Ну ладно…ничего страшного!!))спасибо большое за видео,круто я впитываю норм...еще мне посоветовали разговаривать с поляками,я как приколупался к колеге,ну типа давай - базарь,мне нужна практика!он был в шоке,я думал он полицию вызовет.))
чем дольше будешь учить, то увидишь сходство наших языков, у меня было то же самое вначале, когда я учил русский, я не умел произносить одну букву и теперь я знаю, что для поляка нет языка легче выучить чем русский
Главное не стесняется и не думать что с тебя будут смеятса. Смеятса все равно будут ну и пофиг. Главное что тебя понимают и ты понимаешь. Основное назначение любого языка это не грамматика а передача информации от человека к человеку. Я безграмотно общаюсь по меньшей мере на шести языках он это не мешает мне работать и заводить друзей.
Smeyatsya budut tol'ko glupyye, no ikh ne tak mnogo, oni smeyatsya so vsego. Ya tak vyuchila nemetskiy, ya ne stesnyalas', potomu znayu yazyk i ne videla nikogo, kto by smeyalsya.
Дорогие мои! Вижу, что некоторие упрекают Иванку в том, что она высказала фразу "захочим" вместо "захотим ". Вот именно такие ошибки делаем мы, поляки, когда пытаемся говорить на русском. По этому поводу, я считаю уровень знания польского языка у Иванки уже очень высоким, посколько на своём родном языке она совершает типичные польские ошибки :-) Иванка, вы уж мне извените за мои косолапые шутки, вы правда, отлично говорите по польски. Всего вам доброго.
7 лет живу в польше и никогда не слышал от поляков чтоб кто-то кого-то спросил "Chciałbyś coś przekąsić", не говорите так будут думать что вы какой-то странный :D B большинстве случаев говорят "Będę zamawiać jedzenie, na co masz ochotę / co byś zjadł?" "Jesteś głodny/głodna?" "Chcesz coś zjeść?"
Я бы поспорила. В каждом регионе говорят по разному. Я живу 14 лет в Познани и встречалась с этим. Это также как "gwara". Простой пример, практически везде говорят "idę na dwór"., а в Małopolsce - "idę na pole". Пусть говорят как хотят лишь бы на польском.
@@aleksiejporiadnyj9059 Przekąsić nie musi sie odnosić do picia wódki. Znaczy tyle samo co 'zjeść coś', 'posilić się'. Zakąska jest do wódki. Zagrycha nieoficjalna, z kolegami. Jak powiesz na proszonej kolacji 'niezła zagrycha' to potraktują cię jak buraka. :D
Я белорус. Живу и работаю в Польше уже пять месяцев. До сих пор мало чего понимаю по- польски. С удовольствием смотрю ваши выпуски, поскольку очень нравитесь как девушка.
@Deluxs Это новерника россиянин который не знает беларуского языка. Wspólna historia ponad 300 lat sprawiła, że nasze narody się rozumieją 🇵🇱🇵🇱🇵🇱 День польского флага 🇵🇱🇵🇱🇵🇱
@Deluxs w Polsce ludzie znają i mówią po polsku. Na Białorusi mało kto mówi po białorusku a duża część w ogóle nie zna swojego ojczystego języka. Он такой Беларус как и я Беларус.
@@lava7157 у меня Подруга практически сразу начала понимать по Польски, я через месяц. Просто нужно больше общаться и слушать, не у всех это получается.
Все языки для несведущего сложные! Но польский это нечто! Я никогда не выговорю ни одного слова,в крайнем,если оно состоит из одного слога! Бесконечные пш,пщ через букву это конечно не для слабых!!!🤗🤗🤗
👹👹👹В русском языке, по сравнению с украинском беларусском языке, самое малое количество слов и словесных конструктов славяньских. Твои детьские высказывания по этой теме нужно понимать соответсвенно словам ребёнка : "ЧТО МНЕ не ЗНАКОМЫМ, ЭТОГО Я НЕ ЛЮБЛЮ". Рассеиваеш, как Чехи говорят, ГЕББЕЛЬСЯДУ и обыкновенное ХАМИО... которое говорить : "Дайте пожрать потому что у вас под дверью нас.....ть нечем." 👹👹👹
@@becykkurzaapka7332 Вот и напиши своё мнение по поводу Вашего видео! И не стыдно оскорблять человека,которого не знаешь! Что-то в ответе одни ошибки,а ещё кого-то учите! Спасибо,что облили чешским г...м!😁😀😂
Рекламувка кстати имеет отношение к рекламе, когда то на пакетах была реклама типа Мальборо или Сникерс , от этого на пакеты и начали готовить рекламувка ( это сленг )
После украинского языка, польский контекст понятен почти в целом! После русского, конечно, мало будет понятно. Ответить, да, невозможно без подготовки!!
Bardzo interesujace!Wytlumacz, prosze, swoim sluchaczom roznice miedzy jezykiem potocznym mowionym,a jezykiem ogolnopolskim !To co przedstawiasz nalezy do tego pierwszego!Jezyk potoczny mowiony jest jezykiem podlegajacym czestym zmianom,charakteryzujacym sie tez skrotami!Ale jesli ktos np.bedzie chcial zalatwic sprawe w urzedzie,to bedzie musial juz mowic jezykiem ogolnopolskim!Pozdrowienia!
Смотрел перед этим польскую рекламму - них не понял... Но понял что если польский знаешь ,то 30 основных выражений выучить не сложно)) + то что в польшу я приехал жрать и пить кофе, в перерывах поиска пропавшей собаки или кота...
4:36 - "Pycha" На самом деле основное значение "pycha" это "гордoсть, чванство, нескромность". "вкуснятина!" это второе значение, но только для выражения похвалы. Не можно уварить или приготовить "pychę", можно лишь только "coś pysznego".
Привет Иванка! Обожаю тебя слушать и смотреть, мне это сейчас очень необходимо. Еду в гости к любимому, украинский он не очень хорошо понимает. Хочется больше разговорной речи на бытовом уровне, ну и за стенами 🏠 дома. Жду следующих видео!!!
За оренду квартири і контекст здогадався сам. Дякую що підтвердили. Тільки в моєму випадку було: зніму.....і потім квадрати і повний опис, логічно зрозумів про що йдеться.
Не "захочем", а ЗАХОТИМ. ......Ой, я только сейчас увидела Ваше объяснение.😁🌸🌿 Тогда мой комментарий для того, чтобы поблагодарить Вас за великое усердие вести этот такой полезный канал для людей.👍
@@gregwskiii Ale rozumiesz, że i oznacza, że coś na dwa znaczenia? Jeśli ktoś zginął w wypadku, to zginął w wypadku. Ale nie możesz przetłumaczyć na rosyjski, że jest to tylko погиб, bo jeśli zginął długopis, to powiesz, że zaginął? Zaginął jest tylko do ludzi, rzecz może tylko zginąć. Rozumiem, że w tym wypadku po rosyjsku powiesz погибла ручка?
а еще слово załatwić как мне говорили, означает уладить какое-то дело не совсем официальным или законным способом (например за взятку или через "своего" человека). аналогично русскому "порешать"
В Польше в первые разговаривал на укр и от дельные фразы на польском блин тяжело но поляки понимают Но стою учим учим уроки немного помогают есть результат
Я всегда без проблем общался с поляками. Они понимают украинский если говорить медленно. И любой владеющий украинским языком (не суржиком) понимает процентов девяносто по польски если говорят медленно.
По-английски тоже все знают пару слов, но это не повод не учить язык чтобы лучше понимать носителей и чтобы носители понимали тебя. Не нужно заставлять поляков понимать украинскую речь, это как минимум выдает низкий уровень культуры. Лучше ломанный, но польский - тогда они хотя бы оценят старание
Жил в Англии 6 лет ,мне 57 ,понимаю всех,кто приехал сюда и говорит по -английски,т.е.тех ,кто был без английского: учил когда-то в школе и т.д ,но ,убей меня ,англичанина ?вообще не понимаю.в Португалии прожил 5 лет ,общаюсь,пишу,читаю на португальском,пойму испанца,итальянца,но английский
😂 я вас удивлю наверное но был язык( в Украине его называют) старо Украинский (в Беларуси) старо Беларуски(по сути это один язык) он от польского отличался только шипящими. То есть лет 70 назад, эти три народа говорили на одном языке.
@@ДанілДмітріченко возможно некоторые области современной Украины 70 лет назад и говорили на польском. Но все же различия между этими языками проявились намного раньше. У моего деда были церковные книги конца семнадцатого века. Были польские и украинские тексты и уже тогда это были разные языки. Чтобы убедится в этом мне не нужно было углубляться в историю. Достаточно было подняться на чердак.
@@ДанілДмітріченко да-да, а в России его называют южно-русским, и это был официальный язык Речи Посполитой Двух народов 😏 Только что-то я не вижу на улице тех литвинов и тех шляхтичей, которые этот язык бы понимали 🤣 Да и приезжие украинцы чаще обходятся дикорослым суржиком, а не литературным украинским
Обычно, как и я, я выучил немецкий и понимаю немецкий со знанием русинского, который мне пришлось выучить во времена CCCP.. Где ты работаешь, живешь, культура, язык, менталитет этой нации, ты должен уважать этих людей.. Вы еще живете иногда старым CCCP, это там уже сказка...надо жить в реале...
@@Lily__Diary Można jeszcze zginęła mi rękawiczka = zgubiłam rękawiczkę. Jeśli ktoś mówi do nas, to tylko zgubiła Pani, a zaginął najczęściej do ludzi (tych, którzy nie wiemy, gdzie są), czasami zwierząt.
@@zuzawilk5854 wydaje mi się że "zaginąć" to taki stan rzeczy, że jeszcze liczymy że to się jeszcze odnajdzie np. mamy duży zbiór książek i jedna nam zaginęła inaczej mówiąc zapodziała się. Oznacz to jeśli dobrze poszukamy mamy szansę odnaleźć tą rzecz, natomiast jeśli coś nam zginie, to już przepadło na zawsze, jak ta rękawiczka na ulicy np.
@@jolantakern4523 powiedziałabym, że w przypadku rzeczy jest dokładnie odwrotnie. Zginęła, to znajdę. A zaginęła to poważny stan i wątpię w znalezienie
Было бы неплохо давать несколько синонимов слов или хотя бы разные варианты одного и того же (полное, сокращение, сленг) потому что может с друзьями в общаге ты и скажешь pycha но где-то в ресторане или при старших людях лучше говорить pyszne, smaczne
"Нье разумею" самое главное что нужно знать при общении. Уже год живу в Польше, понимаю 50% от разговора, а сказать ничего не могу, руками машешь как то объяснить получается
Ну я с той стороны Украины, где и украинский редко слышыш, а если телик не смотри, то вообще не где не слышно. Но слышал что украинский с польским в 64% похож, а с руским на 40%, так что поляки гам ближе!
Друзья, в видео я сказала ЗАХОЧИМ. Каюсь, произошла оговорка. Буду внимательнее впредь :)
Вот это как раз то на чем не стоит зацикливаться. Я бы этого и не заметил. Хотя конечно если хочешь довести свою речь до совершенства то да.
@Белка Лесная я не красавица а красавец. Олег Бржазневский.
Може краще вести уроки українською, як було з самого початку? Для чого перескочили на "русский" досі не ясно.
@@roustar8355 🤦♂️
Ну ладно…ничего страшного!!))спасибо большое за видео,круто я впитываю норм...еще мне посоветовали разговаривать с поляками,я как приколупался к колеге,ну типа давай - базарь,мне нужна практика!он был в шоке,я думал он полицию вызовет.))
Понять то их легко, но вот ответить.....ой как не легко!!!!
не всё сразу.
Берешь и говоришь.
чем дольше будешь учить, то увидишь сходство наших языков, у меня было то же самое вначале, когда я учил русский, я не умел произносить одну букву и теперь я знаю, что для поляка нет языка легче выучить чем русский
@@gregwskiii 👍👏
Dlaczego tak myślisz?
Самая лучшая учеба работать в кругу поляков...проверенно на себе
Что я и делаю сейчас!
если б не русскоговорящий поляк, хрен бы я выучил язык)
Главное не стесняется и не думать что с тебя будут смеятса. Смеятса все равно будут ну и пофиг. Главное что тебя понимают и ты понимаешь. Основное назначение любого языка это не грамматика а передача информации от человека к человеку. Я безграмотно общаюсь по меньшей мере на шести языках он это не мешает мне работать и заводить друзей.
Smeyatsya budut tol'ko glupyye, no ikh ne tak mnogo, oni smeyatsya so vsego.
Ya tak vyuchila nemetskiy, ya ne stesnyalas', potomu znayu yazyk i ne videla nikogo, kto by smeyalsya.
Мой первый раз в аэропорту Варшавы: пщкп пшкх щакх пщушь
Я: 👁👄👁
😸😸😸😸😸
😂
oj tak jest! Pozdrawiam
@Deluxs йй
@Deluxs фф
Супер! Для быстрой адаптации самое то. Мне в свое время этого не хватало. Всем вновь прибывшим смотреть и не один раз!
Дорогие мои!
Вижу, что некоторие упрекают Иванку в том, что она высказала фразу "захочим" вместо "захотим ". Вот именно такие ошибки делаем мы, поляки, когда пытаемся говорить на русском. По этому поводу, я считаю уровень знания польского языка у Иванки уже очень высоким, посколько на своём родном языке она совершает типичные польские ошибки :-)
Иванка, вы уж мне извените за мои косолапые шутки, вы правда, отлично говорите по польски.
Всего вам доброго.
она вообще украинка, просто канал ведёт на русском, который для неё тоже не родной язык по сути
@@s.skydan9696 Украинский иногда роднее чем русский.
У меня так)
@@s.skydan9696у половины украинцев русский язык родной. Мы вообще билинквы все😊
Билингвы, с Вашего позволения... 🙂@@NataliAleksieieva
7 лет живу в польше и никогда не слышал от поляков чтоб кто-то кого-то спросил "Chciałbyś coś przekąsić", не говорите так будут думать что вы какой-то странный :D B большинстве случаев говорят "Będę zamawiać jedzenie, na co masz ochotę / co byś zjadł?" "Jesteś głodny/głodna?" "Chcesz coś zjeść?"
Я бы поспорила. В каждом регионе говорят по разному. Я живу 14 лет в Познани и встречалась с этим.
Это также как "gwara". Простой пример, практически везде говорят "idę na dwór"., а в Małopolsce - "idę na pole".
Пусть говорят как хотят лишь бы на польском.
Przekąska ЭТО ЗАКУСКА ИЛИ БЫСТРАЯ ЕДА НАПРИМЕР КАБАНОСЫ! Przekąsić ЭТО ПЕРЕКУСИТЬ ИЛИ ЗАКУСИТЬ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ СИТУАЦИИ!!! ЕЩЕ ЕСТЬ zagrycha...
@@aleksiejporiadnyj9059 Przekąsić nie musi sie odnosić do picia wódki. Znaczy tyle samo co 'zjeść coś', 'posilić się'. Zakąska jest do wódki. Zagrycha nieoficjalna, z kolegami. Jak powiesz na proszonej kolacji 'niezła zagrycha' to potraktują cię jak buraka. :D
@@roadster241 Psina nie psina byle przekąsina... Przecie wspomniałem o polskim "snikersie"- kabanosach....
@@roadster241 ПРИ ВСЕЙ БЛИЗОСТИ РУССКОГО И ПОЛЬСКОГО ЯЗЫКА ТИПИЧНОГО АНАЛОГА СЛОВА PRZEKĄSKA- "ПЕРЕКУСКА" НЕТ! А ВОТ ЗАКУСКА-ZAKĄSKA ЕСТЬ!!!
Как всегда ,замечательное видео с крутыми и нужными словами😍👍Пару слов не знала,уже выписала )
Жду ещё таких видео😍
Я белорус. Живу и работаю в Польше уже пять месяцев. До сих пор мало чего понимаю по- польски. С удовольствием смотрю ваши выпуски, поскольку очень нравитесь как девушка.
Говорите на белорусском языке? Jeżeli tak to rozumiesz 70% polskiego tak jak Polak rozumie 70% z języka bialoruskiego
@Deluxs Это новерника россиянин который не знает беларуского языка. Wspólna historia ponad 300 lat sprawiła, że nasze narody się rozumieją
🇵🇱🇵🇱🇵🇱 День польского флага 🇵🇱🇵🇱🇵🇱
@Deluxs w Polsce ludzie znają i mówią po polsku. Na Białorusi mało kto mówi po białorusku a duża część w ogóle nie zna swojego ojczystego języka. Он такой Беларус как и я Беларус.
@Deluxs Jestem Ukraińcem, Bialoruski język rozumiem na 100%, ale Polskiego muszę się nauczyć.
@@lava7157 у меня Подруга практически сразу начала понимать по Польски, я через месяц. Просто нужно больше общаться и слушать, не у всех это получается.
Умница!Спасибо за отличный материал!❤️❤️❤️
Умная как собака, все понимаю, а гавкнуть не могу.
Як кажуть "Синдром Бобіка" :)
Бешеных собак надо избегать, заразно.
U mienia tak s russkim jazykom - ja s Polszy.
@@izabelanovak899 У вас просто дРугой алфавит- а так сейчас ваша фраза полностю точная
@@izabelanovak899 Сколько Вам лет?
надпись на дверях Nie pukać поначалу у меня вызывала бурный смех
8:30 to wyrażenie można stopniować:-)
- spadaj!
- spadaj na drzewo!
- spadaj na drzewo banany prostować!
spieprzaj
@@wild_insomnia ))
spier****j
Очень круто! Столько полезных фраз 🔥
Спасибо большое Иванка, всё понятно преподнесено.
Все языки для несведущего сложные! Но польский это нечто! Я никогда не выговорю ни одного слова,в крайнем,если оно состоит из одного слога! Бесконечные пш,пщ через букву это конечно не для слабых!!!🤗🤗🤗
👹👹👹В русском языке, по сравнению с украинском беларусском языке, самое малое количество слов и словесных конструктов славяньских. Твои детьские высказывания по этой теме нужно понимать соответсвенно словам ребёнка : "ЧТО МНЕ не ЗНАКОМЫМ, ЭТОГО Я НЕ ЛЮБЛЮ". Рассеиваеш, как Чехи говорят, ГЕББЕЛЬСЯДУ и обыкновенное ХАМИО...
которое говорить : "Дайте пожрать потому что у вас под дверью нас.....ть нечем." 👹👹👹
@@becykkurzaapka7332 Вот и напиши своё мнение по поводу Вашего видео! И не стыдно оскорблять человека,которого не знаешь! Что-то в ответе одни ошибки,а ещё кого-то учите! Спасибо,что облили чешским г...м!😁😀😂
Рекламувка кстати имеет отношение к рекламе, когда то на пакетах была реклама типа Мальборо или Сникерс , от этого на пакеты и начали готовить рекламувка ( это сленг )
В некоторых случаях говорят torebka
Trochę się pouczyłem. Dzięki i pozdrawiam.
Спасибо Иванка.
Очень приятная подача польского! Что необычно вообще для этого языка.
Супер видео, спасибо, очень нужные фразы!!! Давайте больше таких видео)))
Proszę mówić po woli )
После украинского языка, польский контекст понятен почти в целом! После русского, конечно, мало будет понятно. Ответить, да, невозможно без подготовки!!
Bardzo interesujace!Wytlumacz, prosze, swoim sluchaczom roznice miedzy jezykiem potocznym mowionym,a jezykiem ogolnopolskim !To co przedstawiasz nalezy do tego pierwszego!Jezyk potoczny mowiony jest jezykiem podlegajacym czestym zmianom,charakteryzujacym sie tez skrotami!Ale jesli ktos np.bedzie chcial zalatwic sprawe w urzedzie,to bedzie musial juz mowic jezykiem ogolnopolskim!Pozdrowienia!
Спасибо, очень полезные видео!👍❤️👏
Смотрел перед этим польскую рекламму - них не понял... Но понял что если польский знаешь ,то 30 основных выражений выучить не сложно)) + то что в польшу я приехал жрать и пить кофе, в перерывах поиска пропавшей собаки или кота...
4:36 - "Pycha"
На самом деле основное значение "pycha" это "гордoсть, чванство, нескромность".
"вкуснятина!" это второе значение, но только для выражения похвалы. Не можно уварить или приготовить "pychę", можно лишь только "coś pysznego".
Приятная девушка , с удовольствием смотрю ваши видео ) Удачи вам
Какая приятная девушка! Очень приятно звучит голос, отличное польское произношение. Обычно меня раздражают спикеры, тут наоборот заслушиваешься.
Иванка, спасибо большое за информацию!
Привет Иванка! Обожаю тебя слушать и смотреть, мне это сейчас очень необходимо.
Еду в гости к любимому, украинский он не очень хорошо понимает. Хочется больше разговорной речи на бытовом уровне, ну и за стенами 🏠 дома.
Жду следующих видео!!!
Благодарю за видео, очень интересно ❤
умница Иванка. Информативно, видео отличное, фон -супер, всё со вкусом. Спасибо!
Спасибо). Побольше таких видео.
Посмеялась от пукать в дверь 🤣Спасибо за новые слова🥰
Молодец....
Спасибо большое,очень нравится такие видео.
За оренду квартири і контекст здогадався сам. Дякую що підтвердили. Тільки в моєму випадку було: зніму.....і потім квадрати і повний опис, логічно зрозумів про що йдеться.
Дякую !
Формат отличный, продолжайте в том же духе
Клас! Дуже Подобається! Крутий формат 👍🇺🇦🤗
БлагоДарю
Позновательно.
Благодарю за видео, лучший канал, монтаж и визуал очень крут! Особенно обожаю подборку из 30 фраз или сл
Здравствуй Иванка, спасибо за наше обучение.
მადლობა. ვუყურებ შენს ვიდეო გაკვეთილებს . კარგად გადმოსცემ აზრს.წარმატებები.
Спасибо
Очень полезные выражения, и как правильно их использование.
Ale siara, интересное выражение, надо запомнить , спасибо
Спасибо большое, очень классные ролики,продолжайте
Wez ,это не значит:"не гони",а переводиться как "знаешь"
wymowa czysto polskich dzwiekow ma pani w palcu. naprawde wdechowo. pozdrawiam.
Не "захочем", а ЗАХОТИМ. ......Ой, я только сейчас увидела Ваше объяснение.😁🌸🌿 Тогда мой комментарий для того, чтобы поблагодарить Вас за великое усердие вести этот такой полезный канал для людей.👍
Благодарю!
Cупер!!!!!!!мне нравиться!)
Благодарю.
Спасибо.
дякую Іванка☺💙💛
Отличный формат!
🇵🇱🇵🇱🇵🇱 День польского флага 🇵🇱🇵🇱🇵🇱
Класс 👍
Корисне та веселе відео!
Спасибо ✌
Топ мне понравилось!!
te twoje pierogi - pycha! jest tez inna pycha: pycha kroczy przed upadkiem - гордость идет перед падением
Гордый- це" dumny", но никак не "pyszny".
Zaginął-Потерял
Zginął-Погибал
ну, мы часто говорим, что он "zgubił się" что значит "заблудился"
zginął to i zgubił się i umarł, nie tylko umarł
@@zuzawilk5854 aha, czyli jak ktoś zginie na przykład w wypadku to powiesz ze się zgubił tak?
@@gregwskiii Ale rozumiesz, że i oznacza, że coś na dwa znaczenia? Jeśli ktoś zginął w wypadku, to zginął w wypadku. Ale nie możesz przetłumaczyć na rosyjski, że jest to tylko погиб, bo jeśli zginął długopis, to powiesz, że zaginął? Zaginął jest tylko do ludzi, rzecz może tylko zginąć. Rozumiem, że w tym wypadku po rosyjsku powiesz погибла ручка?
Благодарю
Очень понравилось это видио
Понять можно ответить нереально))
Zrozumieć można i trzeba odpowiedzieć ;-D
Krasavetsa
а еще слово załatwić как мне говорили, означает уладить какое-то дело не совсем официальным или законным способом (например за взятку или через "своего" человека). аналогично русскому "порешать"
Сенкью, помогают твои уроки
ty super najlepsza
Дякую!!!!!пани
08-55 может его также можно перевести как "порешать" с ч.либо?
Молодець..
Дякую
Único hablas bien de idioma polaco
Enhorabuena
Доступно. Норм.
Ну для начала не захочим,а ЗАХОТИМ...
В Польше в первые разговаривал на укр и от дельные фразы на польском блин тяжело но поляки понимают Но стою учим учим уроки немного помогают есть результат
Я всегда без проблем общался с поляками. Они понимают украинский если говорить медленно. И любой владеющий украинским языком (не суржиком) понимает процентов девяносто по польски если говорят медленно.
По-английски тоже все знают пару слов, но это не повод не учить язык чтобы лучше понимать носителей и чтобы носители понимали тебя. Не нужно заставлять поляков понимать украинскую речь, это как минимум выдает низкий уровень культуры. Лучше ломанный, но польский - тогда они хотя бы оценят старание
Жил в Англии 6 лет ,мне 57 ,понимаю всех,кто приехал сюда и говорит по -английски,т.е.тех ,кто был без английского: учил когда-то в школе и т.д ,но ,убей меня ,англичанина ?вообще не понимаю.в Португалии прожил 5 лет ,общаюсь,пишу,читаю на португальском,пойму испанца,итальянца,но английский
😂 я вас удивлю наверное но был язык( в Украине его называют) старо Украинский (в Беларуси) старо Беларуски(по сути это один язык) он от польского отличался только шипящими. То есть лет 70 назад, эти три народа говорили на одном языке.
@@ДанілДмітріченко возможно некоторые области современной Украины 70 лет назад и говорили на польском. Но все же различия между этими языками проявились намного раньше. У моего деда были церковные книги конца семнадцатого века. Были польские и украинские тексты и уже тогда это были разные языки. Чтобы убедится в этом мне не нужно было углубляться в историю. Достаточно было подняться на чердак.
@@ДанілДмітріченко да-да, а в России его называют южно-русским, и это был официальный язык Речи Посполитой Двух народов 😏 Только что-то я не вижу на улице тех литвинов и тех шляхтичей, которые этот язык бы понимали 🤣 Да и приезжие украинцы чаще обходятся дикорослым суржиком, а не литературным украинским
Дуже класно
мы ЗАХОТИМ говорить, не "захочем".
siara jest używana w bardzo wąskich kręgach, częściej chyba jednak obciach.
Обычно, как и я, я выучил немецкий и понимаю немецкий со знанием русинского, который мне пришлось выучить во времена CCCP.. Где ты работаешь, живешь, культура, язык, менталитет этой нации, ты должен уважать этих людей.. Вы еще живете иногда старым CCCP, это там уже сказка...надо жить в реале...
Буквы л, ч, ж, ш Иванка произносит на чисто русский манер. Четко слышимая разница
Сколько стоит подготовка на собеседование на карту и сколько времени? И как это происходит?
@@z_polskim_latwo работа человека бесплатно?
@@z_polskim_latwo вообще то я спрашиваю об услугах
A restauracja jest też otwarta lub zamknięta.
"Zaginął" это только для одушевлённые предметов или для неодушевленных также можно использовать?
Для предметов часто говорят "zgubić".
Например: Zgubiła Pani rękawiczkę. Живу в Польше, не слышала, чтобы говорили: "Zaginęła Pani rękawiczka".
@@Lily__Diary Można jeszcze zginęła mi rękawiczka = zgubiłam rękawiczkę. Jeśli ktoś mówi do nas, to tylko zgubiła Pani, a zaginął najczęściej do ludzi (tych, którzy nie wiemy, gdzie są), czasami zwierząt.
@@zuzawilk5854 wydaje mi się że "zaginąć" to taki stan rzeczy, że jeszcze liczymy że to się jeszcze odnajdzie np. mamy duży zbiór książek i jedna nam zaginęła inaczej mówiąc zapodziała się. Oznacz to jeśli dobrze poszukamy mamy szansę odnaleźć tą rzecz, natomiast jeśli coś nam zginie, to już przepadło na zawsze, jak ta rękawiczka na ulicy np.
@@jolantakern4523 powiedziałabym, że w przypadku rzeczy jest dokładnie odwrotnie. Zginęła, to znajdę. A zaginęła to poważny stan i wątpię w znalezienie
Co z padaką?
Добрий вечір, сколько стоит ваши курси?
Было бы неплохо давать несколько синонимов слов или хотя бы разные варианты одного и того же (полное, сокращение, сленг) потому что может с друзьями в общаге ты и скажешь pycha но где-то в ресторане или при старших людях лучше говорить pyszne, smaczne
Biedronka магазин я була в Польщі☺
Тетя забыла уточнить, что "споко" это тоже сленг, от слова спокойне - не волнуйся.
👌👌👌
У нас когда тебе кто-то покупает, это тоже siara, но у нас это "шара", а им стыдно.
совсем разные значения у слов.
👍👍👍👍👍👍👍👍
"Нье разумею" самое главное что нужно знать при общении. Уже год живу в Польше, понимаю 50% от разговора, а сказать ничего не могу, руками машешь как то объяснить получается
Не розумем дурик ты
Не розумем
Как называется трэк с 0:50?
Мне ещё руский или Украинский надо учить чтобы понимать что такое (глагол) (сынонимы) (антонимы) (альтернатива)
Украинский больше схож с польским.
Ну я с той стороны Украины, где и украинский редко слышыш, а если телик не смотри, то вообще не где не слышно. Но слышал что украинский с польским в 64% похож, а с руским на 40%, так что поляки гам ближе!