Third Prince
    Chris Lew Kum Hoi - Jinchanzi
    Yu Changyu - Jinchanzi
    Jack Ayres - Zhu Bajie
    Tang Zixi - Zhu Bajie
    James Macnaughton - Non-Able
    Liu Yiming - Non-Able
    Ramon Tikaram - Non-Pure
    Wan Li - Non-Pure
    Ramon Tikaram - Yellowbrow
    Zhang Yaohan - Yellowbrow
    Megan Richards - The Second Sister
    Lu Xiran - The Second Sister
    Hanako Footman - The Third Sister
    Xing Tong - The Third Sister
    Yuriri Naka - The First Sister
    Zhang Zhe - The First Sister
    Hanako Footman - Hong Yi
    Shuo Xiao Tu - Hong Yi
    Melody Chikakane Brown - Violet Spider
    Lin Meiyu - Violet Spider
    Ashley Goh - The Sixth Sister
    Qi Qi - The Sixth Sister
    Ashley Goh - Red Boy
    Wang Ni - Red Boy
    Will De Renzy-Martin - Hundred-Eyed Daoist Master
    Ci'er - Hundred-Eyed Daoist Master
    Leader Looi - Pingping
    Tong Xinzhu - Pingping
    Leader Looi - Bottom Takes Top
    Wan Chun - Bottom Takes Top
    James Phoon - Top Takes Bottom
    Liu Yuxuan - Top Takes Bottom
    Arina Ii - Rakshasi
    Zhang Ai - Rakshasi
    Jay Taylor - Yaksha King
    Li Lanling - Yaksha King
    Xiong Zhuying - Headless Monk Singer
    #JourneyToTheWest #ChineseMytholoy #MonkeyKing

КОМЕНТАРІ • 218

  • @하늘-x1z
    @하늘-x1z 4 місяці тому +372

    I spent my money to give this game to my 4 nieces and 2 little sisters and they were very happy🥰🥰😍😍😍

    • @88thi
      @88thi 4 місяці тому +18

      Too kind 😊😊

    • @bakaabsolute1253
      @bakaabsolute1253 4 місяці тому +17

      u bougth this game 6 times ?

    • @mohamsoft
      @mohamsoft 4 місяці тому +17

      @@하늘-x1z you forgot about me😁

    • @하늘-x1z
      @하늘-x1z 4 місяці тому +21

      @@bakaabsolute1253 yes...because they want to own it personally😅😅😅

    • @하늘-x1z
      @하늘-x1z 4 місяці тому +3

      @@mohamsoft 🤣🤣🤣

  • @faithite
    @faithite 4 місяці тому +84

    I love how the Chinese dubs are speaking in ancient/palace Chinese language. Which is much harder than modern Chinese.
    So tempted to buy just to play in Chinese.

  • @Mugman896
    @Mugman896 4 місяці тому +58

    9:30 Ok the fact they got the VA for Journey to the West 1986 is amazing.

  • @WisdomRose
    @WisdomRose 4 місяці тому +97

    I think both the Chinese and English versions sound really good for this game. Props to all the voice actors in both languages for their performances. As someone who finds it hard to focus playing video games while reading subtitles at the same time, I'll likely play it in English first if I ever get the game, and then play again in Chinese after completing it.

    • @advocate_of_HAKAI
      @advocate_of_HAKAI 4 місяці тому +1

      Absolutely. English VA is seriously underestimated for this game

  • @kdongzheim6071
    @kdongzheim6071 4 місяці тому +182

    Imagine the immense effort those ladies and gentlemen put into this project, yet journalists are still claiming there's no diversity💢

    • @henrichandrew
      @henrichandrew 4 місяці тому

      Those are western journalists propaganda, don't know what diversity they were talking about. For them, every movies, games always have to put white or black characters or faces in it.
      And Hello.... Wu Kong is a mythology from China and Asia, certainly are characters are Chinese and Asian...
      Why those "God of War" series, they (westerners) never bother and called it no diversity? because all characters are Caucasian. What an absurd statement and comment from them..

    • @manchumuq
      @manchumuq 4 місяці тому +24

      And there's a trans voice actress too.

    • @miralu1279
      @miralu1279 4 місяці тому

      🤣

    • @Vostadues
      @Vostadues 4 місяці тому +12

      Look at 14:06, the voice actress includes AI V-Idol as well... Can it be more diverse then that?!

    • @jewii3824
      @jewii3824 4 місяці тому

      According to these smooth brains, only black people = diversity

  • @monkeseeaction21987
    @monkeseeaction21987 4 місяці тому +14

    Yellow Loong boss: 💀
    Yellow Loong voice actor: 🍌

  • @kacangatomtigaroda
    @kacangatomtigaroda 4 місяці тому +48

    For first time I hear erlang eng Voice , I immediately remembered the actor's voice. He really has a very distinctive voice.

    • @miraakfus4537
      @miraakfus4537 4 місяці тому +6

      True I played the game with chinese dubbing throughout but after watching this video featuring Erlang and Monke I must say their voices are remarkable

    • @blythe1599
      @blythe1599 4 місяці тому +4

      The English voice fits him more for some reason

    • @Matic_Miyagi
      @Matic_Miyagi 3 місяці тому

      ​@blythe1599 the English voice actor did that show called "Warrior" and he also plays Storm Shadow in the Snake Eyes movie

    • @blythe1599
      @blythe1599 3 місяці тому

      @@Matic_Miyagi he was also in Bullet Train

  • @diegoleo1279
    @diegoleo1279 4 місяці тому +47

    Cat must be proud of itself..... it becomes a tiger

    • @ryana5435
      @ryana5435 3 місяці тому

      Actually, that’s a parody video done by devs themselves. There are no evidence showing a cat played the tiger

  • @pustulio81
    @pustulio81 4 місяці тому +56

    Game Science: We have Mo.Cap Cats!!
    Me: SHUT UP AND TAKE MY MONEY!!!

  • @sentboumaster3436
    @sentboumaster3436 4 місяці тому +28

    I am glad that people give credit to the original Chinese voice actors and actresses, instead of only giving credit to the English voice actors and actresses like those only English dub fans who only think English is the only language exists

    • @CypCyp-wj3rz
      @CypCyp-wj3rz 4 місяці тому +2

      What do you say supposed to be a normal thing and average standard, but seems like less people are doing it correctly now. Anyway, we still see some change here than it is a good thing.

  • @k_lakshmi_n
    @k_lakshmi_n 4 місяці тому +42

    Very informative video with their past history, nice

  • @ohmelik
    @ohmelik 4 місяці тому +63

    One of the female(?) character’s motion capture actress is a Muslim Uighur beauty from Xin Jiang. This is going to make IGN journalists’ brain explode. Either that or to dream up a fake news of lies about forced prison labour in Xin Jiang being used to make the game.

    • @yourmother78910
      @yourmother78910 4 місяці тому

      Yup and her name is Zuriyati Abdullah in China is Yati

    • @Diego-e5r
      @Diego-e5r 4 місяці тому

      What's her name?

    • @lamvutran9345
      @lamvutran9345 4 місяці тому +5

      @@Diego-e5r Zurayati Abdullah, who model the second sister

    • @allcorruptingwyrm5324
      @allcorruptingwyrm5324 4 місяці тому +1

      no one
      not a single soul
      youtube comment section:

  • @NguyenKim-oj6bn
    @NguyenKim-oj6bn 4 місяці тому +14

    1:06 Damn, Erlang voice is Wei Ying voice actor too TT my top 1 fav movie character of mine.

  • @jamesalexander7856
    @jamesalexander7856 3 місяці тому +4

    Thanks for taking the time to put this together! It’s truly an honour to be part of a cast with such amazingly talented people! 🙂

  • @sosochio4374
    @sosochio4374 4 місяці тому +28

    masterpiece!

  • @VerySaneDr
    @VerySaneDr 4 місяці тому +6

    Such amazing voice acting by all. I think the English Erlang VA is my favorite. Crazy that the western media put the game down before even witnessing all this effort by all kinds of people that was put into the game.

  • @jasonlee148
    @jasonlee148 4 місяці тому +8

    Love how Kang Jin Stars english VA looks like the Chinese fave model😂

  • @Mejandora
    @Mejandora 4 місяці тому +12

    After hearing Erlangs voice I immediatly regocnised the voice as Ye Qiu from the The King's Avatar animation and instantly knew I will get my ass kicked when encountering him the next time.

    • @ooodey3924
      @ooodey3924 3 місяці тому

      no Chosen One will get the good ending if Erlang use the Myriad Manifestation Umbrella lol

    • @Mejandora
      @Mejandora 3 місяці тому

      @@ooodey3924 But that means he can then use 240 level 20 and under skills! 😨How should i break this endless stream of real and false combos? Erlang with his spear was tough enough :D

    • @ooodey3924
      @ooodey3924 3 місяці тому

      @@Mejandora you have no chance lol

    • @cloneevo7500
      @cloneevo7500 2 місяці тому

      CV:张杰 ye qiu erlang·shen

  • @matazock
    @matazock 3 місяці тому +4

    @7:00 Oh, nice to see he got a new job after defeating Shang Tsung.

  • @黑鎌
    @黑鎌 4 місяці тому +16

    As a Chinese, I unexpectedly felt that the English dubbing was also very good, very good. However, many of the Chinese subtitles of this game are very difficult to translate and explain in English, and the English translation is not good and should be understood, and it is indeed very difficult to translate in multiple languages

  • @LeosZone
    @LeosZone 3 місяці тому +1

    That line delivery for Yellowbrow by Ramon Tikaram gave me chills it might be my favorite line in the whole game. Also funny that Godrick commands you to kneel as well lol.

  • @alextuan6328
    @alextuan6328 4 місяці тому +3

    I was surprised when I learned that Andrew Koji is the voice actor of Erlang.

  • @李北齐
    @李北齐 4 місяці тому +12

    It's remarkable how those voice actors resembles their character.

    • @angsern8455
      @angsern8455 4 місяці тому +1

      Some were made to look like their voice actors, the Chinese ones.

    • @gingerl.1336
      @gingerl.1336 4 місяці тому +1

      ​@@angsern8455I'm pretty sure it's the other way around, the VA tries to be in character as much as possible.

  • @barely_surviving47
    @barely_surviving47 4 місяці тому +2

    Shen Monkey in Mandarin dub: Cheerful but depressed drunk.
    Shen Monkey in Eng dub: What even is life kinda drunk.

  • @Shirohige4yonko
    @Shirohige4yonko 4 місяці тому +4

    Even though i had to follow the subtitles...playing yhe game with the chinese dub gave it some kind of special feeling. Dont get me wrong the english dub its quiet special but the chinese dialogue just makes the game that more special.

  • @tc4303
    @tc4303 4 місяці тому +6

    Bro they literally found Liu Kang to voice this game

  • @ceddiebear
    @ceddiebear 4 місяці тому +5

    The weird surprise that a LOT of Chinese VAs also did the Chinese voices for Dynasty Warriors/Wo Long is... pretty huh to me
    EDIT: Also the game is called Punishing: Gray Raven wtf is the Panini from? LOL

  • @Broseftoast
    @Broseftoast 3 місяці тому +3

    Wow I didn't realize that was andrew koji, I thought he did a great job

  • @jiaxizhang3295
    @jiaxizhang3295 3 місяці тому +3

    WOWWWW BRAVO FOR BOTH ENGLISH AND CHINESE, ALL EXCELLENT

  • @raymonddon8875
    @raymonddon8875 4 місяці тому +35

    the west is trying to downplay the maga hit of this game - GOTY 2024.

  • @Soaring-Wind
    @Soaring-Wind 4 місяці тому +14

    Kay is impressive! Very unexpected!

  • @temper44
    @temper44 4 місяці тому +23

    Interesting use of Japanese actors for English speaking roles. They speak perfect English but they have an Asian tone, which makes them different.

  • @leol.6679
    @leol.6679 4 місяці тому +6

    My respect for them all❤❤

  • @albertwesker3165
    @albertwesker3165 4 місяці тому +48

    The British style sounds perfectly math the roles.
    All the actors are superb!!

    • @sox719
      @sox719 4 місяці тому +6

      except for the headless guy. The Irish accent sound so weird and it doesn't fit.

    • @AlcoholicfishTan
      @AlcoholicfishTan 4 місяці тому +3

      Not at all, I rather they have Chinese accent.

    • @jasonlee148
      @jasonlee148 4 місяці тому +1

      ​@@sox719I kinda feel if the headless guy had a chinese accent similar to Mr Ping's from Kungfu Panda, that would've been perfect.

    • @ReiKoko
      @ReiKoko 4 місяці тому +2

      @@AlcoholicfishTan As a Chinese person, I'm glad they didn't have the actors speak in a Chinese accent, especially since not all of the english cast are actually chinese and they If you want authenticity, then set the audio to mandarin.

    • @christopherhu7189
      @christopherhu7189 4 місяці тому +2

      @@sox719it’s a meme, northern shangxi which is the headless monk’s accent, looks like Britain which is why they casted a dude from the northern parts of the isle.

  • @reyonXIII
    @reyonXIII 4 місяці тому +1

    Never thought I'd hear Reyn sound so evil. Or Poppi sound like a mature lady

  • @bickeeta240
    @bickeeta240 4 місяці тому +1

    These voice performers are really amazing in making excellent game scenarios.

  • @SuhandiWijaya
    @SuhandiWijaya 4 місяці тому +33

    How Kay Eluvian voice a few men's voices as a woman, that's crazy.

    • @rayenwiller
      @rayenwiller 4 місяці тому +8

      trans obviously

    • @user-jk5um1om8l
      @user-jk5um1om8l 4 місяці тому

      Trans… see… you can have trans people contribute to your game without being woke. 😅

    • @jonavin
      @jonavin 4 місяці тому +9

      But “there no diversity “

    • @SuhandiWijaya
      @SuhandiWijaya 4 місяці тому

      @@jonavin they can keep the diversity BS in the West, East doesn't need it 😂

    • @SuhandiWijaya
      @SuhandiWijaya 4 місяці тому

      @@jonavin the West can keep their diversity BS, we don't need it thank you very much 😂

  • @joejoemarker
    @joejoemarker 4 місяці тому +6

    dang.. there's Andrew koji 😀

  • @theragingninja9858
    @theragingninja9858 3 місяці тому +1

    Mark would be perfect for Frieza, his voice is like a mix between linda young and the current voice actor.🔥

  • @Charliebruton
    @Charliebruton 9 днів тому +1

    You can see how the mouth movement doesn’t line up with the English voice lines

  • @Jack_Gatsby
    @Jack_Gatsby 3 місяці тому +2

    No headless Lingji? It was hilarious, he speaks in Scottish accent!

  • @idtyu
    @idtyu 4 місяці тому +2

    Chinese VA for Wukong and the destined one is same VA for Skott in Honkai Star rail

  • @jessiehow
    @jessiehow 4 місяці тому +7

    1986年中國西遊記電視劇的孫悟空配音就是這樣,深入人心,活潑俏皮,廣受好評,但是英文版配音確實聽上去有點邪惡

    • @Yg1755
      @Yg1755 4 місяці тому +2

      英文版腔调明显是蝙蝠侠里的小丑风格

    • @jessiehow
      @jessiehow 4 місяці тому +2

      @@Yg1755 沒錯,我也是想到小丑
      這個角色,估計是英文版配音演員還是沒有理解這個角色

  • @dojima24
    @dojima24 3 місяці тому +1

    I KNEW that was Andrew Koji as Arlung

  • @GrayMoe
    @GrayMoe 4 місяці тому +5

    I think everyone did a fantastic job on VA. English and Chinese.

  • @Mohaking_Og
    @Mohaking_Og 2 місяці тому

    Wow amazing I didn’t know Lin qiang is the voice actor two characters so talented m. Btw Google websites should give these Chinese voice actors credit they did way better then the English version

  • @rouschandara5966
    @rouschandara5966 4 місяці тому +3

    i really love erlang voice

    • @gingerl.1336
      @gingerl.1336 4 місяці тому +1

      Do you mean the Chinese one? He's literally one of the most famous VA in China and acted in hundreds of dramas and movies, he is the voice of lots of handsome men.😂

  • @momotaroreincarnatednthtim6303
    @momotaroreincarnatednthtim6303 4 місяці тому +3

    Why does Chinese version sound so fitting?

    • @myraclesname
      @myraclesname 3 місяці тому +1

      you're being sarcastic right

  • @roastpork5437
    @roastpork5437 4 місяці тому +4

    Jack Ayres as English Zhu Bajie did a fantastic job. I hope we see 4th sister again in the DLC or the sequel since the story is literally just beginning.

    • @FenixYuk
      @FenixYuk 4 місяці тому

      Nahhhh not quite likely, she got turned into a pill for those celestial crackhead…

  • @hadi..3232
    @hadi..3232 3 місяці тому +1

    IMO i like the english Voice actor for erlang more then the other one, i think it suits him more compare to the chinese actor..Btw both have done good job no doubt!!

  • @udama9326
    @udama9326 4 місяці тому +1

    Even voice actors ,most of them look like their characters

    • @Rinimisman74
      @Rinimisman74 4 місяці тому

      That was what I’m thinking too

  • @gabriellf_9304
    @gabriellf_9304 4 місяці тому +1

    2:16 At first I thought this character was voiced by Liam O'Brien

  • @lilylee345
    @lilylee345 4 місяці тому +14

    还是中文听着顺耳。

    • @pepsichen9684
      @pepsichen9684 4 місяці тому

      一股仙侠味,不知道哪里好了~。中文就几个配的还不错

    • @iefeel
      @iefeel 4 місяці тому +8

      @@pepsichen9684 本身故事就是神话剧呀,有仙侠味有错么?

  • @venerandarain3
    @venerandarain3 4 місяці тому +1

    so many version Caster on youtube.. i dont even know which one was real caster 😂😂😂😂😂😂

  • @李靜之
    @李靜之 4 місяці тому +8

    我有合理的原因懷疑,英文版配音找的演員的標準,是長相跟角色一模一樣

  • @isaac.fidei82
    @isaac.fidei82 4 місяці тому +1

    Man! they all sound good!!!!!!!

  • @Wickfield7
    @Wickfield7 4 місяці тому +11

    Waa Andrew koji 🔥

  • @Jaggedfire
    @Jaggedfire 4 місяці тому +2

    7:01 Liu Kang

  • @pierrekovacik8523
    @pierrekovacik8523 3 місяці тому +1

    I thought Erland was voiced by Neil Newbon in English.

  • @rudneyrocha
    @rudneyrocha 2 місяці тому +1

    Its very best in chinese version!!! VERY VERY BEST IN CHINESE LANGUAGE!!

  • @SaMeeRX00
    @SaMeeRX00 4 місяці тому +1

    the destin one silent charector 🤔👀

  • @rudneyrocha
    @rudneyrocha 2 місяці тому +2

    In english they put same voice to any character!! 🤔🤔 My choice is the chinese version, is the best!!

  • @cstephen4695
    @cstephen4695 4 місяці тому +7

    wukong is actually handsome

    • @Rinimisman74
      @Rinimisman74 4 місяці тому

      For me erlang is handsome too

  • @webherring
    @webherring 4 місяці тому +6

    As a Chinese, I preferred the Chinese version. It seems more dramatic and appropriate. As I tried to understand why, I think it comes down to the phrasing. The English isn't as good to me because it doesn't have the same way of phrasing. It lacks the Chinese feeling. I think the Chinese phrasing follows the Chinese opera tradition.
    Then I wondered, what if the English used the Chinese way of phrasing. (Like how the British voice actors followed the Japanese phrasing in the 1978 show Monkey.)
    Best I can think of is it would sound like William Shatner 😅😅
    Which isn't necessarily bad, BTW. If you re-watch this video with William Shatner in mind, you'll see what I mean !! 😅😅

  • @moonol
    @moonol 4 місяці тому +1

    bianjjang边江的声音真好听

  • @HeyJoeHUN81-PCRPGCommunity
    @HeyJoeHUN81-PCRPGCommunity 4 місяці тому +4

    Awesome! Thanks for this great video, shared! Meanwhile, Western journalist for example at IGN & Screen Rant still try to tell, this game has "no diversity and inclusivity", gosh. What a rubbish they trying to write every time.

  • @erwinc.9117
    @erwinc.9117 4 місяці тому

    The English VA are pretty good overall, which is pleasant to see. My only gripe is that Wukong's English actor just isn't able to get that playful theatrical voice right, but that's not on him, this type of tone just doesn't exist in English. I wish they went with a more traditional protagonist voice for English at least.

  • @JulianLi-b8v
    @JulianLi-b8v 4 місяці тому +7

    啊?!搜了下这个Kay Eluvian,也太出人意料了,好强!

    • @wensix2861
      @wensix2861 4 місяці тому +1

      我也搜了,原来是trans

    • @JulianLi-b8v
      @JulianLi-b8v 4 місяці тому +1

      @@wensix2861 反正就声音很有特点,好听🙂

  • @donnadong5837
    @donnadong5837 4 місяці тому +3

    森老师真的太牛了 靡道人真的配的贴脸甚至有点涩涩(doge

  • @QianZhang-hb3kv
    @QianZhang-hb3kv 4 місяці тому +1

    I am confused. These are clearly not the face models. e.g. erlang is acted by Jie Hao 豪杰.

    • @T.Apocalypse
      @T.Apocalypse 4 місяці тому +1

      For most Chinese video game, the action model and face model are different person.

    • @QianZhang-hb3kv
      @QianZhang-hb3kv 4 місяці тому

      @@T.Apocalypse yeah. I think here only list the voice models.

  • @NSBOKOLOLO
    @NSBOKOLOLO 4 місяці тому +4

    5:12 for real?

    • @YoruEcchi
      @YoruEcchi 4 місяці тому

      I’m pretty sure this is incorrect, I don’t see that name listed anywhere in the credits

  • @spidey5324
    @spidey5324 4 місяці тому +4

    The Western game companies need to make better games now that the Chinese joined the club!

  • @UjinIm
    @UjinIm 4 місяці тому +2

    위대한 작품이다

  • @LuckyLiegeLady246
    @LuckyLiegeLady246 19 днів тому +1

    13:28 Great Sage equal to heaven? I must congratulate you, obviously your parents never had reason to!

  • @st.993
    @st.993 4 місяці тому +1

    Wao

  • @FirewalllDivision
    @FirewalllDivision 4 місяці тому

    They should have never dubbed this, what a gem in the original compared to the emotionless dub.

  • @USA4EVER6666
    @USA4EVER6666 4 місяці тому +1

    without movie sounds like god of war

  • @dragonfly02490
    @dragonfly02490 4 місяці тому +12

    I don't like Erlang's English voice. I think Steven Pacey is real good. And all the Chinese voice actors are really good. I don't really like Wukong's English voice either. He sounds like an evil person which he's not.

    • @dogedoge9282
      @dogedoge9282 4 місяці тому

      Maybe wrath make him evil.

    • @mescellaneous
      @mescellaneous 4 місяці тому +1

      english wukong sounds evil at first, but in retrospect it wasnt bad at all, and the most refined for the role to me... the monsters in the english version draw from western high fantasy sounds, which is understandable but also less refined for the game. practically the difference to me is just that the english wukong was less jester like, less monkey like, but it sounds like it tried to be faithful to the chinese wukong.

    • @大大棉花糖
      @大大棉花糖 4 місяці тому +1

      @@mescellaneous But he failed, he completely failed to understand Goku's emotions at the time, which were filled with repressed anger, self-mockery, and calm at being cheated. So using Chinese dubbing is the best, you can seriously understand the emotions in the dubbing.

    • @dragonfly02490
      @dragonfly02490 4 місяці тому +4

      @@mescellaneous Wukong is supposed to be playful, mischievous, clever, and intelligent, but never cynical. He sounds so evil and sinister in English here. I don't think the voice actor knows enough background on Wukong when he did the role.

    • @gingerl.1336
      @gingerl.1336 4 місяці тому

      ​@@大大棉花糖 Goku????

  • @lunaazul1569
    @lunaazul1569 4 місяці тому +10

    Original voices are better.

    • @eamoncat
      @eamoncat 4 місяці тому +1

      As a Chinese I beg to differ, I regard both voices are original.

    • @lunaazul1569
      @lunaazul1569 4 місяці тому +6

      @@eamoncat As a person with eyes, I can see how the mouth movements of the animated characters are in sync with the Chinese voices. While they are not with the English voices. That my friend, is immersion breaking. The original voices are Chinese.

    • @Mangolite
      @Mangolite 4 місяці тому +1

      @@lunaazul1569 As another Asian person here, the production was in Chinese; therefore, it was made with Chinese in mind, and then international followed. However, if you're looking for voice and lip sync, new innovative AI is just around the corner to fix that, and I agree wholeheartedly that both voice actors did very well for their parts.

    • @lunaazul1569
      @lunaazul1569 4 місяці тому +1

      @@Mangolite I agree with that. Both groups of actors did a very good job and sound great. My problem is that it breaks my immersion when the character has their mouth closed while you hear the voice that is supposedly coming from them. That just doesn't work for me. That's why I can't watch dubbed movies or series either.

    • @Mangolite
      @Mangolite 4 місяці тому

      @@lunaazul1569I grew up watching martial arts films that were poorly dubbed from Chinese to English. Whether it broke immersion or not, it was part of the fun. As I mentioned, real-time AI lip-syncing is on the horizon, and it's already being used in films for certain regions.

  • @TheMaindful
    @TheMaindful 4 місяці тому +1

    I really love the English dub!

  • @AlcoholicfishTan
    @AlcoholicfishTan 4 місяці тому +3

    Well... At least the English ones tried their best... It's the first time I'm feeling that understanding both languages can be a disadvantage. I can't help but compare the voices, meanings, and such.

  • @yilaitiankong
    @yilaitiankong 4 місяці тому +1

    5:28 5:34 this is mad 🔥🔥

  • @russofolk2040
    @russofolk2040 4 місяці тому

    Eu sabia que não era uma mulher 4:57

  • @godemperorofmankind5874
    @godemperorofmankind5874 4 місяці тому +1

    I like the Chinese dubs better.

  • @magno6996
    @magno6996 4 місяці тому +1

    "no diversity they said" ...

  • @88thi
    @88thi 4 місяці тому +3

    Kay Eluvian???!! 😮😮

    • @chriscofer6780
      @chriscofer6780 4 місяці тому +1

      Trans don't know why ign said no diversity lmao

  • @alishanightshade3270
    @alishanightshade3270 4 місяці тому +1

    Why English voice actors always need to have diversity? It just happened to English, not other languages.

    • @myraclesname
      @myraclesname 3 місяці тому

      There is literally nothing wrong with giving talented people work that usually don't get hired. And China isn't exactly known to be very accepting and diverse, not to mention that most countries would rather exploit minorities than pay them

  • @vinhngo636
    @vinhngo636 2 місяці тому

    english voice so fkin' lmao =))))

  • @sergeymorozov2660
    @sergeymorozov2660 4 місяці тому

    Original is always better

  • @chen-h3r
    @chen-h3r 4 місяці тому +2

    中英的配音都好優秀,中文的幾個女妖配音不喜歡,聽著好浮的感覺,沒有質感

  • @rhythmmandal3377
    @rhythmmandal3377 4 місяці тому

    Why is the Chinese Erlang Sheng so bad. The other chinese VA's are great but the Chines Erlang no gravitas at all.

    • @myraclesname
      @myraclesname 3 місяці тому +1

      Why is he bad? When I played the game I actually thought it was extremely fitting

    • @rhythmmandal3377
      @rhythmmandal3377 3 місяці тому

      @@myraclesname the English one feels way cooler than the Chinese version.

    • @myraclesname
      @myraclesname 3 місяці тому

      @@rhythmmandal3377 well he's supposed to be a handsome, noble god, not necessarily cool or badass

    • @rhythmmandal3377
      @rhythmmandal3377 3 місяці тому

      @@myraclesname if you are going to nitpick wording despite knowing what I mean so let me make this clear for you. He sounds like a cartoon villain in Chinese.

    • @myraclesname
      @myraclesname 3 місяці тому

      @@rhythmmandal3377 I didn't nitpick anything? I just replied normally lol. And I genuinely don't understand how you get the impression of a cartoon villain, I don't hear it

  • @vickalessa
    @vickalessa 3 місяці тому

    eh, screw those english dubs, the chinese dubs are the real deal.

  • @federigodelazion6738
    @federigodelazion6738 4 місяці тому

    all distinctive except for Chinese Erlang and Ma Tianbahe, weak voice and sounds gay af

  • @mohamsoft
    @mohamsoft 4 місяці тому +1

    both En and CN voice overs for Wukong are not really good. i hope they change it to a battle-worn and harsh fighter tone.

    • @thenighttale-g8x
      @thenighttale-g8x 4 місяці тому +22

      it will ruined the image of wukong. for decades, in the movie journey to the west, this is exactly how wukong's voice. half monkey half human

    • @jiachen7865
      @jiachen7865 4 місяці тому +1

      @@thenighttale-g8x yep, that is one of the uniqueness to make wukong as well to make him distinct from other heroes. The monkey sort of accent remind audiences the animal aspect and nature of this some sort of humanish hero, and make sense with what he has done bravely in the past.

    • @thanghoangsong6138
      @thanghoangsong6138 4 місяці тому +16

      What make Wukong special is despite he look super badass has a high pitch and screechy annoying voice like that of a monkey.
      That is Wukong, that is his voice and it iconic af, anything else other than that is straight up false.

    • @taaareee3570
      @taaareee3570 4 місяці тому +12

      you know shit about journey to the west,just watch the tv series you’ll find out the voice is perfectly suitable

    • @mohamsoft
      @mohamsoft 4 місяці тому +4

      @@thanghoangsong6138 that makes sense.

  • @蒋楠-l5e
    @蒋楠-l5e 4 місяці тому +3

    游戏史上最佳配音

  • @0.0LEE-n8i
    @0.0LEE-n8i 4 місяці тому +3

    14:08 我去,还真有星瞳。没绷住😂

  • @pepsichen9684
    @pepsichen9684 4 місяці тому +6

    英配的声线更符合妖怪,中文的声线有几个搞得像偶像剧

  • @snapfrostzz9946
    @snapfrostzz9946 3 місяці тому

    I’m sorry but Asian voice acting is always horrible, it’ all sounds the same no matter what the character is or the personality trait of the character

    • @BlackHen25
      @BlackHen25 3 місяці тому +5

      That’s because you don’t understand it. I kinda feel the same sometimes since I can’t speak either but it’s still superior to English dub for immersion.

    • @RiseAgainst369
      @RiseAgainst369 3 місяці тому +3

      Im sorry you are tone deaf to make such a bad take

    • @snapfrostzz9946
      @snapfrostzz9946 3 місяці тому

      @@RiseAgainst369 I said what I said , deal with it

    • @myraclesname
      @myraclesname 3 місяці тому

      that is a wild thing to say as the chinese voice actors did a much better job here than the english ones. not sure how or why you said asian either, cause they sure as hell have some of the best vas worldwide