Как улучшить произношение. Говорите как поляки.
Вставка
- Опубліковано 28 тра 2024
- Как улучшить произношение. Говорите как поляки.
🎯 Курс польского языка: bit.ly/2WRJmKw
🙋♂️ Курс польского языка с другом: polskionlinepro.com/forfriends
В сегодняшнем видео мы будем разбираться с правильным произношением в польском языке. Разберём те звуки, которые сложнее всего даются иностранцам и в которых мы чаще всего допускаем ошибки.
На примерах разберем правильное произношение польских слов, чтобы говорить как поляки.
✅ Конспект: drive.google.com/file/d/1U0iv...
____________________
📌 Содержание видео:
0:00 Вступление
0:33 произношение S - Ś
5:47 произношение Z - Ź
7:32 произношение Ż - RZ
8:40 произношение C - Ć
10:54 произношение DZ - DŹ - DŻ (DRZ)
12:03 произношение N - Ń
13:10 произношение L
14:37 произношение Ł
____________________
⬇️ Подпишитесь на канал ⬇️
bit.ly/3iCJF2K
📌Посмотрите другие наши видео:
📹 Вы правильно произносите эти звуки в польском языке?
• Вы правильно произноси...
📹 Польский алфавит. Учимся читать
• Польский алфавит. Учим...
____________________
🌍 Мы в других соцсетях и мессенджерах:
Instagram - / polski.online
Telegram - t.me/polskionlinepro
Смотрите видео до конца и подписывайтесь на наш канал, чтобы ничего не пропустить! В комментариях оставляйте пожелания по темам, свои впечатления от видео. Ставьте лайки и делитесь видео с друзьями!
Польский язык | Польська мова | Польские слова | Польские звуки | Учёба в Польше | Польские глаголы | Польские выражения |
#polskionline #польскийязык #językpolski #польскийязыкснуля #польша
Буква " ł " по произношению близка к " ў " в беларуском, особенно когда у нескладовае в середине слова. Эдакое личное наблюдение, хинт для беларускамоўных беларусаў ))))) А Иванке большое спасибо! Отлично структурированный материал и по другим видео, и в этом. №же не говоря о том, что многие никак не затрагивают фонетику, а мелодику языка знать и понимать тоже нужно, чтобы нормально говорить.
Так есць такой гук в беларускай мове) ł..беларусам вельмi зручна.
Как давно это было. Приходила бабушка Теофилия, сажала меня, на колени и разговаривала со мной на польском, чтобы мать не понимала. Отец никогда не использовал польский, уж не знаю почему.
Многое понимаю, но говорить... Тоже 52 года прошло...
Но ностальгическое отношение к польскому всегда со мной.
Дзякуй богу што ў беларускай мове ёсць літара Ў
@@user-qe1kz3or6d у логопедов РФ даже есть термин "лыбдацизм" на этот дефект речи)
Господи, да этот звук самый простой. Вот с польским "л" уже бóльшие проблемы.
@@user-qe1kz3or6d когда мне было лет 6-8 тоже самое было, сейчас могу говорить и обычную l и ł
Таки мы же братья❤️🤍🤣😂
Даже в некоторых фамилиях👍
Дуже корисне відео про основи, які неодмінно потрібно знати. Велике дякую!
Нужно с поляками работать и общаться чаще, на разные темы, (кроме политики, не советую), и тогда ваше произношение улучшиться. Знаю на своём примере. Но есть такие, которые, как-будто, жуют звуки, тогда их даже свои не понимают. Часто такое наблюдаю на работе, когда меня поляк переспрашивает: " а что он сказал?" Я говорю, не знаю, ведь по- польски тебе сказал твой земляк. Смешная ситуация.
На счет политики, в Польше все просто. Говоришь ему ***** ***, и все. Или он твой друган, или знаешь, что с дебилом лучше не общаться.
От того, что ты просто общаешься с поляками, ты научишься понимать и улучшишь словарный запас. А минимизировать акцент можно только путём понимания слабых мест и тренировок. Поляки, если ты их специально не просил/а, не будут указывать на ошибки. Ты с азербайджанцами/грузинами/армянами и прочее как разговариваешь, подправляешь каждое слово?
Шесть лет живу в Польше. Понимаю их и они меня хорошо. Но произношение ужасное. Сама слышу. Почти всегда знаю как правильно, но то ли привычка уже так говорить, то ли просто не хочу, ведь для нас это звучит как кривляние:)) в итоге говорю плохо.
Поэтому нужно обязательно позаниматься. Ясно, что акцент не исправить, но можно научиться говорить более выразительно.
Я научилась произносить ł, благодаря наблюдению как произносят поляки. Это был мой первый успех))
очень полезный урок. у меня всегда проблемы с произношением, поэтому поляки вычисляют меня сразу как понаехавшего
Дякую за вашу працю.Дуже корисні уроки.
Супер корисний випуск. Дякую!
Большой респект вам за такое полезное видео. Спасибо, что вы есть. Я в шоке, как хорошо всё объясняется!
Вы очень доступно объясняете. У вас несомненно талант обучать!
Эта тема очень важна. Пожалуйста, продолжайте её.
Спасибо, как всегда все довольно грамотно и чётко, много нужной и полезной информации! Слава Украине и Жыве Беларусь!
Спасибо Иванка большущее - кроме знаний,Вы еще излучаете Доброту,Позитивную Энергию!🌞
С минимальным английским , вообще не проблема 👍🤝👌👏.урок просто💣
Красивый язык.Школьником два года жил в Польше,и говорил на польском и получалось)
Прошло почти 50 лет,теперь сложнее,но всё равно,с удовольствием слушаю польскую речь.
Спасибо, за видиоуроки! Большая просьба: к примерам слов и скороговоркам писать перевод на украинском либо на русском. Так лучше запоминается, когда понимаешь о чем говоришь. Надеюсь курс польского будет таким же позновательным)
Очень классно все объяснено. Чётко, конкретно, понятно. Продолжайте и дальше!
Дякую ви найкраща! Дуже доходчиво пояснюєте!
Я уже на высоком уровне польского языка- работаю учителем в школе, тоесть обязан. Но все равно открыл для себя что то новое , и отлично потренировался
Супер. Выяснила, что некоторые звуки произношу неправильно. Благодарю!
Спасибо Вам большое! Супер понятный урок!
От меня лайк за цветовое оформление!
Nicht schlecht ,weiter , so.Vielen Dank.
интерестно знать бы еще перевод этих слов)
Спасибо 🙏 Попрошу разобрать ę и ą
Z góry dziękuję .
Отличное, полезное, интересное видео! Понятные примеры! Как всегда суперлайк💐!!! 🔥
Dziękuję !❤️🌟💥👍
Bardzo zrozumiałe!🤝🇵🇱
Да,очень нужная тема,эта тема об произношение обязательна нужно продолжать ! Очень хочется верить что следующая тема о произношение будет сопровождаться одновременно и с переводом. Жду следующего видео на тему произношении с переводом. Z góry dziękuję, Iwanka)
“Эта тема оb произношение” эту тему произношения обязательно….
“тема о произношение” тема произношения будет сопровождаться….
“На тему произношении” видио на тему произношения с переводом.
Люблю Ваши видео и теперь, вы стали моим учителем! Безумно, рада что попала к Вам на курс, давно хотела и мечта сбылась! Спасибо Вам огромное, за всё что Вы для нас делаете!
+
Ева, добрый день! Спасибо, что выбрали нас для обучения 😍
Спасибо, Иванка, смотрю и учю с удовольствием
Сразу лайк, потом просмотр :) спасибо за труд
Спасибо)
Очень полезно, иногда немного быстро😉 Многих слов пока не понимаю, но произношение тем не менее усваивается понемногу😊
Весьма полезно для новичка и для среднего уровня тоже. )
Большое спасибо. Очень доступно и интересно
тема!!!больше видео по произношению!!!!!
Большое спасибо за хороший урок👍
Полезное видео! Спасибо.
Скороговорки просто огонь 🔥
Просто и доступно! Иванка супер!)
Вы лучшие!! Молодцы!! Очень познавательно и полезно!!
Dziękuje pani Iwanko , uczę się z panią rosyjskiego ( lub ukraińskiego , białoruskiego , ciężko rozpoznać różnice w językach dla obcokrajowcow ). Pozdrawiam serdecznie
Ona jest Ukrainką lecz uczy po rosyjsku...
Первый раз зашел на канал, буду заходить чаще)
Супер,интересные примеры
Благодарю, Иваночка! Это - самое сложное! Прочитать еще возможно более менее верно. А на слух понять как записать звук (например, под диктовку) - ну никак! Наверное, у поляков супер музыкальный слух! ❤❤❤
Губи в Іванки дуже гарні) дякую монтажеру 😁
Очень полезно, спасибо!
Спасибо за видео )
Дякую
Дуже корисно👍
Хороший урок, спасибо большое
Велике Вам Дякую!!!!
Видео супер 👍 спасибо большое
BARDZO DZIĘKUĘ. ZA INFORACJĘ. DOŻO KORZYSTNA.
Zamiast "dużo korzystna" powinieneś użyć "bardzo przydatna". Z racji tego, że ta miła pani przekazała wiele informacji (nie tylko jedną) Należałoby powiedzieć BRDZO DZIĘKUJĘ ZA INFORMACJE, SĄ BARDZO PRZYDATNE. Pozdrawiam-)
@@ScyzorF16 DZIĘKUĘ
@@jahnavi1661 -)
Спасибки, Иванка!
учусь с удовольствием по вашим урокам)))
Дякую Вам 👍
Благодарю 😘
Супер видео 👏👏👏
Спасибо🙏🙏🙏
Спасибо! Очень полезно) ещё бы перевод скороговорок.
Спасибо!!
В украинском и белорусском этот звук похожий на английский W существует, но в конце слов, там где в русском будет В и вь. Любов(Любоу), Могилёу, Шклоу, Рогачоу итд
Це якийсь капець можна і язика поламати.Ти щаслива)
Спасибо!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
, Дякую вам за вашу працю.Іванка.
звук ł есть в беларуском, это буква у́ (у короткое)
Очень полезно,спасибо
👉Украинцы - ,одно из славянских племён , "украны" ,название происходит от реки ,
гидронима Wkrа, в связи гидронимов можно добавить озеро Uecker See, (регистрировано в писменном источнике 1251г.) на юге от Пренцлава.(J.Udolph,1990:311-312).
Историческая достоверность реки УКЕРА наглядны в периоды 1168 г. fluminis Vcrensis , 1187 г. dee Ucra,1188 г. de Vkera /../1216г. usque Vcram fluvium ,inter duos fluvios Vcram,1250 г. ,Ukera,Vkera,1251г.UKERA,trans Ukeram, 1270 г. Vkra,Ukeram,1320 г .over de Ukere /,./,1420 г.by der Vker/,./(J.Udolph,1900:312).
Удостоверенны ещё другие гидроними с идентичним названием.
В первоисточниках укры причислены к славянским племенам на ряду с многими другими племенами славян !
965 г.укры с названием Украны указаны вместе с соплеменниками :Риезяны,Риедяри ,Толлензы ,Зерезерпаны,которых кесарь Отто I вынуждал платить дань в виде серебянных изделий для нужд 👉базилики святого Маврикия в Магдебурге ,после того как эти племена сдались в плен владычиству немцев .
949.October 1 Magdeburg
👉В ареал болотистых земель реки Припять, будущей родины , славянские племена бежали от рабства у немцев !
Огромное спасибо.просьба давать перевод текста
Спасибо!
Очень классное и полезное видио❤
Дякую! 👍👍👍
Привет красотуля,рад видеть тебя
Спасибо благодарю
Вы самый лучший преподаватель в ютюбе😘😘😘😍😍😍
Jedno zastrzeżenie. Nie jestem polonistą i nigdy tak się nad naszym językiem nie zastanawiałem, ale w minucie 12.02 jest przykład "drzewo" jako "dż". Otóż tak jak ja to słyszę, to nie wymawiamy tam "dż", tylko "d-rz" - osobno obydwie głoski. Może jakiś fachowiec się wypowie. Ale tak poza tym, to super.
thank you!
Буква Ł у меня всегда ассоциируется со звуком когда человек не может выговорить русскую Л 😄
Благодаря тому что я не умею выговаривать букву л в русском, у меня хорошо получаеться на польском хах
так и есть. это не английский W а именно плохо выговариваемый Л
Будьте счасливенькая))
Дьякую все перреписала буду учиться произносить.
Дякую 🙂
Спасибо , "л" - теперь ясно как произносить .
Іванка ти найкраща
6:08 "Weź" это плохой пример о произношении "ź", потому что "ź" в конце теряет звучность и произносится как "ś" ("weś"). Так же 11:13 "chodź" - мы видим "dź", но мы говорим "ć" ("choć").
Tak, one się ubezdźwięczniają.
Ходила на занятия, где преподавала молодая полька, так мне очень понравилось как она грамотно говорит по- польски, причем не как " в народе", а как пишется так и говорит. Даже украинцам можно учиться у нее грамотно говорить. Конечно, в жизни так они не разговаривают, понятное дело. Как и мы.
Отлично
Respekt!
Istnieją wyjątki, w słowach obcego pochodzenia, takich jak:
"silos", "sirocco" nie czytamy "si" jak "ś", tylko jak "si" (tak) w języku włoskim, czy hiszpańskim.
11:58 tu Pani Iwanka trochę przesadziła "drz" nigdy nie wymawia się jak: "dż" - po to między innymi do tej pory zostały dwa sposoby na zapisanie "ж" , czyli "rz" i "ż".
"DRZ" wymawiane jak "dż" dopuszcza się warunkowo tylko jeśli za nim stoi spółgłoska - np. w słowie: "drzwi", ale i tak w 9 przypadkach na 10 Polacy powiedzą: "джви" , a nie "dżwi".
@@grzegorzbuchalski8139 Tak jak Pani Iwanka (do której mam wielki szacunek za jej ciężką pracę) wymówiła w 11:58 słowo: "drzewo" to oczywisty błąd, więc nie można tego nie zauważać, aby wspomniani wyżej uczniowie nie utrwalali tego błędu.
@@jankowalski4327 Pan napisał, że w 9 przypadkach na 10 Polacy powiedzą "джви". Czy mogłby Pan napisać literami rosyjskimi jak Ivanka musiła powiedzieć prawidłowo, bo niestety nie słyszę różnicy
@@petra-konenko78 Panem Janem nie jestem, ale pozwolę sobie odpowiedzieć :D. Różnica jest niewielka, dż i drz to różne dzwięki we wzorcowej polszczyznie. Drz wymawia się asynchronicznie - czyli d/ż - z tego co pamiętam, tak chyba większość ruskojęzycznych wymawia - дж. Dż wymawia się synchronicznie - jest to jeden dzwięk. Działa to na tej samej zasadzie co: "cz" i "tsz". Pomijam tutaj narzeczową wymowę rz jako ř, bo wtedy problemu nie ma(sam tak wymawiam rz, stąd wiem).
@@petra-konenko78 Tak, już ktoś za mnie to wyjaśnił, ja tylko dodam, że jak się wymawia "dż" rosyjskimi literami nie da się napisać, bo w języku rosyjskim nie ma takiego dźwięku...
Pani Iwanka powiedziała: "dżewo", zamiast: "drzewo".
Najlepiej wpisać w wyszukiwarkę szukane słowo + wymowa
np: drzewo wymowa,
dżem wymowa,
drzwi wymowa,
posłuchać wymowy i porównać...
@@petra-konenko78 A najlepiej słychać "dż" w słowach:
dżdżownica (дождевик) lub dżdżysty (дождливый) tego praktycznie nie da się wypowiedzieć bez opanowania wymowy "dż".
Жиче вам милего дня)
Красава.
DŻ и DRZ произносятся строго одинаково? Смотрел образцы в wiktionary и в forvo - dż в dżem произносится очень слитно (как j в английском), drz в drzewo - чётко отдельно d и отдельно rz.
Хотелось бы какой-то апгрейд курса купить у вас, у меня А2 уверенный, хотелось бы иметь В1 хотя бы 🙏🏻🙏🏻
Lubię ciebie oglądać. Żona o niczym nie wie.
Ivanka dzięki.
А знаете ли вы, что ещё до войны полское „ł" произносилос почти как в русском? Pięknie Pani wychodzą te głoski. :) Macham.
Dziękuję
Спасибо за урок. Правда пришлось переводить, через переводчик( слова то я не всё знаю)
14:43 Насправді в українській мові існує звук [Ł]. Звук [Ł] можна почути здебільшого там, де літера [в] стоїть перед приголосними літерами, або в кінці слова. На мій погляд в українській мові існує дуже мало слів, де [в] на початку слова вимовляється як [Ł]. Наприклад слово "ввечері" в польській транскрипції повинно писатися як [łeczeri], вважати [łażaty] тощо.
Чи наприклад слово "любов" в польській транскрипції повинно писатися як [luboł], прийшов [pryjszoł], розмовляти [rozmołlaty], дівчина [diłczyna], завтра [załtra], автор [ałtor], брав [brał], стовпів [stołpił] тощо.
Все буде Україна! Привіт від Українця з Німеччини. 🇩🇪🇺🇦
Dawniej w Polsce literę "Ł" wymawiano tak, jak w języku rosyjskim. Było to tzw. "eł" sceniczne. Starzy polscy aktorzy przedwojenni tak właśnie ją wymawiali...
Dokładnie to się nazywa: "gładkie Ł" i w szkołach aktorskich do chwili obecnej uczy się studentów wymowy tego "gładkiego Ł"...
@@jankowalski4327 Dzięki ! Pozdrawiam!
@@jankowalski4327 Tak mi się wydaje, że w latach osiemdziesiątych jeszcze coś takiego w telewizji słyszałam.
Дякую! Чекала коли Ви ті перші слова скажете як правильно 😢
2:50 почему в словах siwy, silny в конце слов в место буквы (ы) вы произносите (э) ?