⚠️ Este vídeo pertenece a la segunda clase del CURSO DE FONÉTICA Y FONOLOGÍA DEL ESPAÑOL. Tienes la clase completa (CON LA PRIMERA TRANSCRIPCIÓN) aquí 👉 academialatin.com/curso/fonetica-fonologia-espanol/descripcion-clasificacion-consonantes/
GRACIAS POR TU APORTE ESTA MUY BUENO EL CURSO! SIENDO DE SUDAMERICA TENGO ALGUNAS CONSIDERACIONES REGIONALES QUE HE OBSERVADO EN MIS VIAJES Y SON QUE: 13:30 EN LA ZONA DEL ORIENTE DE VENEZUELA Y PARTE DE LOS LLANOS LA GENTE TAMBIEN SE PRONUNCIA LA Z COMO LOS ESPAÑOLES PERO CON UN EXESO DE USO PORQUE TAMBIEN LO USAN CON LA "S" X EJEM: RAPIDIZIMO, 15:55 EN LAS ZONAS ALTO ANTOANDINAS DE AMERICA DEL SUR (PERU BOLIVIA) SUS HABITANTES TAMBIEN PRONUNCIA LA Y INVERTIDA CLARITO. EJEM: LLAMA.
Francisco Javier, te sorprenderá saber que en el oriente de Venezuela, Estado Sucre, Anzoátegui, Monagas y Nueva Esparta, cuya realización es como la de algún lugar de Andalucía, no se usa la “s”, sino una especie de zeta muy marcada, que tampoco es como la española propiamente dicha, todo lo que es con z o con s se pronuncia con esa versión de la z.
En algunas zonas rurales de centroamérica hay personas que poseen algo similar 14:57 de la θ asi qué de alguna manera se podría decir que existio o existe, aunque no se vea tan descrito o conocido, pero ahi esta, aunque irónicamente se ve de una manera un poco estigmatizado, incluso en Wikipedia ya lo describen. Y de último ʎ lo tienen también algunas personas de Bolivia, Perú, partes de Uruguay, Argentina debido a que existía algo parecido en lenguas locales. En cambio lo primero de θ si no existía en lenguas mayas o náhuatl así que posiblemente si fuera de españa y se ha mantenido de alguna manera hasta estos días en zonas más "cerradas".
Francisco, me ha encantado tu video. Y me encantó que puedes comparar la linguistica española con la del Inglés. Soy traductora Inglés-Español. Tengo una duda sobre el término "stridents" en cuanto a los sonidos del habla o del lenguaje. No encuentro equivalente en español. ¿Podrías decirme a qué término "stridents" equivaldría en español? Me inclino por "africadas", pero no estoy segura. Gracias.
Tienes información sobre eso aquí: en.wikipedia.org/wiki/Sibilant Como ves, no es equivalente a ninguna de las otras palabras. Yo simplemente traduciría por «estridentes».
Si estás empezando, te recomiendo simplemente mi curso: academialatin.com/curso/fonetica-fonologia-espanol/ A menos que ya sepas bastante, no te recomiendo manuales de fonética, ya que suelen tener demasiada información que no es fácil de entender de primeras.
Tienes razón, la fricativa interdental Z vosotros la desarrollásteis en Castilla en el siglo 17 (a partir de la s' dental 'normal' "andaluza", que a su vez venía de la medieval 'ds') , cuando en América estaba ya bien implantado el seseo de origen andaluz. Es decir vuestra Z siempre nos fue ajena, en cambio vosotros en algún momento efímero del siglo 16 hablasteis como hoy, nosotros.
@@pacusphilologus Gracias por responder. Por qué no das un certificado que avale tu conocimiento y que nos sirva a nosotros. Cariños!!! Me olvidaba me recomendás un libro de lingüística o sobre estos temas que me apasionan Chau!!!
@@patriciapaonessa1035, pues la mejor recomendación que puedo hacerte son mis cursos: academialatin.com/ 😉 Aunque no hay títulos ni certificados, sí hay muchos conocimientos. 😃
@@pacusphilologus tus cursos están muy bien diseñados, yo soy profesora así que estos temas me vuelven a mi época de estudiante y me apasiona aunque la parte quizás más técnica. Hay una tendencia en primaria que es muy interesante; asociar un fonema con un grafema y está dando resultados. Es una forma para que los chicos identifiquen el sonido en el aparato fonador, esto ayuda a mejorar problemas en la adquisición del lenguaje. Suele suceder que en la casa se pronuncia mal, y la escuela lo corrije. Saludos y qué es de tu vida? Hacés solo estos vídeos o tenés una chica o chico que te ayude. Qué opinás del lenguaje inclusivo? Chau saludos Patri. Ya somo amigos!!!
Gracias, está muy bien. Pero debo decir que el vídeo contiene errores. Al principio, al explicar la palatal lateral de "lluvia", dices algo contrario. Es el sonido de la "ll", no de la "ye". También hay un error cuando explicas la S castellana apicoalveolar, el sonido que realizas no tiene nada que ver con su realización. Espero que leas mi mensaje como crítica constructiva, ya que aquí estamos para aprender entre todos. ¡Un saludo!
Gracias por el comentario. Lo primero que comentas es un lapsus del que soy consciente, pero UA-cam no permite editar los vídeos. 🤷♂️ En cuanto a la /s/ apicoalveolar, no sé si será una realización 100 % fiel porque la mía es la predorsodental convexa, pero de ahí a decir "nada que ver" no sé si es demasiado.
@@pacusphilologus Suena más asibilada, con el ápice en los alveolos, la que realizas en el vídeo parece la medieval. (S lunga en fonética) Igualmente es un placer disponer de todo el material que subes. Muchísimas gracias, me estás amenizando la cuarentena. Un saludo.
La ÚNICA FONÉTICA que tienes que entender 👉 ua-cam.com/video/G1FBlhSsrEw/v-deo.html
⚠️ Este vídeo pertenece a la segunda clase del CURSO DE FONÉTICA Y FONOLOGÍA DEL ESPAÑOL.
Tienes la clase completa (CON LA PRIMERA TRANSCRIPCIÓN) aquí 👉 academialatin.com/curso/fonetica-fonologia-espanol/descripcion-clasificacion-consonantes/
Me ha ayudado mucho a entender esta materia. Muchas gracias y felicidades por su buen hacer.
Muchas gracias, es un curso muy bien explicado y conciso. Muy útil.
GRACIAS POR TU APORTE ESTA MUY BUENO EL CURSO! SIENDO DE SUDAMERICA TENGO ALGUNAS CONSIDERACIONES REGIONALES QUE HE OBSERVADO EN MIS VIAJES Y SON QUE:
13:30 EN LA ZONA DEL ORIENTE DE VENEZUELA Y PARTE DE LOS LLANOS LA GENTE TAMBIEN SE PRONUNCIA LA Z COMO LOS ESPAÑOLES PERO CON UN EXESO DE USO PORQUE TAMBIEN LO USAN CON LA "S" X EJEM: RAPIDIZIMO,
15:55 EN LAS ZONAS ALTO ANTOANDINAS DE AMERICA DEL SUR (PERU BOLIVIA) SUS HABITANTES TAMBIEN PRONUNCIA LA Y INVERTIDA CLARITO. EJEM: LLAMA.
¡Gracias por los datos! 😃
Geniooooo que haríamos sin ti ❤️🇦🇷💪😃
En clase estaba completamente perdida, gracias a este vídeo me he enterado de todo! 😃
¡Fantástico! Si necesitas el curso completo, ya sabes dónde encontrarlo :)
Muchas gracias por compartir este video. Excelente explicación. 👏👏👏👍👍👍
Hola Fran! Buenisimos tus videos y explicaciones! Hiper completos y didacticos! Gracias por hacerme la vida mas sencilla!! Cariños!
¡Me alegro de que te sirvan! No te pierdas el curso completo :)
Francisco Javier, te sorprenderá saber que en el oriente de Venezuela, Estado Sucre, Anzoátegui, Monagas y Nueva Esparta, cuya realización es como la de algún lugar de Andalucía, no se usa la “s”, sino una especie de zeta muy marcada, que tampoco es como la española propiamente dicha, todo lo que es con z o con s se pronuncia con esa versión de la z.
Gracias gracias gracias por brindarnos esos contenidos tan ricos en información
¡No te pierdas el curso completo! 😀
No me lo perderé. Ya eligiendo horarios para cumplir a rajatabla!!
Ya le estoy encontrando el gusto a la fonética y fonología. Excelente trabajo, muchas gracias.
Joe... poco a poco estoy viendo la luz. ¡Genial!
Que profesional! Me encanto
excelente .
solo si me puedes mandar el link del sitio web de la universidad
En algunas zonas rurales de centroamérica hay personas que poseen algo similar 14:57 de la θ asi qué de alguna manera se podría decir que existio o existe, aunque no se vea tan descrito o conocido, pero ahi esta, aunque irónicamente se ve de una manera un poco estigmatizado, incluso en Wikipedia ya lo describen.
Y de último ʎ lo tienen también algunas personas de Bolivia, Perú, partes de Uruguay, Argentina debido a que existía algo parecido en lenguas locales.
En cambio lo primero de θ si no existía en lenguas mayas o náhuatl así que posiblemente si fuera de españa y se ha mantenido de alguna manera hasta estos días en zonas más "cerradas".
podrian pasarme el link de la página que usa para explicar porfavor :( no la encuentro por ningún lado
No encontré el enlace al recurso de la Universidad de Iowa...
Francisco, me ha encantado tu video. Y me encantó que puedes comparar la linguistica española con la del Inglés. Soy traductora Inglés-Español. Tengo una duda sobre el término "stridents" en cuanto a los sonidos del habla o del lenguaje. No encuentro equivalente en español. ¿Podrías decirme a qué término "stridents" equivaldría en español? Me inclino por "africadas", pero no estoy segura. Gracias.
Tienes información sobre eso aquí: en.wikipedia.org/wiki/Sibilant Como ves, no es equivalente a ninguna de las otras palabras. Yo simplemente traduciría por «estridentes».
Excelente
Gracias.
Que buen vídeo. Aunque a veces la n puede ser palatal, como en la palabra "monja".
Podrías recomendar Bibliografía. Gracias y muy amable!
Si estás empezando, te recomiendo simplemente mi curso: academialatin.com/curso/fonetica-fonologia-espanol/ A menos que ya sepas bastante, no te recomiendo manuales de fonética, ya que suelen tener demasiada información que no es fácil de entender de primeras.
Me gustó mucho, pero no pusiste el link de la página web de la Universidad como dijiste. Me interesó mucho.
Está en las notas de la clase: academialatin.com/curso/fonetica-fonologia-espanol/descripcion-clasificacion-consonantes/
hola quiciera saber si puedes hacer un video de Los segmentos consonánticos del español y su organización fonológica gracias
¿No te vale este vídeo?
Tienes razón, la fricativa interdental Z vosotros la desarrollásteis en Castilla en el siglo 17 (a partir de la s' dental 'normal' "andaluza", que a su vez venía de la medieval 'ds') , cuando en América estaba ya bien implantado el seseo de origen andaluz. Es decir vuestra Z siempre nos fue ajena, en cambio vosotros en algún momento efímero del siglo 16 hablasteis como hoy, nosotros.
Hago una pregunta porque a veces contraponés con el idioma inglés que a su vez tiene distintas variedades lingúísticas o no? Saludos
Claro, cualquier lengua tiene variedades. Si no digo nada es porque hablo de rasgos generales del inglés.
@@pacusphilologus Gracias por responder. Por qué no das un certificado que avale tu conocimiento y que nos sirva a nosotros. Cariños!!! Me olvidaba me recomendás un libro de lingüística o sobre estos temas que me apasionan Chau!!!
@@patriciapaonessa1035, pues la mejor recomendación que puedo hacerte son mis cursos: academialatin.com/ 😉
Aunque no hay títulos ni certificados, sí hay muchos conocimientos. 😃
@@pacusphilologus tus cursos están muy bien diseñados, yo soy profesora así que estos temas me vuelven a mi época de estudiante y me apasiona aunque la parte quizás más técnica. Hay una tendencia en primaria que es muy interesante; asociar un fonema con un grafema y está dando resultados. Es una forma para que los chicos identifiquen el sonido en el aparato fonador, esto ayuda a mejorar problemas en la adquisición del lenguaje. Suele suceder que en la casa se pronuncia mal, y la escuela lo corrije. Saludos y qué es de tu vida? Hacés solo estos vídeos o tenés una chica o chico que te ayude. Qué opinás del lenguaje inclusivo? Chau saludos Patri. Ya somo amigos!!!
Gracias, está muy bien. Pero debo decir que el vídeo contiene errores. Al principio, al explicar la palatal lateral de "lluvia", dices algo contrario. Es el sonido de la "ll", no de la "ye". También hay un error cuando explicas la S castellana apicoalveolar, el sonido que realizas no tiene nada que ver con su realización. Espero que leas mi mensaje como crítica constructiva, ya que aquí estamos para aprender entre todos. ¡Un saludo!
Gracias por el comentario. Lo primero que comentas es un lapsus del que soy consciente, pero UA-cam no permite editar los vídeos. 🤷♂️ En cuanto a la /s/ apicoalveolar, no sé si será una realización 100 % fiel porque la mía es la predorsodental convexa, pero de ahí a decir "nada que ver" no sé si es demasiado.
@@pacusphilologus Suena más asibilada, con el ápice en los alveolos, la que realizas en el vídeo parece la medieval. (S lunga en fonética)
Igualmente es un placer disponer de todo el material que subes. Muchísimas gracias, me estás amenizando la cuarentena. Un saludo.
esto es aburrido