QUE EMOCION!!! TOTALMENTE EMOCIONADO ........................ MI PEQUEÑA ALMITA LLORA DE EMOCION, QUE HERMOSA CANCION.............. FELICITACIONES!!!!!!!!!!!!!!! MUCHAS GRACIAS!!!!!!!!!!!!!!!
Muy útil para aprender y disfrutar. Para emprolijar: según el diccionario/simi taqe de la Academia de Cuzco, centellear es "achikyay"; empezó a iluminar es "illarirqamunñam".Y la cantante dice claramente hanpatsakta, con el sonido k antes del sufijo -ta.
Gracias por tus sugerencias Nora! :) En Cusco tambien decimos "Akchiy" += "achikyay" = akhik-ya-y "empezó a iluminar es "illarirqamunñam". EXACTO! y en Cusco exsiste dos variantes de este tipo de construccion verbal! "illa-RI-RQA-MU-N-ÑA = illa-RI-RA-MU-N-ÑA. Pero la cantante dice bien illa-RA-MU-N-NA = Ya ilumino = amanecio. Hare entonces las correcciones necesarias. Y con respecto a "hanpatsakta" aunque lo pronuncie asi, me parece que es mas correcto escribirlo "Hananpatsata". :)
Según la escritura quechua normalizada de Ancash: - sistema trivocálico - C, QU = K - J = H - ee = ay Por ejemplo: - quilla = killa - chuclla = chuklla - jatun = hatun - kee = kay
Hatun killa, bonita voz... Pero no se aprovecha su calidad tonal porque las letras no le permiten. Busca una composición que refleje las voces de la naturaleza. Una canción que expresé las brisas, los vientos, los ríos ruidosos y al mismo tiempo los ríos calmados, las cataratas y los árboles jugando con el viento. Otra canción que se juegue con los ruiseñores, las palomas, los graznidos e incluso los relinchos, todas encuadradas en una puna fría con un fondo silvado por los vientos andinos. Sería muy único y especial
muy bonito, pero casi no entendí nada, debe ser porque no pronuncia bien las palabras, yo personalmente entiendo y hablo el quechua chavin y cuando los ancashino lo cantan y hablan los entiendo perfectamente pero a los cuzqueños no les entiendo casi nada es como si fuera otro idioma.
+Maximo Benites, No se si activaste la funcion subtitulos para ver las letras en las diferentes variantes? En realidad no hay mucha diferencia solo hay que acostumbrarse a los diferentes acentos.
hermosas letras y melodías, muchas gracias por compartir, y si tuvieras como estas bellas melodías de estos interpretes nuestros una alegría compartir y conocer y aceptar nuestra riqueza cultural y variedad en todos sus dialectos y fonéticas. Gracias!
Quechua es Lengua de una Civilizacion Incaica en el territorio Tawantinsuyu ,son los Criollos de origen invasor que denigran al decir dialecto ,simple y llanamente son los Criollos que estan en el poder desde la EMANCIPACION Criolla de 1821 hace cerca de 200 a~os hasta el dia de hoy y son ellos que se oponen a que la Lengua Quechua sea ense~ado en las escuelas y colegios . Al contrario el Idioma Espanol es DIALECTO conformado por el latin una parte ,por el Idioma musulman mas de 4000 (cuatro mil ) palabras Arabes ,y por el dialecto de la region de Castilla(Espa~a), si este Dialecto Espa~ol llamado Castellano se a proliferado en America Latina es por el ASALTO e INVASION de los Espanoles bastardos a los Pueblos Originarios Indigenas ,imponiendo a sangre y fuego a los PACIFICOS habitantes y que este DIALECTO Espa~ol se impone porque los Criollos bastardos minorias estan en el poder no solo en el Peru tambien en otros paises de Latino America difundiendolos al dialecto Espanol castellano como si fuera importante cuando en realidad es una parcha de diferentes Idiomas
Esta canción se ha convertido en mi preferida. La adoro
QUE EMOCION!!! TOTALMENTE EMOCIONADO ........................ MI PEQUEÑA ALMITA LLORA DE EMOCION, QUE HERMOSA CANCION.............. FELICITACIONES!!!!!!!!!!!!!!! MUCHAS GRACIAS!!!!!!!!!!!!!!!
Llian Cornelio es una excelente soprano. He tenido la suerte de escucharla en vivo.
Que bonito escuchar folclore andino peruano.paisajes d huaraz-ancash.
hermosa canción, bella voz de la soprano 😍
Preciosa composición.
Simplemente maravilloso, felicitaciones!!!
Preciosa canción. E que voz desta grande soprano! Quero visitar os Andes e as Cordilleras de Ancash. Raizes da América-Latina.
Hermosa canción❤
Ancha kusikuywanmi chaskillani kay sumaq sumaq takita. Anchatam kusikuykun sunqullay.
Muy útil para aprender y disfrutar. Para emprolijar: según el diccionario/simi taqe de la Academia de Cuzco, centellear es "achikyay"; empezó a iluminar es "illarirqamunñam".Y la cantante dice claramente hanpatsakta, con el sonido k antes del sufijo -ta.
Gracias por tus sugerencias Nora! :)
En Cusco tambien decimos "Akchiy" += "achikyay" = akhik-ya-y
"empezó a iluminar es "illarirqamunñam". EXACTO! y en Cusco exsiste dos variantes de este tipo de construccion verbal! "illa-RI-RQA-MU-N-ÑA = illa-RI-RA-MU-N-ÑA.
Pero la cantante dice bien illa-RA-MU-N-NA = Ya ilumino = amanecio. Hare entonces las correcciones necesarias.
Y con respecto a "hanpatsakta" aunque lo pronuncie asi, me parece que es mas correcto escribirlo "Hananpatsata". :)
Muy bonito.
Según la escritura quechua normalizada de Ancash:
- sistema trivocálico
- C, QU = K
- J = H
- ee = ay
Por ejemplo:
- quilla = killa
- chuclla = chuklla
- jatun = hatun
- kee = kay
muy bonito, sumaq munaymi
Allim noqapis kushikuremi kekunata yachakurnin.
SUMAQ!
Hatun killa, bonita voz... Pero no se aprovecha su calidad tonal porque las letras no le permiten. Busca una composición que refleje las voces de la naturaleza. Una canción que expresé las brisas, los vientos, los ríos ruidosos y al mismo tiempo los ríos calmados, las cataratas y los árboles jugando con el viento. Otra canción que se juegue con los ruiseñores, las palomas, los graznidos e incluso los relinchos, todas encuadradas en una puna fría con un fondo silvado por los vientos andinos. Sería muy único y especial
y los subtitulos?????
muy bonito, pero casi no entendí nada, debe ser porque no pronuncia bien las palabras, yo personalmente entiendo y hablo el quechua chavin y cuando los ancashino lo cantan y hablan los entiendo perfectamente pero a los cuzqueños no les entiendo casi nada es como si fuera otro idioma.
+Maximo Benites, No se si activaste la funcion subtitulos para ver las letras en las diferentes variantes? En realidad no hay mucha diferencia solo hay que acostumbrarse a los diferentes acentos.
hermosas letras y melodías, muchas gracias por compartir, y si tuvieras como estas bellas melodías de estos interpretes nuestros una alegría compartir y conocer y aceptar nuestra riqueza cultural y variedad en todos sus dialectos y fonéticas. Gracias!
Quechua es Lengua de una Civilizacion Incaica en el territorio Tawantinsuyu ,son los Criollos de origen invasor que denigran al decir dialecto ,simple y llanamente son los Criollos que estan en el poder desde la EMANCIPACION Criolla de 1821 hace cerca de 200 a~os hasta el dia de hoy y son ellos que se oponen a que la Lengua Quechua sea ense~ado en las escuelas y colegios .
Al contrario el Idioma Espanol es DIALECTO conformado por el latin una parte ,por el Idioma musulman mas de 4000 (cuatro mil ) palabras Arabes ,y por el dialecto de la region de Castilla(Espa~a), si este Dialecto Espa~ol llamado Castellano se a proliferado en America Latina es por el ASALTO e INVASION de los Espanoles bastardos a los Pueblos Originarios Indigenas ,imponiendo a sangre y fuego a los PACIFICOS habitantes y que este DIALECTO Espa~ol se impone porque los Criollos bastardos minorias estan en el poder no solo en el Peru tambien en otros paises de Latino America difundiendolos al dialecto Espanol castellano como si fuera importante cuando en realidad es una parcha de diferentes Idiomas
Muy de acuerdo Atoc Aullan, tienes toda la razon y mientras tengamos verguenza cultural nunca podremos triunfar con nuestra lengua....