Czesc Marto , bardzo ciekawy i fajny oraz zabawny vlog . Z mojego wlasnego doświadczenia u mnie i u mojej rodziny było calkiem inaczej z nauka jezyka Niemieckiego , w rodzinnych Tychach jak i w Bielsku- Białej w Polsce . U nas w domu sie mowilo po Niemiecku, po Jidysz jak i po Slasku oraz po Polsku . A Polskiego uczono nas w szkole , w jezyku Polskim rozmawialiśmy tylko w szkolach w pracy jak i w domu po miedzy , sąsiadami jak i znajomymi którzy nie znali Niemieckiego lub Jidysz . Przed emigracja do Niemiec chodziliśmy jeszcze na dodatkowe lekcje jezyka Niemieckiego po znajomosci . Ale ta kobieta juz tak dokładnie nie pamietam, bo byłam wtedy dzieckiem uczyla , tylko kolory i artykuły po Niemiecku . A mysmy mieli cel na poprawienie gramatyki . Bo Jidisz inaczej brzmi niz Niemiecki , chodciaz ma bardzo duzo slow z jezyka Niemieckiego , Polskiego i innych jezykow ale wymowa jest calkiem inaczej niz w Niemieckim . Potem juz w Düsseldorfie musieliśmy wszędzie testy z Niemieckiego porobic , starsze osoby mojej rodziny musieli jeszcze dodatkowo chodzic na kurs jezyka Niemieckiego . My dzieci w mojej rodzinie sie szybko przestawiliśmy w szkolach ale tez były testy nie samowite.
Dzięki bardzo za tak obszerny komentarz! To bardzo interesujące co piszesz, fantastyczne jest to ile języków funkcjonowało niegdyś w Polsce i wszyscy żyli w zgodzie. A Ty? Czy masz niemieckie korzenie? w mojej rodzinie właśnie takie są i historia jej również jest ciekawa:) Pozdrawiam Cię serdecznie!
A tutaj masz fajne filmiki w Jiddish ten stary Żydowski jezyk śmiesznie brzmi, ale ma cos w sobie i jest dzisiaj skarbem w Zydowskiej kulturze . ua-cam.com/video/XYV2abWwGvQ/v-deo.html ua-cam.com/video/iZV_vWhMMNY/v-deo.html ua-cam.com/video/ABCvK5iBbqs/v-deo.html
A tutaj fajne stare Żydowskie komedie przetłumaczone na Polski : ua-cam.com/video/Cq6yIu2fIS0/v-deo.html ua-cam.com/video/ksKdVCYih84/v-deo.html ua-cam.com/video/_6Zg5aMH3WU/v-deo.html
Czesc Marto , bardzo ciekawy i fajny oraz zabawny vlog . Z mojego wlasnego doświadczenia u mnie i u mojej rodziny było calkiem inaczej z nauka jezyka Niemieckiego , w rodzinnych Tychach jak i w Bielsku- Białej w Polsce . U nas w domu sie mowilo po Niemiecku, po Jidysz jak i po Slasku oraz po Polsku . A Polskiego uczono nas w szkole , w jezyku Polskim rozmawialiśmy tylko w szkolach w pracy jak i w domu po miedzy , sąsiadami jak i znajomymi którzy nie znali Niemieckiego lub Jidysz . Przed emigracja do Niemiec chodziliśmy jeszcze na dodatkowe lekcje jezyka Niemieckiego po znajomosci . Ale ta kobieta juz tak dokładnie nie pamietam, bo byłam wtedy dzieckiem uczyla , tylko kolory i artykuły po Niemiecku . A mysmy mieli cel na poprawienie gramatyki . Bo Jidisz inaczej brzmi niz Niemiecki , chodciaz ma bardzo duzo slow z jezyka Niemieckiego , Polskiego i innych jezykow ale wymowa jest calkiem inaczej niz w Niemieckim . Potem juz w Düsseldorfie musieliśmy wszędzie testy z Niemieckiego porobic , starsze osoby mojej rodziny musieli jeszcze dodatkowo chodzic na kurs jezyka Niemieckiego . My dzieci w mojej rodzinie sie szybko przestawiliśmy w szkolach ale tez były testy nie samowite.
Dzięki bardzo za tak obszerny komentarz! To bardzo interesujące co piszesz, fantastyczne jest to ile języków funkcjonowało niegdyś w Polsce i wszyscy żyli w zgodzie. A Ty? Czy masz niemieckie korzenie? w mojej rodzinie właśnie takie są i historia jej również jest ciekawa:) Pozdrawiam Cię serdecznie!
A tutaj masz fajne filmiki w Jiddish ten stary Żydowski jezyk śmiesznie brzmi, ale ma cos w sobie i jest dzisiaj skarbem w Zydowskiej kulturze .
ua-cam.com/video/XYV2abWwGvQ/v-deo.html
ua-cam.com/video/iZV_vWhMMNY/v-deo.html
ua-cam.com/video/ABCvK5iBbqs/v-deo.html
A tutaj fajne stare Żydowskie komedie przetłumaczone na Polski :
ua-cam.com/video/Cq6yIu2fIS0/v-deo.html
ua-cam.com/video/ksKdVCYih84/v-deo.html
ua-cam.com/video/_6Zg5aMH3WU/v-deo.html