PORQUE O VOLUME MUDA DURANTE ALGUNS FILMES?!

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 1 жов 2024
  • Você já estava assistindo um filme quando de repente entrou um efeito super alto, totalmente diferente da altura das conversas? Esse vídeo é sobre isso.
    INSTAGRAM DO WENDEL: @wendel_bezerra
    Edição: / calochera
    Produção: @alinelacerda_bz
    Gravação: @lexlutero
    QUEM É O WENDEL BEZERRA? Eu sou dublador, Locutor, Palestrante, Ator, Diretor de Dublagem, UA-camr, Escritor, dono do estúdio de dublagem UniDub e pai de 3 filhos, ou seja, um geminiano work-a-holic que não para de criar, produzir e influenciar pessoas, no intuito de levar conhecimento, diversão e incentivo às pessoas de todas as tribos, idades e perfis. Bob Esponja, Goku, Cake Boss, Bear Grylls, Ryan Gosling, Edward Norton, Kevin Hart, Ryan Phillip, Ashton Kutcher e Robert Pattinson são alguns nomes que já ganharam vida com a minha voz.Com toda essa bagagem, criei o Treinamento Segredos da Dublagem, onde ajudo você a entender de forma divertida o mercado de dublagem.
    #Dublagem #Filmes #Som

КОМЕНТАРІ • 739

  • @wellix7697
    @wellix7697 2 роки тому +325

    O complicado é assistir filmes a noite, no diálogo tá de boas ai na ação a gente quase estoura os tímpanos 😂😂
    Salve Wendel sou muito seu fã ❤️❤️❤️❤️❤️

    • @TecladistadoYoutubeRivaLima
      @TecladistadoYoutubeRivaLima 2 роки тому +1

      Eu falei justamente sobre isso aqui neste vídeo, os efeitos especiais estão tão altos que fica quase impossível vc ter uma experiencia confortável... assistir à noite? Nem pensar! ua-cam.com/video/O0Jbk_Nfzvg/v-deo.html

    • @rgurgel
      @rgurgel 2 роки тому +1

      Nem fala. É extremamente raro ter filme que os efeitos não são muito altos.

    • @NikadoPlay
      @NikadoPlay 2 роки тому +1

      Por isso to usando fones TWS pra assistir filme ou série de noite sem incomodar a minha mãe.

    • @maskaradooo1
      @maskaradooo1 2 роки тому +2

      Só pra registrar que antes da pandemia na tinha muita mixagem ruim também. Kkkkkkkk

    • @alandunaway3000
      @alandunaway3000 2 роки тому

      Existem alguns home theaters que tem um modo chamado MEIA NOITE. Esse modo nivela os sons para igualar com a voz.

  • @dantefarodey9552
    @dantefarodey9552 2 роки тому +383

    Cara isso é uma coisa q as vezes atrapalha, pq a gente aumentava o volume aí depois tinha q abaixar pq tava estourando o áudio.

    • @JackisBr
      @JackisBr 2 роки тому +47

      Pra mim é 99% da vezes

    • @ramon_lpc
      @ramon_lpc 2 роки тому +23

      No Cinema fica muito bom, deixa mais impactante, e pra ver numa TV da sala a tarde também fica legal. Mas as vezes atrapalha mesmo.

    • @mariosantos4706
      @mariosantos4706 2 роки тому +30

      Tipo meu irmão tava assistindo ao filme Sniper Americano. Nas cenas de conversa, o som era bem baixo, mas na cena da guerra (tiro, explosão e bomba), era um som bem alto. Aí na parte da conversa tinha que aumentar o volume, mas na parte das guerras, tinha que baixar o volume

    • @bia8340
      @bia8340 2 роки тому +19

      Aí de noite quando ta todo mundo dormindo vc tem que assistir com o controle na mão pra ficar o tempo todo aumentando e diminuindo kkk :')

    • @LuanSantos-BRKLuanOn
      @LuanSantos-BRKLuanOn 2 роки тому +4

      @@ramon_lpc mesmo no cinema eu não gosto, chega a me dar dor de cabeça a diferença de volume dos efeitos pra voz

  • @ianlima2917
    @ianlima2917 2 роки тому +60

    CARAMBA, fica nítido o quanto o Wendel ama o que faz, pois busca entender todos os campos que envolve sua profissão!! Isso é amor ao que faz!!

  • @ZEHonline
    @ZEHonline 2 роки тому +40

    O Filme Dredd (2012), assisti pela primeira vez em Blu-Ray, só com o som padrão da TV mesmo, áudio perfeito. Recentemente fui reassistir na Star Plus, também apenas com os alto-falantes da TV, o volume da TV quase no máximo e os diálogos ainda muito baixos, mas era vir qualquer efeito de impacto, um tiro, um golpe, um carro... Que estourava o som todo! Estava num ponto extremamente desconfortável e foi, talvez, a única ocasião que eu desisti de ver um filme.
    Sou formado em cinema e sei como tudo isso acontece, conforme o Wendel explicou. Mas com esse filme a indústria falhou, infelizmente. Provavelmente o áudio dele só vai "equilibrar" para quem tiver um sistema 5.1 em casa.

    • @alandunaway3000
      @alandunaway3000 2 роки тому +3

      Algumas TVs também tem modo Meia Noite.

    • @pedrofreitas2033
      @pedrofreitas2033 2 роки тому +1

      O filme poseidon tem uma mixagem muito ruim também

    • @motta_math_
      @motta_math_ 2 роки тому +2

      Achei que tivesse sido só comigo, vi no prime video e tava muito mal mixado

  • @NinjaKnight1427
    @NinjaKnight1427 2 роки тому +57

    Um jogo q tem uma dublagem incrível mas tem uma mixagem muito bagunçada é the last of us 1, várias vezes o joel falava muito baixo e a ellie falava normal, incomoda isso

    • @masonthecoyote
      @masonthecoyote 2 роки тому +10

      SIM, SOFRI COM ISSO, mas pelo menos nas cutscenes tá de boa

    • @RemindKing
      @RemindKing 2 роки тому +9

      God Of War Ascension de PS3 a mixagem é horrível, em alguns momentos o Soundtrack tá de boa mas do nada estoura e não dá pra ouvir as vozes e irrita pra krl.
      Engraçado que na versão de PS4 essa porcaria não ocorre, fico puto.

    • @fabiosiqueiradub
      @fabiosiqueiradub 2 роки тому +1

      Sim! Mas notei que isso só acontecia durante a gameplay, enquanto você tá jogando e o personagem conversa, cutscenes ficava normalizado. O meu jeito de resolver foi jogar com legendas.

    • @TheSoulParsifal
      @TheSoulParsifal 2 роки тому

      Tava aqui pensando a mesma coisa equato o Wedel falava.

    • @CanalDaLuise
      @CanalDaLuise 2 роки тому

      Watch Dogs tb acontece isso, é horrivel nao da pra entender nada se vc n ta com a legenda ativada

  • @Excluircontajkk
    @Excluircontajkk 2 роки тому +35

    a série A Maldição da Residência Hill da Netflix eu assistia abaixando e aumentando o volume por causa da mixagem que sempre mudava do nada,eu assistia enquanto a minha família dormia eu vi a série legenda pois o som estava melhor,mas era engraçado quando eu assistia dublado as vezes eu dava um pulo do sofá com o som alto! 😂😂😂

  • @oKakaVieira
    @oKakaVieira 2 роки тому +79

    Falando em mixagem, alô editor, primeiramente parabéns pelas edições que são sempre muito boas.
    Eu percebo que as vezes o tratamento do áudio no vídeo demora um pouco pra entrar, no início ou em entre alguns cortes, ai as vezes parece que o compressor fica forte antes do dereverb entrar (tô chutando aqui os tratamentos que você faz)
    Eu tinha esse problema com o Premiere. Comecei a passar o áudio antes no Audition e aplicando o tratamento antes de exportar pra começar a editar no premiere. Talvez possa ajudar a agregar a edição.
    Forte abraço e bom trabalho!

    • @mateuswillianzanuto4156
      @mateuswillianzanuto4156 2 роки тому +1

      kaka o brabo aqui kkkkkkk,presta a atenção na musica do 12:16.Esse editor tem bons gostos musicais kkkkkk

    • @andersonmartins5038
      @andersonmartins5038 2 роки тому +1

      @@mateuswillianzanuto4156 sabe o nome da música? tentei dar um shazam, mas o Wendell não parou de falar um segundo! kaskaskas

    • @mateuswillianzanuto4156
      @mateuswillianzanuto4156 2 роки тому +1

      @@andersonmartins5038 last surprise

    • @andersonmartins5038
      @andersonmartins5038 2 роки тому +1

      @@mateuswillianzanuto4156 show! valeu, mano!

    • @Samusjack
      @Samusjack 2 роки тому +1

      @@mateuswillianzanuto4156 Caraca, imaginei que fosse kkkkk.
      You'll never see it coming 👌

  • @diegoviniciusdasilva9507
    @diegoviniciusdasilva9507 2 роки тому +60

    Sempre fiquei me perguntando sobre isso. Eu até achei estranho o volume ser alto nas explosões de filmes de ação. 🤔🤔🤔🔥🔥🔥

    • @tailung5679
      @tailung5679 2 роки тому +1

      Ué? Mas explosão tem que ser alto o volume.

    • @torcedorfanatico1813
      @torcedorfanatico1813 2 роки тому +2

      explosão tá de boa mas o problema é quando uma fala é mais alta que a outra mesmo

    • @diegoviniciusdasilva9507
      @diegoviniciusdasilva9507 2 роки тому +1

      @@tailung5679 eu sei, mas tem explosões que o volume não fica certo. Era isso que eu quis dizer.

    • @diegoviniciusdasilva9507
      @diegoviniciusdasilva9507 2 роки тому +1

      @@torcedorfanatico1813 isso é verdade. Já vi muitos filmes desse jeito.

    • @tailung5679
      @tailung5679 2 роки тому +1

      @@diegoviniciusdasilva9507 entendi

  • @animesplay5786
    @animesplay5786 2 роки тому +182

    Verdade mesmo,isso me incomoda muito,porque as vezes as vozes dubladas ficam bem baixinhas e os efeitos são altíssimos, principalmente quando tem explosões,tiroteio e tals...as vezes é bem difícil de ouvir diálogos nesses tipos de cenas!
    Já quando você vê no idioma original não tem esse problema, é bem estranho mesmo!

    • @josemessiastop10
      @josemessiastop10 2 роки тому +7

      Primeira vez que eu vejo você por aqui minha amiga sério mesmo! ❤😅

    • @gustavofrancisco5688
      @gustavofrancisco5688 2 роки тому +3

      Isso me lembrou Tenet,as músicas ficavam altíssimas a qualquer hora

    • @juliolocker
      @juliolocker 2 роки тому +10

      Isso é terrível mesmo. Desisti de assistir Duna no HBO Max por causa da enorme diferença entre volume das falas e dos efeitos sonoros.

    • @Kidsalmado
      @Kidsalmado 2 роки тому +4

      discordo totalmente! o problema tem no som original tbm! não é o mixador que muda isso! é algo que ja vem pronto! o cara q faz a mixagem do brasil nao escolhe se vai aumentar mais ou menos o volume, ele vai seguir o padrão

    • @j.jsmith
      @j.jsmith 2 роки тому +8

      Exatamente isso. Por causa dessa diferença, tenho a obrigação de colocar legenda e no caso extremo, usar fones de ouvido. Muito chato!

  • @duducas20
    @duducas20 2 роки тому +8

    Realmente é um tópico muito bom a se falar, chega a ser ridículo ter que ficar aumentando e diminuíndo o volume quando toca uma musica e ela está ABSURDAMENTE ALTA, em vez de ser legal INCOMODA e dependendo do horário atrapalha.
    Entendo completamente em filmes de suspense/terror alguns "jump scare"... mas poxa a voz super baixa e os "efeitos" super altos é mto chato!
    Por favor senhores mixadores pensem nisso ao fazer a versão pra tv, pois ao invés de ser legal é um porre ficar abaixando e aumentando o volume.

  • @leomacias_mix
    @leomacias_mix 2 роки тому +13

    Obrigado por explicar tão bem nossa profissão! Fazemos sempre o melhor para que a experiência sonora seja incrível! Sou muito feliz em fazer parte do time de mixagem da Unidub! 🤩❤️

  • @ramon_lpc
    @ramon_lpc 2 роки тому +16

    Pior que eu tenho essa dúvida sempre que assisto algum filme ou série mais atual. Por exemplo eu conseguia assistir Dragon Ball Z no volume 10 tranquilo, mas quando eu botava no Demolidor eu tinha que variar entre 20 e 25.

  • @MegaXDBrasil
    @MegaXDBrasil 2 роки тому +1

    Dublagem Português BR é ruim porque sempre o som de fundo fica baixo e ruim
    Audio Original que a maioria das vezes é Inglês FICA MELHOR!

  • @EdnanMoreira
    @EdnanMoreira 2 роки тому +1

    Tem um exemplo de mixagem ridícula é dos Cavaleiros do Zodíaco em toda a saga de Hades (tanto Álamo quanto DuBrasil. A da DuBrasil é pior porque parece que só tem a voz em alguns momentos, mal se ouve a música de fundo)
    Os efeitos e músicas são MUITO BAIXOS se comparar ao original

  • @lyonelpolds7
    @lyonelpolds7 2 роки тому +14

    Infelizmente, até mesmo no legendado, andam acontecendo essas coisas estranhas em que os efeitos e ação andam em alto volume e quando cessam e entra o diálogo fica com volume baixíssimo.

    • @fcocarlos2
      @fcocarlos2 2 роки тому +1

      Aqui em casa só vemos legendado e direto acontece isto

    • @lyonelpolds7
      @lyonelpolds7 2 роки тому +1

      @@fcocarlos2 A coisa tá pior que do que eu imaginava, então.

    • @fcocarlos2
      @fcocarlos2 2 роки тому +3

      @@lyonelpolds7 Trailer nacional a gente nem vê mais, pois as vozes são um sussurro e a gente não entende nada. Gostamos muito de filme brasileiro mas trailer só com legenda

  • @marciohenrique4052
    @marciohenrique4052 2 роки тому +11

    Eu implorei para que o Wendel fizesse um vídeo assim. E falo, tem muito conteúdo ainda. Eu sou produtor e mixer e te falo, tem um universo de ambientação e afx (efeitos de audio) para vc adaptar a dublagem. Queria poder dar algumas dicas de assuntos de mixagem da dublagem para ele comentar. Mas fiquei impressionado com o quanto o Wendel (patrão) sabe sobre isso... Pensava que ele não sabia tanto assim, mas tem muitos assuntos. Queria poder enviar um email que seja pra ele.

    • @fabianifigueira
      @fabianifigueira 2 роки тому

      que massa, nem imagino a trabalheira que deve ser, mas eu reparo muito nesse lance de muitas vezes as vozes serem baixíssimas e os efeitos estourados

  • @eanato2812
    @eanato2812 2 роки тому +2

    Os donos das empresas de pilhas e baterias agradecem 🤣🤣🤣
    Por que o que nós sobe e abaixa o volume durante o filme não tá no gibi kkkkk

  • @fabianifigueira
    @fabianifigueira 2 роки тому +5

    kkk o Wendel falando e mudando o volume toda hora me deu agonia, AAAAHHHHH, ajuda aí mixador.
    o que me incomoda em alguns filmes é a voz super baixa, mesmo com o volume lá em cima tu pena pra entender e daí vem a cena de ação e quase estoura os tímpanos pq a tv tá super alta ;-;

  • @chicaowarrior
    @chicaowarrior 2 роки тому +5

    Wendel, por que alguns documentarios não mutam a voz em ingles? ai a dublagem fica por cima do ingles baixinho

    • @lgsalmeida
      @lgsalmeida 2 роки тому +1

      Eu pessoalmente acho q é pra ficar mais "realista"; tem documentários do Discovery e do History, por exemplo, em que os entrevistados e os especialistas são dublados como personagens de filmes mesmo, e às vezes fica estranho e artificial, pq a pessoa ali fala de maneira natural, enquanto o dublador tá lendo um texto adaptado e, é claro, de maneira atuada; já quando mantêm o áudio original em inglês mais baixo, a gente vê como é a voz original e a forma como a pessoa de fato está falando, e nos fica claro que o dublador apenas tá traduzindo por cima. Eu prefiro esse segundo modo

    • @Hel_09
      @Hel_09 2 роки тому

      As dublagens de filmes em russo são assim também. kkkkkk

  • @josemessiastop10
    @josemessiastop10 2 роки тому +35

    Meu Deus eu amo, demais cada vídeo do canal do Wendel e que Deus abençoe sempre cada um de nós, e nossas famílias com muitos anos de vida e saúde e tudo do bom ao melhor amém. Boa noite meus amigos e amigas! ❤😘

    • @lluizXXI
      @lluizXXI 2 роки тому +1

      Tem um erro aí de 'sinc' a partir dos 3:07 entre áudio e vídeo.

    • @hracional1
      @hracional1 2 роки тому

      Eu tento gostar mas o acho muito chato

    • @luigigabriel
      @luigigabriel 2 роки тому +1

      @@hracional1 e pq vc tá aqui?

    • @WendelBezerra
      @WendelBezerra  2 роки тому +4

      Valeu, José?

    • @cornichexoxo7025
      @cornichexoxo7025 2 роки тому

      @@WendelBezerra José?

  • @mateusrocha320
    @mateusrocha320 2 роки тому +15

    Amoo os vídeos de bastidores e curiosidades da dublagem, principalmente na questão de mixagem e o som do Filme ,tem alguns que acabam deixando passar mesmo

  • @dh422
    @dh422 2 роки тому +11

    deveria haver duas mixagens sempre então, 1 pra cinema e outra para 2

  • @ckratosc
    @ckratosc 2 роки тому +2

    Uma coisa que queria mencionar que nunca tive a oportunidade espero que o mestre Wendel possa ler.
    Relacionado a som e imagem, maldita mania de colocar sons e imagens que afetam o espectador, questão do som são os agudos que entram na mente geralmente usados em cenas de explosão no qual o ouvido apita ou em cenas com armas sonoras, esse efeito é para trazer realismo mas um realismo totalmente dispensavel e efetivo negativo pra quem assiste, muitas pessoas tem sensibilidade a som isso incomoda de um forma sem igual.
    O mesmo é cenas que afeta quem sofre com fotosensibildiade cenas de portais abrindo lasers coisas do tipo, aquele branco extremo, eh tão desnecessário da pra substituir tranquilo esses efeitos p efeitos mais leves sem afetar a cena.
    Parece que fazem esse exagero de propósito pra impactar a cena mas mtas pessoas sofrem com isso, sei que tem avisos sobre cenas para quem sofre de epilepsia mas são cenas surpresas não queremos ficar com cuidado com oq vamos ver assim como nao querer ficar com o controle na mão p aumentar abaixar, isso eh ridículo eh amador e sem respeito algum. Tomara que um dia possam parar com essa extravagância desnecessário pq isso atrapalha total experiência do espectador.
    Valeu Wendel abraço espero que você ler e comentar sobre isso no futuro !! Abraço e espero conseguir uma foto com vc um dia pq qndo tentei na toyshow não conseguii ficamos pra foraa !!
    Brigadão por tudo continue nos surpreendendo com seu trabalho !!!

  • @Rafa.Kandor
    @Rafa.Kandor 2 роки тому +5

    Ultimamente as minhas experiências com filmes que passam em canais como Telecine e HBO estão sendo horríveis. O pior de todos foi Um Lugar Silêncio 2. No original você escuta as palavras. Em português você não ouve NADA. O volume que geralmente fica no 20 (que já é alto) vai lá pro 60, 70. Quando vem uma batida parece que vai explodir a tua tv.

    • @fredson
      @fredson 2 роки тому +1

      Verdade! Eu taquei o fodasse e assim o filme inteiro no volume normal, mesmo sem ouvir os diálogos. Se vc coloca diálogos no volume normal quando vem o "estouro de áudio" chega a ponto de queimar a caixa de som.

    • @Rafa.Kandor
      @Rafa.Kandor 2 роки тому +1

      @@fredson pois é! Meu medo era esse.

  • @Kait0s
    @Kait0s 2 роки тому +18

    Um filme que eu adoro mas que me incomodou demais isso foi o Aranhaverso. Assisti no cinema e os sons estavam insanamente altos e as falas baixíssimas. E o pior é que nem era dublado. Fui rever esses dias na Netflix e tava a mesma coisa na versão original E na dublada. Assisti o filme todo com controle na mão... Único jeito que consegui assistir sem problemas foi com fone.

    • @LuanSantos-BRKLuanOn
      @LuanSantos-BRKLuanOn 2 роки тому +1

      negócio vai ser baixar o torrent e colocar uma normalização de volume

    • @higorsilva1372
      @higorsilva1372 2 роки тому

      Verdade esse filme tem esse problema

    • @RomuloFarias37
      @RomuloFarias37 2 роки тому

      cara, depende muito do cinema, lembro que em 2017/2018 fui assistir o piratas do caribe e tava com esse mesmo problema, ai fui em outro cinema de outra rede e meio que tava amenizado, sao muitas variantes , onde envolve a mixagem, equipamentos e até uma pequena correcao do audio na hora da exibicao, até mandei um email pra empresa que tava com esse problema(moviecom) e me dispuz a ajudar na epoca, pena que infelizmente nao deu em nada, mas mesmo com uma mixagem ruim, da pra fazer boas correcoes no equipamento de exibicao do propio cinema, basta a minima vontade dos exibidores e depois que sair do cinema, fazer uma remixagem para aparelhos domesticos que nao tem home theater

    • @fcocarlos2
      @fcocarlos2 2 роки тому

      @@LuanSantos-BRKLuanOn , a gente tenta não apelar pra pirataria mas mano, parece que estas empresas querem que a gente vá por este caminho...

    • @LuanSantos-BRKLuanOn
      @LuanSantos-BRKLuanOn 2 роки тому +2

      ​@@fcocarlos2 Eles não precisam ouvir tudo o que o espectador quer, mas é uma coisa tão básica, tipo eles mesmos podem perceber em casa ao assistir alguma coisa com mixagem assim

  • @gustavofrancisco5688
    @gustavofrancisco5688 2 роки тому +7

    3:43 isso me lembrou de Tenet,eu tinha que ficar abaixando o volume pq as músicas do filme estavam altas e ficar aumentado para escutar o que os personagens falavam

  • @PeritoDesigner
    @PeritoDesigner 2 роки тому +9

    Ja percebi que quando se passam 3, 4 anos e um filme chega na TV Aberta, não há muito esse "defeito", a equipe meio que reequaliza esses tons nesse meio tempo, e algumas vezes tem filmes que eles já deixam até adaptados, tipo, alguns textos de cartazes, outdoors e títulos são no idioma local.

    • @lgsalmeida
      @lgsalmeida 2 роки тому

      Verdade, desde criança eu estranhava isso: às vezes eu via um filme em DVD com essas diferenças de volume de som, já quando passava na TV a minha experiência era melhor, mesmo com os cortes de intervalo, porque o som era melhor equilibrado. Essa tradução de letreiros é muito legal também, a Disney geralmente faz isso

    • @RomuloFarias37
      @RomuloFarias37 2 роки тому

      grande exemplo desse cuidado é a globo, so ver os filmes exibidos na programacao aberta, eles fazem um trabalho primoroso de adaptacao para televisores, onde muitos filmes lancados em home video e streaming nao tem o mesmo cuidado, duro de matar (os mais recentes) sao um exemplo disso

  • @yannchavesdossantos9978
    @yannchavesdossantos9978 2 роки тому +11

    Esse "problema" aconteceu comigo com The Batman inclusive kkkk

    • @RomuloFarias37
      @RomuloFarias37 2 роки тому +1

      solucao que melhora bastante, assista pelo pc e aplique a equalizacao loudness equalization, ou equalizacao de intensidade

    • @Tokoyamioficial
      @Tokoyamioficial 2 роки тому

      @@RomuloFarias37 pena que n é todos que tem PC infelizmente 😢 mas pra celular deve ter algum programa

    • @yannchavesdossantos9978
      @yannchavesdossantos9978 2 роки тому

      @@RomuloFarias37 Opa irmão valeu pela dica e apesar de não saber se essa função existe no meu pc eu vou tentar kkkk

  • @RacerShooterFighter
    @RacerShooterFighter 2 роки тому +2

    a mixagem desse video ficou bem zuera !! puhsuqhsuqhushqushqushuq

  • @alandunaway3000
    @alandunaway3000 2 роки тому +1

    Mixagem de filme é feita para assistir com o impacto mesmo. Existem funções que amenizam esse problema de alcance dinâmico MUITO ALTO. TVs atuais tem funções que diminuem esse alcance, deixando tudo igualado. Geralmente é chamada modo MEIA NOITE, ou BAIXO ALCANCE DINÂMICO.

  • @arthurlovegood8504
    @arthurlovegood8504 2 роки тому +4

    Porque as vezes quando em um filme ou serie vcs não dublam os personagens falando em outro idioma, tipo em breaking bad quando falam espanhol?

    • @MarcosAAPereira
      @MarcosAAPereira 2 роки тому +1

      Justamente pro espectador entender que está sendo falado uma língua diferente do restante. Só me irrita que não tenha sequer legendas em trechos assim.

    • @daianeparalupi1099
      @daianeparalupi1099 2 роки тому +1

      Dependendo do filme, a intenção é você mergulhar no papel do protagonista, então tipo, ele fala inglês (o que tem a dublagem) e ele chega num lugar que fala russo e não entende nada...a intenção é que você também não entenda.
      Em casos que a tradução daquilo é relevante e necessária pro telespectador entender a história, eles colocam a legenda...

  • @rafaelcstella
    @rafaelcstella 2 роки тому +5

    Oi Wendel. Mais uma vez um tema super interessante. Só fiquei com uma dúvida. Em dois momentos vc diz que o som de efeitos é o mesmo do original. Mas na entrevista ao Inteligência com outros dubladores foi dito que as vezes esses efeitos não são os mesmos que o original. Aí fiquei meio na dúvida.
    Abraços.

  • @brasooscar
    @brasooscar 2 роки тому +1

    O áudio dublado de TOP GUN MAVERICK aqui na Arcoplex Cinemas em São José-SC deixou a desejar. Pode ser que o volume geral da trilha e efeitos estava abaixo do normal ou o volume da dublagem estava baixo demais. Fiquei com dificuldade de entender alguns diálogos.

  • @lucasaguiar8904
    @lucasaguiar8904 2 роки тому +4

    Acho que todos os filmes deveriam ter a voz dos diálogos mais altas que os efeitos especiais e as músicas pois são os diálogos que vão fazer vc entender a história.
    (Minha opinião)

  • @anonimo-bz3gk
    @anonimo-bz3gk 2 роки тому +3

    Fico irado quando vou assistir um filme que os personagens falam baixo e na hora da ação fica auto...

    • @tailung5679
      @tailung5679 2 роки тому

      Esse é um grande problema.

  • @glauberwinchester
    @glauberwinchester 2 роки тому +11

    Atualmente 70% dos filmes da Netflix não dão para você assistir à noite, você coloca a televisão no Volume 10 do nada o filme vai para um volume estouradasso, Você às vezes até toma um susto tão alto fica o volume do filme!!!

  • @RemindKing
    @RemindKing 2 роки тому +1

    Cara, isso é muito chato.
    Quando erram em mixagem nem assisto, irrita e as vezes tenho que colocar o volume em 100 pra escutar oque estão falando.
    No filme "O Espetacular Homem Aranha 2" na dublagem que está na netflix (não sei se há mais de 1 ou não) simplesmente ocorre esse problema de dublagem, Dub Step alto pra caramba e as vozes de vez em quando bem baixinhas.

  • @Sara5775100
    @Sara5775100 2 роки тому +2

    The Crown definitivamente eh terrível de assistir, as músicas sempre sao muito altas e aumentam cada vez mais nas cenas de impacto. Tenho q ficar toda hora ajustando o volume, pq as vozes estao sempre muito baixas

    • @lgsalmeida
      @lgsalmeida 2 роки тому +1

      Também passo por isso com Peaky Blinders. O pior é quando tem música e diálogo ao mesmo tempo, tem que ficar abaixando e aumentando o volume de segundos em segundos

  • @mateuswillianzanuto4156
    @mateuswillianzanuto4156 2 роки тому +2

    ai,se o meu ouvido gamer nao estiver escutando errado,apartir do 12;16 eles colocaram a musica last surprise do Persona 5 certo????se for ela mesmo,bata palmas pro editor desse video,pois ele aparenta ter bom gosta de musica kkkkkkk

    • @Gudine
      @Gudine 2 роки тому

      É, e ainda colocou um Bramble Blast no 13:15 , tá de parabéns

  • @francielleminusi6573
    @francielleminusi6573 Рік тому +1

    Sim, a culpa é dos mixadores da Netflix e os mixadores dos estudos de dublagens é que lutem.😂😂😂😂😂😂

  • @JeanLovera
    @JeanLovera 2 роки тому +1

    Ultimamente tem sido complicado ver o UA-cam, porque os vídeos tem um som razoável e os anúncios chegam destruindo.

  • @MsPistoler
    @MsPistoler 2 роки тому +1

    Comentando antes de assistir: sim, estraga o filme kkkk Cara, terrível, sei que essa técnica é útil nos cinemas e talz, mas a falta de atenção no diálogo diminui a compreensão do filme. 80% das obras é assim - menos os desenhos, mas aí é o contrário - o diálogo muitas vezes é mais alto que os efeitos sahushas não to reclamando, é bom qdo isso acontece.

  • @ademir00
    @ademir00 2 роки тому +1

    Pior mixagem de um filme que já vi foi Yesterday, geralmente pra ouvir algo bem na minha TV tenho que colocar no 100, mas nesse filme nas músicas tinha que colocar no 9 e minha vó que já não ouve perfeitamente no outro cômodo ainda reclamava do volume alto, depois começavam a falar tinha que aumentar lá pro 100 de novo. Único filme que realmente acho a mixagem terrivelmente desagradável.

  • @henrique.sb87
    @henrique.sb87 2 роки тому +1

    Isso é uma droga! Acaba q prejudica a vcs dubladores, pq prefiro assistir legendado por causa desse volume. Ainda mais q moramos em apartamento e o som sai da TV comum. Esses stremers estão fora da realidade da vida. Acha q temos sala de cinema em casa. Já até mandei reclamação pra netflix numa pesquisa q fizeram. Tinha q juntar uma galera e fazer a mesma reclamação, ou pelo menos colocarem um mixer no app pra gente escolher esse diferença.

  • @vinnsouza4399
    @vinnsouza4399 2 роки тому +3

    Anseio pelo dia em qua as plataformas de streaming colocarem a opção de áudio mono pra quem assiste sem fone

  • @vitorVgates
    @vitorVgates 2 роки тому +2

    Recentemente fui ver Invocação do Mal 3 no HBOmax... Cara que horrivel a experiencia. A TV no máximo, o som do dispositivo no máximo e ainda sim muito baixo tirando as partes de susto. Conclusão: fiquei mais puto que aproveitei o filme.

  • @Galaxy2019_
    @Galaxy2019_ 2 роки тому +1

    Pq algumas coisas no original é 5.1 e na versão dublada é estéreo só? 🤷
    Principalmente coisas um pouco mais antiguinhas
    Como séries e filmes do Disney Channel 🤔

  • @aryyahha-kodesh1417
    @aryyahha-kodesh1417 2 роки тому +1

    Shalom!
    Creio que não haja um filme específico que seja "bom" ouvir com esse problema. Isso porque, a voz fica baixa, enquanto todos os efeitos não. Então, temos a sensação de não entender o que estão falando. Logo, aumentamos o volume. Mas, aumentamos o volume não só da fala, mas também de todo o resto. E, obviamente, os efeitos que já estava altos antes, ficam mais altos. Então, na verdade é que, nesse caso, ao que parece, é apenas a dimensionaidade dos efeitos sonoros em relação ao áudio falado. Por esse motivo é que eu, quando tive essa primeira impressão, mesmo sem estudar o assunto ou conhecer sobre, cogitei que fosse erro na dublagem, já que, a maioria dos filmes que estamos assistindo são Norte Americanos, dos Estados Unidos. E, pelo que eu percebo, é apenas nesse tipo de filme que isso acontece. E, como quando nós assistimos aqui, assistimos o filme dublado, isso significa que o áudio da dublagem, que foi substituido pelo údio original da voz original do fiilme que para nós seria o legendado, é que estaria baixo em relação aos efeitos? A prova real disso (agora que pensei em fazer isso), seria colocar o mesmo filme para assistir legendado, com o áudio original. E, assim, se no áudio original isso não acontecer, então obviamente o erro está sendo do estúdio de dublagem que ficou responsável por dublar aquiele filme.

  • @joseconceicao706
    @joseconceicao706 2 роки тому +1

    Bom dia boa tarde boa noite Wender eu não sei como dar o primeiro passo para entrar na dublagem ir para ser um ator eu moro no Maranhão eu não moro em uma cidade na verdade eu moro no trecho seco município do São Francisco do Brejão e eu não sei como dar o primeiro passo por favor faz um vídeo com esse comentário eu gosto muito do seu canal você faz ótimos trabalhos na dublagem que Deus abençoe seu canal 🥰🥰🥰🥰🥰🥰 e meu nome é Wemerson meu sonho é dublar esse ator tem 11 anos quais fazendo 12 obrigado se você tiver vendo esse comentário

  • @schwantes777
    @schwantes777 2 роки тому +1

    acho q as vezes não tem jeito. som é dinâmico. um diálogo não tem a mesma intensidade sonora q uma explosão ou som de helicóptero. de fosse mesmo nível tiraria a imersão. claro q tem erros e extremos, mas faz parte tá no sofá e tomar susto de um de algo grave q faz o subwoffer vibrar o sofá.

  • @WhiteShadow13631
    @WhiteShadow13631 2 роки тому +1

    6:30 MEU DEUS QUE SUSTO😳 PENSEI QUE MEU FONE ESTAVA COM PROBLEMA KKKK " ( FALANDO DE FORA)" ("DIZ O WENDEL")

  • @thiaguinholevita3421
    @thiaguinholevita3421 2 роки тому +1

    Parabéns pelo de Beckman👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻

  • @Sodomiel
    @Sodomiel 2 роки тому +3

    Tudo isso se resolveria se tivesse uma tecnologia que se pudesse separar (ou ler) o canal de áudio, e fazer o espectador escolher se quer aumentar a voz ou os efeitos na TV. Existem pessoas com problema auditivo (EU) que querem escutar os diálogos ai aumenta o som e e de repente BOMMM CHUMMM, VIDRO QUEBRANDO, CARRO PATINANDO, FOGO. tudo isso enquanto o cara ta ali falando e sendo abafado pelos efeitos.

    • @troqueidenick3622
      @troqueidenick3622 2 роки тому

      Esse tipo de tecnologia de controle de altos e baixos existe, o que não tem é a aplicação dela nessa área.

  • @Rak-Nay
    @Rak-Nay 2 роки тому +7

    Acho tão maravilhoso essas curiosidades técnicas da produção.

  • @teacherthiagopinto
    @teacherthiagopinto 2 роки тому +3

    Parabéns Wendel. Adorei que cada parte do vídeo foi mixada de forma diferente. Muito legal.

  • @MJGAMERBRPLAYS
    @MJGAMERBRPLAYS 2 роки тому +1

    Velozes e Furiosos é assim, na hora da música o som explode de tão alto, quando vai para o diálogo diminui e fica nessa de ter que diminuir e aumentar o tempo todo.

  • @samukaguitar3158
    @samukaguitar3158 2 роки тому +2

    Mixagem, do inglês mix (mistura), pegar muitos sons gravados de fontes diferentes, em canais diferentes, em momentos diferentes, e juntar tudo isso para que quem ouça tenha a ilusão de unidade, de que tudo foi gravado ao mesmo tempo, pela mesma fonte, num único canal, etc. Como músico, essa é uma das etapas mais importantes da produção musical, afinal, quando vemos em um videoclipe uma banda, ou um artista e seus músicos, tocando todos ao mesmo tempo no mesmo lugar, aquilo é pegadinha do malandro, cada músico gravou um de cada vez, com microfones diferentes, as vezes vários microfones como é o caso da bateria, as vezes em salas diferentes, etc, e o mixador, ou o engenheiro de mixagem, pega todos esses canais gravados de várias formas diferentes e iguala todo mundo, colocando todo mundo no mesmo "ambiente virtual", pra que quem ouça não perceba que foi tudo gravado separado.

  • @teamblue_br
    @teamblue_br 2 роки тому +1

    Wendel... Pq os editores profissionais não usam headsets e sim som em caixas de som? Grande abraço!

  • @pachecoCardososilva
    @pachecoCardososilva 2 роки тому +2

    Essa dúvida meu filho de 8 anos gostaria muito de saber.

  • @Tim_Silva
    @Tim_Silva 2 роки тому +1

    Muito complexo, eu assisto muito filmes de Terror, então sempre vejo a noite com o controle na mão! Hahaha!

  • @superfa2242
    @superfa2242 2 роки тому +1

    A mixagem em alguns episódios da 4° temporada de shingeki tá complicada 😔

  • @cesarvsantos
    @cesarvsantos 2 роки тому +1

    Mixador brincou nesse vídeo, tive de ficar com o controle na mão, vacilão huahahah

  • @leandroescobar...2279
    @leandroescobar...2279 2 роки тому +2

    Quem nunca acordou os pais por causa disso kkkkkkk

  • @diariodeumdesenvolvedor
    @diariodeumdesenvolvedor 2 роки тому +2

    3:36 - Acontece comigo tbm, dá mta raiva isso kkkkkkk!!

  • @Dado_Gasperi
    @Dado_Gasperi 2 роки тому +1

    Na minha humilde opinião isso é uma das coisas mais chatas q acontecem. A maioria dos filmes q assisto acontece absolutamente isso, tenho q ficar com o controle na mão aumentando e diminuindo o volume, tem um dialogo e do nada começa um tiroteio, é obvio q tem q sair um volume mais alto, porem o som é tão mais alto q fica totalmente desproporcional, e quando acaba o tiroteio la vai eu aumentar o volume novamente, pq esta tão baixo q não consigo escutar nada kkk e é obvio q não acontece so em tiroteio, as vezes esta em uma cena de dialogo e muda pra outra cena q tem musica, essa musica vai estar em um volume alto demais

  • @djmaiconhd3773
    @djmaiconhd3773 2 роки тому +3

    KKKK UMA VEZ EU PASSEI O ÁUDIO DA TV EM UMA MESA DE SOM E COLOQUEI DO MEU LADO NO SOFÁ, EU MESMO FAZIA A MIXAGEM DO FILME RS

  • @Thiago-cz7ix
    @Thiago-cz7ix 2 роки тому +1

    muito Legal o tema, sempre procurei uma alternativa para equilibrar esses sons, as novas TV deveriam vir com um regulador de som

  • @MarK07_
    @MarK07_ 2 роки тому +2

    Quase 100% das vezes tô com controle na mão kkkkk. Eu deixo alto e quando começa a guerra ativo o meio mudo da TV e coloco legenda sempre pra poder acompanhar.

  • @DePietre
    @DePietre 2 роки тому +1

    Meu pai reclama demais desse problema quando eu tô assistindo um filme da Marvel kkkkkkkkkkk

  • @CinemAle
    @CinemAle 2 роки тому +2

    Achei excelente a explicação. Eu confesso que sou um dos que reclamam muito da mixagem, mas é bom conhecer melhor os bastidores e ao menos compreender o motivo de estar daquela forma. Valeu Wendel.

  • @oliveiradiderot
    @oliveiradiderot 2 роки тому +1

    tem filme que tem esse problema que o barulho vc baixa a tv por causa do barulho e ai tem que subir porque a voz fica baixa

  • @dublasantustv
    @dublasantustv 2 роки тому +2

    Kkkkk ah já tive que lhe dar com esses casos e achava até estranho mas enfim, acontece né rs faz parte também

  • @FarrasDoTelles
    @FarrasDoTelles 2 роки тому +1

    Muito difícil assistir filmes de madrugada por causa disso, eu desisti de assistir Duna por causa dessa putaria
    😫

  • @thiagotaromaru
    @thiagotaromaru 2 роки тому +2

    Quando assisto a alguns filmes clássicos dos anos 50 ou 60, ele começa dublado, depois fica em inglês, fica dublado de novo e é assim o filme inteiro.
    Isso quando tenho paciência e fico assistindo até o fim.

    • @PH-bd8nf
      @PH-bd8nf 2 роки тому

      Eu já vi isso, quero dizer ouvi. Mas geralmente o que já percebi era um trecho, parece que esqueceram aquela parte.

  • @nykolas1025
    @nykolas1025 2 роки тому +1

    um dos piores casos que ja aconteceu comigo foi no game The Last Of Us1 tanto no playstation3 quanto playstation4 o volume das vozes tem muita diferença, uns dialogos baixos outros altos... os efeitos sempre altos.... ja reparei que esse tipo de problema realmente é mais comum em games!

  • @tavares39
    @tavares39 2 роки тому +1

    Mano tem que valoriza o mixador, é um trabalho minucioso.

  • @fagnerichigo1
    @fagnerichigo1 2 роки тому +1

    Vejo muito esses tipos de problemas nos filmes antigos de 90 pra trás.

  • @valtertargaryen2429
    @valtertargaryen2429 2 роки тому +3

    Wendell, você poderia entrevistar o elenco da série Cuphead?

  • @Deselegante994
    @Deselegante994 2 роки тому +1

    Aqui em casa todo mundo pensa que eu sou surdo porque o volume da trilha sonora é alto pra caralho e a porra do volume da voz é baixo pra porra.

  • @gabrielmalandrin
    @gabrielmalandrin 2 роки тому +2

    ontem fui assistir ao primeiro episódio da série "Power" no Star+, e na versão dublada simplesmente esqueceram de colocar o efeito sonoro em diversas cenas, era soco sem barulho, diálogo na balada sem a música de fundo.. um show de estranheza kkkkkkkk

  • @niltowntv
    @niltowntv 2 роки тому +1

    Olá, Wendel! Olá, Pessoal! Bom dia, boa tarde e boa noite, Galera!!

  • @sidneirufino
    @sidneirufino 2 роки тому

    O problema está em aonde é feita a mix, em estúdio, com ótimos monitores e fones a mix parece estar confortável, mas no cinema que é uma sala grande muda muito, a reverberação natural do ambiente acaba deixando os diálogos inaudíveis, sai muitas vezes frustrado do cinema por causa disso, tendo que buscar na internet ou assistindo novamente tal trecho pra entender o dialogo e a sequencia do filme. A maioria dos cinemas tem sistema de som 5.1 ou 7.1 e os diálogos geralmente ficam centralizados, eu apenas acho que o técnico "Engenheiro de som" deveria ampliar este dialogo entre para as outras caixas espalhadas no cinema tornando os diálogos audíveis...

  • @greenhunter1983
    @greenhunter1983 2 роки тому +2

    Muitos, mais MUITOS filmes da Netflix são assim, na sua maioria as trilhas sonoras o volume é bem mais alto.

  • @sonicoc1373
    @sonicoc1373 2 роки тому +1

    Foi você que também dublou o protoman no desenho do mega man?

  • @ADMPHD
    @ADMPHD 2 роки тому +2

    Seria legal dar uma continuidade neste assunto com outro vídeo falando sobre os tipos de mixagem e como elas afetam a experiência de assistir ao conteúdo por parte do espectador.
    Dolby Digital, Dolby Atmos, True HD, THX, DTS, etc.

    • @RomuloFarias37
      @RomuloFarias37 2 роки тому

      a partis do atmos comecam a adicionar tantas caixas que nao se faz necessario, puro exagero, o 5.1 ja era o suficiente

  • @vinicius.sarquis
    @vinicius.sarquis 2 роки тому

    É até difícil dizer um filme. Quase todos são assim.. os diálogos são quase inaudíveis e os efeitos explodindo tudo. Um saco!

  • @EdgarGalluzzo
    @EdgarGalluzzo 2 роки тому +1

    Em alguns episódios de Fuller House as vozes de uns personagens ficaram nitidamente com efeitos robóticos, talvez por conta da qualidade do microfone que usaram para gravar remotamente. Isso pode ter passado despercebido pelo estúdio, mas foi um grande defeito q faz vc 'perceber' a dublagem. Vcs falam q uma boa dublagem é aquela q faz vc esquecer q o filme é dublado.

  • @jaimerielme786
    @jaimerielme786 2 роки тому +1

    A gente percebe isso também na TV, principalmente aberta, que o comercial entra bem mais alto do que o programa, novela, etc., que está sendo exibido. Se o comercial começa com música então...

  • @fabiosiqueiradub
    @fabiosiqueiradub 2 роки тому +2

    Um filme que me incomodou foi Cruella. As músicas pareciam estar com mais volume do que deveriam. Sei lá, parecia que eu estava assistindo um clipe musical do que um filme com trilha sonora.

  • @DwightCavalcanti
    @DwightCavalcanti 2 роки тому +2

    Parabéns ao editor por ficar oscilando o volume. foi divertido! kkkkkkkkkk

  • @umcaranoyoutube779
    @umcaranoyoutube779 2 роки тому +5

    Isso sempre acontecia quando eu assistia filmes na Record, e era irritante demais

  • @victorfgh
    @victorfgh 2 роки тому +2

    A animação do homem aranha no aranhaverso é um exemplo!!

  • @jpoartista4463
    @jpoartista4463 2 роки тому +1

    Pode fazer um vídeo falando da música na dublagem ???

  • @BeyondReporter
    @BeyondReporter 2 роки тому

    Filme Insuportável de Assistir no Cinema por causa do Som "Tenet

  • @douglasafonso2629
    @douglasafonso2629 2 роки тому +1

    O significado do ME (musica e efeito) eu descobri na entrevista com o Vilela 👏👏👏

  • @LMCanalTech
    @LMCanalTech 2 роки тому +1

    Wendel sempre nos explicando como as coisas acontecem na dublagem! Excelente!
    Entendo o ponto que foi dito que isso por vezes é uma escolha da direção/produtora do filme, no entanto, a partir do momento que decidiram por disponibilizar uma versão dublada, a regionalidade deveria ser levada em conta. Essa questão de quase não conseguir ouvir o diálogo e quase ficar surdos nas explosões, pode funcionar lá.
    Mas, acredito que isso em vez de aumentar a imersão, piora, pois em vez nos preocuparmos em entender o enredo, ficamos preocupados, com o dedo no botão do controle, esperando a próxima explosão para abaixar o volume!
    Quem decidiu ver o filme dublado, deseja ouvir e entender os diálogos, se fosse para não entender nada, só ouvir os efeitos, pegava um filme Turco, Árabe, Chinês, Alemão, sem legenda... (claro para quem não é fluente nesses idiomas)

  • @oalvesiago
    @oalvesiago 2 роки тому +2

    Nossa sempre me perguntei sobre isso! Como sempre, Wendel entregando tudo! De bônus, ainda aprendi o que significa aquele "Áudio 5.1" kkkk nunca entendi também. MEU SONHO TER UMA SALA COM HOME THEATER DESSAS! E ainda vou realizar ...

  • @snesforever9644
    @snesforever9644 2 роки тому +3

    Nos animes dublados no Brasil ocorrem o inverso, os efeitos e trilhas sonoras têm o volume mais baixo do que o original, basta comparar que a diferença é perceptível imediatamente.

  • @deyvidsilva5941
    @deyvidsilva5941 2 роки тому +1

    6:29 o editor do Wendel, Brinca de mais kk
    😁👏👏

  • @LifaMuniz
    @LifaMuniz 2 роки тому +1

    A própria configuração de áudio da nossa TV interfere como ouvimos.
    Ótimos esclarecimentos Wendel. Muito interessante as observações.