Rain Requiem - II. Nox Irae

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 30 вер 2024
  • The subtitles follow the original languages as performed during the concert (Dutch, French, German, English and Latin). Here below you can find a Dutch and French transcription.
    Rain Requiem
    Nox Irae
    Nederlands:
    Tutti:
    Nacht van woede, nacht van gal
    Een meerval kronkelde tussen de zooi
    Koor:
    Anderhalve meter honger in het kolkende donker
    Anderhalve meter vraatzucht op zoek naar een prooi
    Wij zagen auto’s walsen in het nachtelijke water
    Eerst was het wiegen, verlegen en traag
    Vervolgens het zwieren, tegen elkaar
    Nacht van gramschap, nacht van toorn
    Nacht van woede, nacht van gal
    We zagen printers die dreven en frigo’s op drift
    We zagen wasmachines zwemmen in openlucht
    Een bureaustoel hing als fruit in een boom
    Nacht van gramschap, nacht van toorn
    Sopraan solo:
    We zagen golven en gevels-die het begaven
    We hoorden buren aan de overkant tikken op het raam
    Met sleutels en ringen en angst en paniek
    Een werfkeet doorboorde de gevel van een buur
    Bas solo:
    We zagen containers, citernes en kabels en dood
    We zagen koeien wentelen in het donkere sop
    En angst en paniek
    Koor:
    Een bestelbus ambeteerde een oude blinde muur
    Een werfkeet doorboorde de gevel van een buur
    We zagen schapen klotsen tegen de stalen brug
    We zagen katten en honden met verzopen kop
    Tutti:
    En zaklampen die schenen in radeloze richtingen
    En zaklampen die doofden in vloeibare kamers
    En ramen die zwegen
    Koor:
    Nacht van woede, nacht van gal
    Een meerval kronkelde tussen de zooi
    Anderhalve meter honger in het kolkende donker
    Anderhalve meter vraatzucht op zoek naar een prooi
    Nacht van gramschap, nacht van toorn
    Wij zagen auto’s walsen in het nachtelijke water
    Eerst was het wiegen, verlegen en traag
    Vervolgens het zwieren, tegen elkaar
    Tutti:
    Nacht van gramschap, nacht van toorn
    Nacht van woede, nacht van gal
    Français:
    Nox irae (Nuit de colère)
    Tutti:
    Nuit de colère, nuit de fureur
    Un silure se faufilait dans la crasse
    Chœur :
    Un mètre et demi de faim dans les ténèbres tourbillonnantes
    Un mètre et demi de voracité en quête d'une proie
    Nous avons vu des voitures valsant dans l'eau nocturne
    Vacillant tout d'abord, timides et indolentes
    Puis se balançant, les unes contre les autres
    Nuit de courroux, nuit de furie
    Nuit de colère, nuit de fureur
    Nous avons vu des imprimantes et des congélateurs à la dérive
    Nous avons vu des machines à laver flottant à l'air libre
    Une chaise de bureau suspendue comme un fruit à un arbre
    Nuit de courroux, nuit de furie
    Soprano solo :
    Nous avons vu des vagues et des façades - s’abattre
    Nous entendions les voisins d'en face frapper à la fenêtre
    Avec des clés et des bagues et la peur et la panique
    Une baraque de chantier a traversé la façade d'un voisin
    Basse solo :
    Nous avons vu des conteneurs, des citernes et des câbles et la mort
    Nous avons vu des vaches tourner dans un bouillon lugubre
    Et la peur et la panique
    Chœur:
    Une camionnette s'est encastrée dans un vieux mur aveugle
    Une baraque de chantier a traversé la façade d'un voisin
    Nous avons vu des moutons s'échouer sur le pont
    Nous avons vu des chats et des chiens à la tête noyée
    Tutti :
    Et des lampes de poche éclairant dans toutes les directions, désemparées
    Et des lampes de poche s'éteignant dans des chambres liquides
    Et des fenêtres silencieuses
    Chœur :
    Nuit de colère, nuit de fureur
    Un silure se faufilait dans la crasse
    Un mètre et demi de faim dans les ténèbres tourbillonnantes
    Un mètre et demi de voracité en quête d'une proie
    Nuit de colère, nuit de fureur
    Nous avons vu des voitures valsant dans l'eau nocturne
    Vacillant tout d'abord, timides et indolentes
    Puis se balançant, les unes contre les autres
    Tutti:
    Nuit de courroux, nuit de furie
    Nuit de colère, nuit de fureur
    Rain Requiem
    World Premiere, June 23rd & 24th 2022, during STROOM festival
    Jef Neve, composer
    David Van Reybrouck, writer
    COMMISSIONED & PRODUCED BY
    Flanders Festival Ghent
    ARTISTS
    Conductor
    Jef Neve
    soloists
    Hanne Roos, soprano
    Wilfried Van den Brande, bass
    Choir
    Vocal Ensemble Reflection
    Orchestra
    Casco Phil
    ARTISTIC TEAM
    Veerle Simoens, Director Flanders Festival Ghent
    Jan Van den Bossche, Dramaturge Flanders Festival Ghent
    Benjamin Haemhouts, Director Casco Phil
    Sound engineer:
    Dieter Claeys
    Video Captation
    Johan Verstuyft & Tim Geerts
    Technical partner:
    Capiche
    Stage & Grandstand:
    Sven De Boer, (PRG)
    Light & sound equipment:
    Production Resource Group (PRG)
    TEAM STROOM
    Veerle Simoens, General & Artistic Director
    Sophie Detremmerie, Festival Director STROOM
    Jan Van den Bossche, Dramaturgy
    Nina Lambrecht, Project Manager & Festival Crew
    Annemie Valgaeren, Head of Production
    Julie Leroy, Programmation & Production
    Heleen Ringelé, Production Assistant
    Koen Van den Heuvel, City Mayor
    Pieter Van Keymeulen, Director Experience
    SPECIAL THANKS TO
    Pieter Lembrechts, Casco Phil
    Peter Deuss, Per Podium
    Pieter Kindt, manager Jef Neve
    WITH THE SUPPORT OF
    The Belgian taxshelter via Cronos Invest
    The municipality of Puurs-Sint-Amands
    Sabam for Culture

КОМЕНТАРІ • 1

  • @bekhele
    @bekhele Рік тому

    zo, wat een indrukwekkend nummer zeg!