The funny thing is that, because words like "抜く", "アレ", and "抱く" have multiple meanings (and because the language mainly relies on context), it is entirely possible to turn what is perhaps the lewdest song in all of anime into something far more wholesome without having to change that many lyrics... provided that "スケベ", "エロい", and the entire "O.P.P.A.I" section _are_ replaced.
Fk the song, look at the effort put into making this vid. I like that for every word, they put the literal meaning for us to better understand. Actually nvm, this song is a banger.
God, the song is so much better untranslated. I mean I'm glad I know what it all means now but this amazing song would be garbage if sung in English lol
Is Tengoku fully pronounced? I only hear 'Tengou' or sometimes 'Tenkou' Just like "dai manzoku", I only hear "dai manzou". I'm not an expert in japanese, can anyone care to explain? Or am I simply just hearing it wrong.
Your not hearing it wrong. It's common in japanese to omit certain sound(s) from words. A common one is です/Desu. You hear most japanese people pronounce it as "Des" and omit the "u" sound.
日本語を知らずに聞きたかった曲1位
やっぱりね、日本語学んでた時すべて変わったらしいw
英語話者のためのネイティブ日本語教材ですなw
native Japanese language text for English speaker
This song braught peace to the world
I think so to.(^^)
LoL, Damn straight it did!
It's our official hymn now.
The hymn of culture!
対戦を終えたなら共に語る仲間さのところとか東京五輪テーマソングにふさわしいと思ったんだがねえ
カワボで「こっちのお店はどうですか?」がシュールすぎてリピート不可避
リズム感で誤魔化してる良曲
I found this channel by accident and i'm wondering, why isn't it like 10x times more popular? It's perfect for japanese learners like me!
WhaT???????
OPPAI!!!
One of the best anime. Too bad underated
Such a great song very few anime's do I listen to the songs every episode 👍
what the freak is wrong with you dawg
Couldn't agree more!
I love how you make karaoke this should be more popular
3:38 i'm loving nintendo!!!!
Such perfection! I would love to have this on spotify.
イこうぜパラダイス‼️
I love how this actually helps me practice japanese lmao thanks
well now i wasn't expecting a lesson in japanese when i clicked on this but i'm not complaining
Gotta say, absolutely adore this karaoke format
"Jerk it", "Your own too"
Bro just destroyed me😭
great for learning Japanese
The funny thing is that, because words like "抜く", "アレ", and "抱く" have multiple meanings (and because the language mainly relies on context), it is entirely possible to turn what is perhaps the lewdest song in all of anime into something far more wholesome without having to change that many lyrics... provided that "スケベ", "エロい", and the entire "O.P.P.A.I" section _are_ replaced.
Would you care to elaborate further for us that are less skilled in interpreting Japanese?
Yeah you have a good point
I like the song,I LOVE it when I knew what it's talking about
thank you
the opening song is really nice
Can't wait for season 2
Fk the song, look at the effort put into making this vid. I like that for every word, they put the literal meaning for us to better understand. Actually nvm, this song is a banger.
can't find normal openings with subtitles anymore
Cheeky, fun and educational! 😆
This is our anthem guys
Thank you so much buddy
イこうぜ★パラダイス(Let's go Paradise)
スタンク(CV.間島淳司)(Stank CV: Junji Majima)
ゼル (CV.小林裕介)(Zell CV: Yusuke Kobayashi)
クリームヴェール(CV.富田美優)
(Cream Ever CV. Miyu Tomita)
原作 _天原_ 作画 _masha_
(ドラゴンコミックスエイジーKadokawa)
(KADOKAWA)
_original work:_ *Amahara* • _Illustration_ : masha
(Dragon Comics Age Kadokawa)
I find it absolutely hilarious that the O.P.P.A.I. section could easily be localized as B.O.O.B.S. This song is perfect.
if you like this song then we can be friends xx such a great series xx😻
🎵"It's fun to play with the O-P-P-A-I! It's fun to play with the O-P-P-A-I...!"🎶😎🤠😈😉😜😁
無粋だとは思うけれど、こういう英訳って
イこうぜ→①目的の場所へ赴く②果てる
抜こうぜ→①物体を取り出す②射○する
生死かけて→精○とかけてる
みたいな含意、どれくれい伝わるもんなんかな??
relatable fr fr
Me always singing the nikouze part in public before knowing it's real meaning: 💀
ชอบๆ5555 ร้องไปฟังไปสนุกดี ซับช่องนี้ทำละเอียดมาก
こんな素晴らしいアニメが5話で打ち切られたのは非常に残念です。
DVDで全話作られてるとかないんですかね
レンタルは全話有ります、レンタル無いならまぁ中国サイトのB9とゆうやつでも全話見れたはず
歌詞の意味を知った外国人はどう思うのか…笑
You could put the song at the outro 🔥🙏🏻.
I made Ending. Thank you. ua-cam.com/video/4J21AtMke6A/v-deo.html
ヤングマンっぽい笑
パロディだしね。
God, the song is so much better untranslated. I mean I'm glad I know what it all means now but this amazing song would be garbage if sung in English lol
I'm Lovin' 天国
you're lovin' 天国
We're Lovin' 天国 楽しもうぜ
(Let's have fun)
I'm Lovin' 天国
You're Lovin' 天国
We're Lovin' 天国 愛してるぜ
(I love you)
世界で一番ひどい歌詞(褒め言葉)のアニソンだなぁ....
I can't get YMCA outta my head
This song is subarashi nyes
i cant believe that this was legal lmao
this is the best song about lewdness ever
As you know, Japan is the most tolerant society of diversity in the world! ...no kidding!!
I'm only here to check if any ymca lyrics matched...
I was wrong😞.
Oi Oi Oi Oi !!!!!!
Those who disliked aren't Weebs
デデドン!
人間讃歌
Oh, it IS That explicit.
After this I can't listen to YMCA the same way again
I thought the same thing
Ending please!!!!!
I made Ending. Thank you. ua-cam.com/video/4J21AtMke6A/v-deo.html
O.PP.A.I
英語のスラッグ比較表でしょうか?w
神啊
原作 Masha • 天原
『ドラゴンコミックエイジ、KADOKAWA』連載
noice
Is Tengoku fully pronounced? I only hear 'Tengou' or sometimes 'Tenkou'
Just like "dai manzoku", I only hear "dai manzou".
I'm not an expert in japanese, can anyone care to explain? Or am I simply just hearing it wrong.
Your not hearing it wrong. It's common in japanese to omit certain sound(s) from words. A common one is です/Desu. You hear most japanese people pronounce it as "Des" and omit the "u" sound.
@@astrograph7875 I see I see. Thank you for the clarification..
👏👏👏👏👏👏👏😘
isnt this just the ymca
It's "cultured" YMCA
どぶろっくに歌って欲しい😅
生死かけてが精子かけてかと思ってた
OI OI OI OI !!!!!!!!!!!
合ってる
The English translations could be better.
プーチンに聴いて欲しい
I still can't understand what they're doing for the double P lmao
isn't it ダブルP?
o P P a i
@@AD_RC omg wait I think it is...
Thank you!
ヤングマンっぽい曲
🤣
原作 天原 • masha
(ドラゴンコミックスエイジ)
Original work: Amahara • masha
(Dragon Comics Age)
原 天原 作 masha
作 画
異種族レビュアーズ
©天原•masha/KADOKAWA Co., Ltd./Enterspieces Reviewers