作詞:LiSA/作曲:草野華余子/編曲:江口 亮/歌:LiSA/譯:大棕熊不吃蜂蜜只吃餡パン 強くなれる理由を知った 僕を連れて進め tsuyoku nareru riyuu wo shitta boku wo tsurete susume 察覺了之所以能夠變強的理由 那麼帶著我邁進吧 泥だらけの走馬灯に酔う こわばる心 doro darake no soumatou ni you kowabaru kokoro 沉浸在滿布泥濘的過往回憶 那固執己見的心 震える手は掴みたいものがある それだけさ furueru te wa tsukamitai mono ga aru soredake sa 顫抖的手就只是想要牢牢抓緊什麼 夜の匂いに空睨んでも yoru no nioi ni sora nirandemo 就算於夜息之中緊盯著上空不放 変わっていけるのは自分自身だけ それだけさ kawatte ikeru nowa jibunjishin dake soredake sa 能夠向前蛻變的也就只有自己了 強くなれる理由を知った 僕を連れて進め tsuyoku nareru riyuu wo shitta boku wo tsurete susume 察覺了之所以能夠變強的理由 那麼帶著我邁進吧 どうしたって! doushitatte! 不管怎樣! 消せない夢も 止まれない今も kesenai yume mo tomarenai ima mo 抹滅不了的夢想也好 還是無法阻卻的此刻 誰かのために強くなれるなら dareka no tameni tsuyoku nareru nara 倘若能為了他人而變得強大 ありがとう 悲しみよ arigatou kanashimi yo 悲傷啊 謝謝你了 世界に打ちのめされて負ける意味を知った sekai ni uchinomesarete makeru imi wo shitta 理解了自己敗倒於世界的涵義 紅蓮の華よ咲き誇れ!運命を照らして guren no hana yo sakihokore!unmei wo terashite 綻放吧!紅蓮之花 照耀我的命運 イナビカリの雑音が耳を刺す 戸惑う心 inabikari no zatsuon ga mimi wo sasu tomadou kokoro 一閃乍現的雷鳴嘈雜刺耳 那無所適從的心 優しいだけじゃ守れないものがある? わかってるけど yasashii dake ja mamorenai mono ga aru wakatteru kedo 只是一味溫柔的話也會有無法守護好的事物? 我懂的啊 水面下で絡まる善悪 透けて見える偽善に天罰 suimenka de karamaru zenaku sukete mieru gizen ni tenbatsu 水面之下盤根錯雜的善與惡 於通透可見的偽善降下天罰 逸材の花より 挑み続け咲いた一輪が美しい itsuzai no hana yori idomitsudukesaita ichirin ga utsukushii 從百花般的人才當中 持續競逐綻放的有能者是如此美麗 乱暴に敷き詰められた トゲだらけの道も ranbou ni shikitsumerareta toge darake no michi mo 就算是充斥蠻橫無理的荊棘之路 本気の僕だけに現れるから 乗り越えてみせるよ! honki no boku dake ni arawareru kara norikoete miseru yo! 正因為全力以赴的我現身於此 所以絕對會闖蕩過去! 簡単に片付けられた 守れなかった夢も kantanni katadukerareta mamorenakatta yume mo 就算是輕而易舉破滅 沒能守護好的夢想 紅蓮の心臓に根を生やし この血に宿って guren no shinzou ni ne wo hayasi kono chi ni yadotte 也會讓紅蓮的心生根 再度寄宿於這份血脈之中 人知れず儚い 散りゆく結末 hitoshirezu hakanai chiriyuku ketsumatsu 悄然散去的縹緲結局 無常に破れた 悲鳴の風吹く mujou ni yabureta himei no kaze fuku 破滅過於無常 風一般的悲鳴四起 誰かの笑う影 誰かの泣き声 dareka no warau kage dareka no nakigoe 誰的歡笑身影 誰的啜泣聲音 誰もが幸せを願ってる daremo ga shiawase wo negatteru 任誰都在祈願著幸福安樂 どうしたって! doushitatte 不管怎樣! 消せない夢も 止まれない今も kesenai yume mo tomarenai ima mo 抹滅不了的夢想也好 還是無法阻卻的此刻 誰かのために強くなれるなら dareka no tameni tsuyoku nareru nara 倘若能為了他人而變得強大 ありがとう 悲しみよ arigatou kanashimi yo 悲傷啊 謝謝你了 世界に打ちのめされて負ける意味を知った sekai ni uchinomesarete makeru imi wo shitta 理解了自己敗倒於世界的涵義 紅蓮の華よ咲き誇れ!運命を照らして guren no hana yo sakihokore!unmei wo terashite 綻放吧!紅蓮之花 照耀我的命運
作詞:LiSA/作曲:草野華余子/編曲:江口 亮/歌:LiSA/譯:大棕熊不吃蜂蜜只吃餡パン
強くなれる理由を知った 僕を連れて進め
tsuyoku nareru riyuu wo shitta boku wo tsurete susume
察覺了之所以能夠變強的理由 那麼帶著我邁進吧
泥だらけの走馬灯に酔う こわばる心
doro darake no soumatou ni you kowabaru kokoro
沉浸在滿布泥濘的過往回憶 那固執己見的心
震える手は掴みたいものがある それだけさ
furueru te wa tsukamitai mono ga aru soredake sa
顫抖的手就只是想要牢牢抓緊什麼
夜の匂いに空睨んでも
yoru no nioi ni sora nirandemo
就算於夜息之中緊盯著上空不放
変わっていけるのは自分自身だけ それだけさ
kawatte ikeru nowa jibunjishin dake soredake sa
能夠向前蛻變的也就只有自己了
強くなれる理由を知った 僕を連れて進め
tsuyoku nareru riyuu wo shitta boku wo tsurete susume
察覺了之所以能夠變強的理由 那麼帶著我邁進吧
どうしたって!
doushitatte!
不管怎樣!
消せない夢も 止まれない今も
kesenai yume mo tomarenai ima mo
抹滅不了的夢想也好 還是無法阻卻的此刻
誰かのために強くなれるなら
dareka no tameni tsuyoku nareru nara
倘若能為了他人而變得強大
ありがとう 悲しみよ
arigatou kanashimi yo
悲傷啊 謝謝你了
世界に打ちのめされて負ける意味を知った
sekai ni uchinomesarete makeru imi wo shitta
理解了自己敗倒於世界的涵義
紅蓮の華よ咲き誇れ!運命を照らして
guren no hana yo sakihokore!unmei wo terashite
綻放吧!紅蓮之花 照耀我的命運
イナビカリの雑音が耳を刺す 戸惑う心
inabikari no zatsuon ga mimi wo sasu tomadou kokoro
一閃乍現的雷鳴嘈雜刺耳 那無所適從的心
優しいだけじゃ守れないものがある? わかってるけど
yasashii dake ja mamorenai mono ga aru wakatteru kedo
只是一味溫柔的話也會有無法守護好的事物? 我懂的啊
水面下で絡まる善悪 透けて見える偽善に天罰
suimenka de karamaru zenaku sukete mieru gizen ni tenbatsu
水面之下盤根錯雜的善與惡 於通透可見的偽善降下天罰
逸材の花より 挑み続け咲いた一輪が美しい
itsuzai no hana yori idomitsudukesaita ichirin ga utsukushii
從百花般的人才當中 持續競逐綻放的有能者是如此美麗
乱暴に敷き詰められた トゲだらけの道も
ranbou ni shikitsumerareta toge darake no michi mo
就算是充斥蠻橫無理的荊棘之路
本気の僕だけに現れるから 乗り越えてみせるよ!
honki no boku dake ni arawareru kara norikoete miseru yo!
正因為全力以赴的我現身於此 所以絕對會闖蕩過去!
簡単に片付けられた 守れなかった夢も
kantanni katadukerareta mamorenakatta yume mo
就算是輕而易舉破滅 沒能守護好的夢想
紅蓮の心臓に根を生やし この血に宿って
guren no shinzou ni ne wo hayasi kono chi ni yadotte
也會讓紅蓮的心生根 再度寄宿於這份血脈之中
人知れず儚い 散りゆく結末
hitoshirezu hakanai chiriyuku ketsumatsu
悄然散去的縹緲結局
無常に破れた 悲鳴の風吹く
mujou ni yabureta himei no kaze fuku
破滅過於無常 風一般的悲鳴四起
誰かの笑う影 誰かの泣き声
dareka no warau kage dareka no nakigoe
誰的歡笑身影 誰的啜泣聲音
誰もが幸せを願ってる
daremo ga shiawase wo negatteru
任誰都在祈願著幸福安樂
どうしたって!
doushitatte
不管怎樣!
消せない夢も 止まれない今も
kesenai yume mo tomarenai ima mo
抹滅不了的夢想也好 還是無法阻卻的此刻
誰かのために強くなれるなら
dareka no tameni tsuyoku nareru nara
倘若能為了他人而變得強大
ありがとう 悲しみよ
arigatou kanashimi yo
悲傷啊 謝謝你了
世界に打ちのめされて負ける意味を知った
sekai ni uchinomesarete makeru imi wo shitta
理解了自己敗倒於世界的涵義
紅蓮の華よ咲き誇れ!運命を照らして
guren no hana yo sakihokore!unmei wo terashite
綻放吧!紅蓮之花 照耀我的命運
Arigatou!!
唱的紅了,作曲的音訊全無,給作曲的華余子致敬
超級讚每天都聽
Very powerful orchestra!! Amazing! From Taiwan🙌®️
人の声だからこそ良いものもありますよね〜
でもテンション上がるわー
真的超讚 我聽N次
很好聽又很好看
This is majestic "I WILL NEVER FORGIVE THE JAPANESE"
好聽喔
トランペットがちょっと先走ってる感じ
疾走感ある曲だから早くかっこよくひきたいのはわかるけど周りに合わせてほしい
好聽
享受阿真開心
Amazing
好喜歡哦🥴
覺得很有氣勢,也很好聽,但是好像聽到trumpet的爆音跟走音...
有喔
雖然不確定是不是問句,但還是回一下
個人是覺得副歌的部分還滿明顯的
0:52有
@@大蛇蛇-x4o haha
@@大蛇蛇-x4o 爆音了
紅蓮華
巴黎交響曲音樂會
2020/02/18 於臺北國家音樂廳
指揮 呂彥慶
臺北聯合管樂團
厲害👍
不是这个影片的推送是不是太差了?明明做的这么好结果最早的流言是5个月前,其他都是3年前
感覺是練習曲表現得不是很到位,演奏的人一多雜音也變多。
これがプロなら合唱コンクールみんなプロ
合唱コンクール?
太猛啦~
我就一針見血地說了
余啦X
トランペットのせいで全部台無しや、、、
音の処理中学校の吹部の方が上手、、
👍👍👍👍👍👍🙌👏🏿🙌👏🏿🙌👏🏿
プロにしてはテンポとかハイトーンとか分かりやすい失敗多いな...w
中国のプロはこんなもんですよ
中国国内の色んな楽団の演奏聴きましたけど、日本のプロレベルには到底及ばないですね
ぶっつけだったんだよきっと...
プロだったんですか!高校生かと思いました…
That’s not a professional orchestra at all. Anyone who knows how to play western instruments is able to sign up the orchestra group.
ペットカッコつけてオクターブ吹くなら外すなや
それが中国クオリティ
小號的聲音我喜歡ˊˇˋ
有一個是高八度吹的(應該是
層次感超棒ˊˇˋ
樂奈minea 我覺得太烈了 不太好聽
而且沒有兩點
So
@@brianmusic0926 你想的太容易了吧,不是每個人可以吹得上去的ww(。・`ω´・)
我知道 可是吹為上去就hi起來了 哈哈哈
世界に打ちのめされて負ける意味をよく知ってますね😊
가슴이 웅장해진다
感覺很像國王之心BGM🤣
蘇起打油
是低音樂器爆嗎
剛好是我的生日
差13天
トランペットなにこれ笑 中学生のが上手いんやけど笑
林仲濠21211
뭔가 최종국면을 알리는 노래같음
斯巴拉希
軽快に吹かれてもなぁ…
亂七八糟⋯⋯一直搶拍是都沒在練習?
トランペット音の処理とかほかもろもろ下手すぎww
???
什么啊,是中国人的演奏。
Taiwan~
(ˊ· - ·ˋ)台灣,不叫中國
請滾回中華北京政府為您準備的高大城牆內,勿逗留於此以免吸入過多瘴癘的民主之氣。請回到牆內,方艙醫院已為您準備好武漢蝙蝠滿漢全席,地獄單程票也已為您備妥,請盡速遠離自由的World-Wide-Web,否則你家習維尼又要氣噗噗囉!
中華民國國民 關心您
請問您是引戰者?
你以為你是日本人嗎
請求鼓手ig🥺