Death - To Forgive is to Suffer (Subtitulos en Español)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 11 бер 2010
  • Una gema de la obra maestra "The Sound of Perseverance" en donde chuck nos relata sus vivencias atravez de las canciones, en este caso, To Forgive is to suffer" es una Reflexion, ¡ESCUCHO PEDIDOS!

КОМЕНТАРІ • 50

  • @drigo_226
    @drigo_226 3 роки тому +18

    No me deja de sorprender la evolución de Death a lo largo de toda su discografía. Cada entrega mejor que la anterior, tanto musical como liricamente. Melodías complejas y letras profundas sobre las relaciones humanas y la vida en general. Me quito el sombrero cada vez que escucho.

  • @IonMario94
    @IonMario94 13 років тому +47

    Si no fuera por este tema, no habria dejado de sufrir por mi ex-novia.
    Gracias Chuck, tus palabras son las mas sabias que he oido

  • @JoseAkrataPunk44
    @JoseAkrataPunk44 7 років тому +26

    Los solos de guitarra de esta banda me vuelan la peluca

    • @laxmi1406
      @laxmi1406 Рік тому +1

      La bateria , la voz de chuck tambien

  • @marcelorodriguez3499
    @marcelorodriguez3499 7 років тому +49

    To Forgive Is To Suffer es un pensamiento filosófico que significa “Perdonar es sufrir”, pues “to” en éste caso se refiere al verbo to be.

  • @punketashivy
    @punketashivy 12 років тому +16

    Sin duda es mi disco favorito.
    Chuck = Maestro!

  • @KathrymHeavyMetal
    @KathrymHeavyMetal 9 років тому +28

    Un maestro, canción de su última creación

    • @massterviddeo9030
      @massterviddeo9030 6 років тому +10

      Realmente su última creación fue The fragile art of existence con Control denied.

    • @beast1540
      @beast1540 3 роки тому +1

      @@massterviddeo9030 formalmente si... una pena.

    • @andrewpreciado7092
      @andrewpreciado7092 2 роки тому

      R.I.P

  • @Rorroywea
    @Rorroywea 14 років тому +6

    3:10 - 3:17 , esa parte del solo la lleva \m/
    Gracias por la traduccion :D!

  • @GerardoFlores-hd9qv
    @GerardoFlores-hd9qv 7 років тому +3

    gracias maestro chuck , tus letras me inspiran para seguir...

  • @leandroingrassia
    @leandroingrassia 5 місяців тому

    El poder de las palabras tanto las buenas como las malas.

  • @dethflesh7843520
    @dethflesh7843520 12 років тому +1

    chuck debe estar en el paraiso R.I.P

  • @AB0TH0N
    @AB0TH0N 11 років тому +3

    la unica cancion que encontre para esto y si,con este tema he finiquitado...RIP CHUCK!

  • @megandresc
    @megandresc 13 років тому +1

    chuck GRANDE!!!!!

  • @aylinjeraldinoleon2933
    @aylinjeraldinoleon2933 10 років тому +18

    Como lo dice chuck
    Este no es el final todavia hay una manera de comensar que crees tu

    • @o.b.s.8473
      @o.b.s.8473 7 років тому

      La canción dice "It is not the end, yet a way to begin", lo cual se traduce al castellano como "No es el final, sino una forma de comenzar".

  • @nahuel2702
    @nahuel2702 12 років тому +12

    perdonar es sufrir seria la traduccion, los 2 verbos estan en infinitivo, no hay un model verb que indique deber o consejo

  • @oscaro.c4125
    @oscaro.c4125 11 років тому +3

    Que buena letra gracias carnal

  • @manuelherediapinto3018
    @manuelherediapinto3018 Рік тому

    Lirycad total y real de una vida de un humano que tenga sentimientos .como El MAESTRO CHUCK .. MUSICA Y MENSAJE REAL .

  • @nickjack4554
    @nickjack4554 5 років тому

    Vaya, genial

  • @deadsick666
    @deadsick666 12 років тому +1

    igualmente hermano

  • @terrorbelial
    @terrorbelial 11 років тому +2

    GUAAAUUUU QUE CANCIÓN PERO QUE CANCIÓN lml UNA OBRA MAESTRA

    • @laxmi1406
      @laxmi1406 Рік тому

      Siii deja con la boca abierta

  • @IchigoBto
    @IchigoBto 11 років тому +1

    ya somos dos bro,,,

  • @DeathAndHate
    @DeathAndHate 11 років тому +7

    puedes traducir Perennial Quest y Vacant Planets de Death por favor te lo agradezco de antemano

  • @aaaa-eu7vc
    @aaaa-eu7vc 2 роки тому

    3:00 ohh la wea buenísima hrmno no puedo dejar de escuchar esa parte wnn

  • @antichristiantormentowers6381
    @antichristiantormentowers6381 5 років тому +1

    🤘

  • @kamusuaike7942
    @kamusuaike7942 3 роки тому

    El final de esta cancion hermano, bueno y todo lo anterior

  • @equilstation
    @equilstation 12 років тому +7

    ESE SOLO CONCHETUMARE ESE SOLO !!!

  • @joadlh1998
    @joadlh1998 11 років тому +2

    2:47 lml

  • @riotcstrike
    @riotcstrike 12 років тому +1

    Podrías subir canciones de Control Denied... Chuck hizo un excelente trabajo ahí

  • @TheCannibalesco
    @TheCannibalesco 12 років тому +3

    a mi me gusta seguir todo los track de un disco viendo la letra traducida es mas completo pienso

    • @sebastianrojas7732
      @sebastianrojas7732 4 роки тому +1

      Un genio y gran persona fue Chuck nos dejos esto que al oído de muchos es un temazo sin duda, pero más allá son consejos que nadie pudo expresar mejor que el grande Chuck

  • @david151294
    @david151294 12 років тому +1

    chuck es dios

  • @joshuasepulveda3819
    @joshuasepulveda3819 4 роки тому

    no es para perdonar se debe sufir, amigo. Es perdonar es sufrtir....

  • @AC-tn3pj
    @AC-tn3pj 3 роки тому +3

    To forgive is to suffer no significa (para perdonar hay que sufrir) es (Perdonar es sufrir)

  • @manyusdumbeldore
    @manyusdumbeldore  14 років тому +3

    si me consigues la letra de esa cancion te la traduzco, por que no traduzco al oido, y si lo hago no es muy exacto, estoy estudiando para eso.

  • @merrascoelorto
    @merrascoelorto 14 років тому

    Subtitulate Story To Hell !!

  • @aztaroth940
    @aztaroth940 12 років тому +1

    no seria algo asi como para perdonar hay que sufrir?

  • @jonathantoledo640
    @jonathantoledo640 11 років тому

    no, es mas cercana la traducción del subtitulo

  • @manyusdumbeldore
    @manyusdumbeldore  12 років тому

    eso significa, según un diccionario? te recuerdo o te comento que el ingles no se traduce, se interpreta hermano, asi que puedes ir aprendiendo un poco tal vez colega, que ignorante el decir eso.

    • @thrash2r
      @thrash2r 7 років тому +1

      el ingles se interpreta y traduce se interpreta solo caundo el contexto lo amerita pero siempre se tiene que traducir para entenderlo mejor

  • @laxmi1406
    @laxmi1406 Рік тому

    Lo que no me gusto que colocaran R.I.P me dolio 😭😭 abren la herida

  • @alejandroschmidt8880
    @alejandroschmidt8880 3 роки тому

    Muy mal traducido