Tam Reid sings the Bothy Ballad "A Pair o' Nicky Tams'.

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 3 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 5

  • @tiagdvideo
    @tiagdvideo 2 роки тому +4

    Great song - remember it being sung during bothy nichts.
    The second verse is about joining the Horseman's (secret) society a forerunner of unions.
    The initiation ceremony drew from other secretive societies and guilds, at the end of which members would learn the "horseman's grip and word" said to give power over the horses in their charge.
    Prospective members were expected to bring food and drink to the ceremony (the "loaf o' breed and bottle for drinking' drams") this had vaguely religious connotations, but was welcomed by the existing members who'd already endured the ceremony themselves.
    Going through the "chaff house door" was symbolic of passing into manhood, or from an apprentice to a proper horseman.

  • @davidneill1158
    @davidneill1158 Рік тому +1

    Great

  • @davidneill1158
    @davidneill1158 11 місяців тому +1

    Pleasant

  • @hunga224
    @hunga224 3 роки тому +4

    Fan I was only ten year auld, I left the pairish schweel.
    My faither he fee'd me tae the Mains tae chaw his milk and meal.
    I first pit on my narrow breeks tae hap my spinnel trams,
    Syne buckled roon my knappin' knees, a pair o' Nicky Tams.
    It's first I gaed for baillie loon and syne I gaed on for third,
    An' syne, of course, I had tae get the horseman's grippin' wird,
    A loaf o' breed tae be my piece, a bottle for drinkin' drams,
    Bit ye canna gyang thro' the caffhouse door without yer Nicky Tams.
    The fairmer I am wi' eynoo he's wealthy, bit he's mean,
    Though corn's cheap, his horse is thin, his harness fairly deen.
    He gars us load oor cairts owre fou, his conscience has nae qualms,
    Bit fan briest-straps brak there's naething like a pair o' Nicky Tams.
    I'm coortin' Bonnie Annie noo, Rob Tamson's kitchie deem,
    She is five-and-forty an' I am siventeen,
    She clorts a muckle piece tae me, wi' different kinds o'jam,
    An' tells me ilka nicht that she admires my Nicky Tams.
    I startit oot, ae Sunday, tae the kirkie for tae gyang,
    My collar it wis unco ticht, my breeks were nane owre lang.
    I had my Bible in my pooch, likewise my Book o' Psalms,
    Fan Annie roared, 'Ye muckle gype, tak' af yer Nicky Tams!'
    Though unco sweir, I took them aff, the lassie for tae please,
    But aye my breeks they lirkit up, a' roon aboot my knees.
    A wasp gaed crawlin' up my leg, in the middle o' the Psalms,
    So niver again will I enter the kirk without my Nicky Tams.
    I've often thocht I'd like tae be a bobby on the Force,
    Or maybe I'll get on the cars, tae drive a pair o' horse.
    Bit fativer it's my lot tae be, the bobbies or the trams,
    I'll ne'er forget the happy days I wore my Nicky Tams.
    Nicky Tams=string used by farm workers to tie their trousers below the knees
    pairish schweel=local school
    fee'd me=apprenticed me
    chaw=chew, eat
    breeks=trousers (pants in US)
    hap my spinnel trams=conceal my thin legs
    Syne=afterwards
    knappin'=knocking
    baillie loon=boy who helps a cowman
    piece=sandwich
    caffhouse door=door of the chaff house, part of the winnowing machine
    deen=done
    gars=makes
    deem=kitchen maid
    clorts=spreads
    muckle=large
    ae=one
    kirkie=church
    unco=extremely
    pooch=pocket
    gype=foolish, stupid person
    unco sweir=extremely unwilling
    lirkit up=rumpled up

  • @elizabethknight6915
    @elizabethknight6915 Рік тому +1

    .😅