【海外の反応】「SHOGUNがまた塗り替えた!」海外ファンが絶賛するエピソード9がヤバすぎる...

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 2 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 87

  • @砂川真章
    @砂川真章 6 місяців тому +94

    ガラシャってグレイシアの訛りだったんだな

    • @remymartin6026
      @remymartin6026 6 місяців тому +12

      Gracia(グラシア)ではないでしょうか

    • @tumeato-x2t
      @tumeato-x2t 6 місяців тому +2

      ガルシア

    • @SuperHenntaiShichowshar
      @SuperHenntaiShichowshar 6 місяців тому +1

      そうだったのか
      ちがうんけ

    • @wachan809
      @wachan809 6 місяців тому +1

      いや違うラテン語だから。グラーシャ。gratia

    • @kazuoimamura-hu7ts
      @kazuoimamura-hu7ts 6 місяців тому +1

      原語の意味は?

  • @tk.2931
    @tk.2931 6 місяців тому +33

    海外のreaction動画を眺めて、案外皆さん歴史的背景をご存知だと感心いたします。
    当初はもっと表面的にしか理解されないかと思いきや、日本人でなければ本当のところを理解できないなんてことはなく。
    誤ったコメントにも理路整然とした反論が構築されることが素晴らしいです。

  • @jm-ms2ri
    @jm-ms2ri 6 місяців тому +64

    違うよ。
    ガラシャ(グレイシアではない)は切腹でもなく
    首を切り落とすでもなく
    胸を一突きさせたんだ。
    女性は基本「切腹」はしない。
    因みに最期のマリコの「両手を広げるシーン」は
    「十字架」を意識しているのかなと思う。

    • @kingjaw5565
      @kingjaw5565 6 місяців тому +12

      刑罰として切腹させないだけで、自刃に切腹を選んだ人は女の人でも何人かおるらしいぞ

    • @picomix3353
      @picomix3353 6 місяців тому +3

      グレイシア本物ぽいですよね笑
      グレイシア言いにくいや、ガラシャでえーやんな、せや!と言う景色見えました。
      変な薬飲んでません

    • @深田飴
      @深田飴 6 місяців тому +14

      日本ではガラシャって言ってるけど、本来の洗礼名はGraciaだから映像が正しいとおもう

    • @user-qy6ho5ii2paccc8abc
      @user-qy6ho5ii2paccc8abc 6 місяців тому +1

      @@picomix3353 ポルトガル発音ではガラシャな!!。日本人は細部拘るからなwwww

    • @nyantaro-momo2
      @nyantaro-momo2 6 місяців тому +5

      @@picomix3353 🤣同じく。ガラシャって名前が西洋的に不思議に思ってた。グレイシアだろうなぁ🤔江戸っ子には、グレイシア?、舌噛んじまうぜ、しゃらくせー!ですよ。グレイシア、ぐれしゃ、がらしゃ

  • @sukeyu2136
    @sukeyu2136 6 місяців тому +20

    なんか色々誤解があるから正しい読み方。細川ガラシャ(Gratia)はイエズス会の書簡でポルトガル語のGraça(グラッサ)スペイン語Gracia(グラシア)イタリア語Grazia(グラーツィア)となっている。意味は(神の恩寵)であり、当時の祈祷書(オラショ)の「アベマリア」の歌詞に「がらさみちみち玉ふ〜」と言う歌詞の「がらさ」(神の恩寵)からとったと言われています。このSHOGUNの唯一の悪い所はポルトガル語を英語に置き換えた事。それによりこのように「誤解」されてしまったのかもね‥キリシタンは英語圏からでは無く、ポルトガルから伝来したと知っていれば理解は深まるよ‥

    • @悠々彼方S
      @悠々彼方S 6 місяців тому +4

      外国の人はそんなに気にしないんじゃないかな。例えば聖人ヨハネの名前から来てる名前が言語によって、ジョンだったりヨハンだったり、ファンだったり、ヤンだったりになるのは当たり前の世界だから。

  • @マニトゥGOLD
    @マニトゥGOLD 6 місяців тому +28

    女優陣皆当り役ばかりでしたね、当然真田さん自らオーディションで審査したと思うけど、二階堂ふみさんは国内でも有名な人だったけど。

  • @フルーツぶどう-h8q
    @フルーツぶどう-h8q 6 місяців тому +25

    この将軍の脚本を含む総てが、黒澤明監督作品に匹敵する内容が深いシリーズです。

    • @nyantaro-momo2
      @nyantaro-momo2 6 місяців тому +8

      個人的にも黒沢作品にはかなり影響されたとエグゼクティブプロデューサーが言ってますね。

  • @ざんごうせん
    @ざんごうせん 6 місяців тому +17

    この作品によって 過去と現在の豊かなコミュニケーションが生まれている。これは ただ歴史の出来事を暗記する勉強では学べないもの。

  • @あずき-f5p
    @あずき-f5p 6 місяців тому +3

    それでも、やはり二階堂ふみの喋り、演技が一枚上と思う

  • @sa-chan393
    @sa-chan393 6 місяців тому +22

    ガラシャってどんな意味だと思ったらグレイシアGratiaなのなそりゃカンボジアもカボチャになるわ

    • @user-qy6ho5ii2paccc8abc
      @user-qy6ho5ii2paccc8abc 6 місяців тому +4

      英語とポルトガルの読み方に違い

    • @BabystarNoodle
      @BabystarNoodle 6 місяців тому +1

      うむ。偽物でもいいから続けてほしい。

    • @hirokatou6209
      @hirokatou6209 6 місяців тому +13

      Gracia がガラシャでもグラスィアでもグレイシアでも何でもいいよ。
      Michaelがマイケル、ミカエル、ミヒャエル、ミッシェルなどなど、各国読みでローカライズされるのと同じことだから。どれが正しいとか言ってもあんまり意味ない。強いて言えば、当時はスペイン語のグラスィア読みだったんじゃないのかなと思うけど、ガラシャで何の問題もないよね。

    • @SuperHenntaiShichowshar
      @SuperHenntaiShichowshar 6 місяців тому +1

      そうなるとネイティブ発音で ガラシア(グラスィア) だったことが伺えるな

    • @sushifujio
      @sushifujio 6 місяців тому

      キャサリンと書いて、エカテリーナと解く...みたいな感じですか。

  • @SARATTO-RARIAT
    @SARATTO-RARIAT 6 місяців тому +7

    もっと多面的に観ても良いかも
    鞠子は死ぬ事をずっと望んでいた
    鞠子は死ぬ事を恐れてはいない
    切腹が中止になって安心した様に見えたけど
    これはキリスト教による自害禁止の教えに対して
    背かなくて良かったという感情ともとれる
    また最後の扉の前の爆破に関しても
    自害ではなく巻き込まれる形で
    自分の宿命を全うしようとしたんじゃないかな
    史実でも家来に首を斬らせた様に
    他の力を借りて成し得た
    こういう考え方もあるね

  • @mccova625
    @mccova625 6 місяців тому +4

    そうかガラシャはポルトガル語で英語発音するとグレイシアになるのか。
    日本人としてはやっぱりガラシャのほうがしっくり来るけど、グレイシアはそれはそれでいいな。

  • @キョロちゃん-p2z
    @キョロちゃん-p2z 6 місяців тому +12

    ちなみにグレイシアの意味をググってみたら
    〝氷河〟〝巨大な氷の塊〟と出た
    なるほど、文太郎の気持ちがわかった気がした

    • @wachan809
      @wachan809 6 місяців тому +3

      LとRまちがえてますよ😂氷河は確かにglacier ですが。。グラシアはRで、優美で品位のあるなどの意味が込められていると思います。英語だとgracefulに近いかな。

    • @wachan809
      @wachan809 6 місяців тому +1

      @@masa1386 ラテン語のgratiaが正解ですね。グラーシャってかんじに発音されるはずです。

    • @wachan809
      @wachan809 6 місяців тому +1

      @@masa1386そうなんですか。おそらくですけど、当時のポルトガル人はグラーシャと発音していた可能性大。だからガラシャと言われるようになったのではないかと思います。

    • @uwrhwuuvwuirgvq2281
      @uwrhwuuvwuirgvq2281 6 місяців тому

      ネタにマジレス感ありますが、勉強になります。

  • @maru7-qrx-77
    @maru7-qrx-77 6 місяців тому +5

    凄いな、Z世代だけではなく、その親までも日本ファンにしてしまったな。

  • @松本吉正-l4k
    @松本吉正-l4k 6 місяців тому +20

    何が素晴らしいく面白いかって ハチ公物語のように実際にモデルになった人物物語が存在したってことも大きいな

  • @nari7989
    @nari7989 6 місяців тому +8

    原作と真田広之をリスペクトしつつ中心に海外スタッフの目と能力で世界に通用するドラマになってますね
    海外の皆さんには日本人だけで作ったら出来上がるTVで垂れ流してる駄作の数々もぜひ見て欲しい

    • @tksintomo3809
      @tksintomo3809 6 місяців тому

      駄作?

    • @和彦前田-y7i
      @和彦前田-y7i 6 місяців тому +1

      ソレナラマツジュンのシルバーサムライは世界中の日本人コミニティの統治者でワカンダミタクソコは和的要素にハイテクが混在スル都市でヤッても構わない⁉❢

  • @masayukinakajima3607
    @masayukinakajima3607 6 місяців тому +1

    石堂を「小作人」、落ち葉の方を「枯れ枝」と当てこすりしてたけれど・・・

  • @cyrehn
    @cyrehn 6 місяців тому +3

    そこらの日本人よりも日本人の死生観を理解している御仁が多くて感心した。
    ただ、理解していても実際に行動出来ない御仁ばかりであろう。
    真の日本人であればこそ何も言わずとも行動に移してしまう。
    クリスチャンである鞠子の最期が白装束で貼り付けにされたキリストのように見せたのは実に良い演出だと思う。

  • @atmbktn
    @atmbktn 6 місяців тому

    明智さんの片腕の斎藤さん!その娘春日の局が虎長の息子の乳母になった話も!ほしかった😢

  • @maru2022
    @maru2022 6 місяців тому +5

    エピソード2は原作が無いから無理だが、エピソード2もどきは作れる 
    「SHOGUN2」ではなく「SEIITAISYOUGUN」として続編を作ってもいい

    • @user-eigas
      @user-eigas 6 місяців тому

      司馬遼太郎の『関ヶ原』と『城塞』(大坂城攻め)をアレンジしたらいけますね

  • @vivant.self_defense_force
    @vivant.self_defense_force 6 місяців тому +23

    私、明智光秀の子孫なので当然ガラシャの子孫でもあります。

    • @awawa02323
      @awawa02323 6 місяців тому

      当然の意味がわからない
      明智光秀の子孫であってもガラシャ以外の子の子孫ならガラシャの子孫にはならんけど?
      クリス・ペプラーも明智光秀の子孫だけどガラシャの子孫ではないよ?

    • @ma7814
      @ma7814 3 місяці тому +1

      明智さんは嫁ラブの子沢山だったらしいね

  • @一蘭-y8h
    @一蘭-y8h 6 місяців тому

    忍が肩トントンしてるのってどういう意味なんですか??

  • @user-qy6ho5ii2paccc8abc
    @user-qy6ho5ii2paccc8abc 6 місяців тому +23

    米中ハーフや米韓ハーフが日本人演じていなくて良かったよ。
    表現方法が違うんですよね。細川ガラシャや淀殿目線の映画って面白いです。
    三浦按針さんの影が今回は薄かった。ポリコレ大好きハリウッドが作る映画の主人公は弥助に決定かも・・・作り話しか勝たん?

    • @華-k2k
      @華-k2k 6 місяців тому +4

      それと、ジャニーズとアイドル😂

    • @nyantaro-momo2
      @nyantaro-momo2 6 місяців тому

      弥助は失敗すると思う。エピソードがないからね。ただ、妄想を史実にしてキャンセルヒストリーやられる気がして悪寒しかしない。「将軍」も黒人が貿易船に乗っていたはずなのに登場しないと言ってる。仮に登場させるにしても、「将軍」の場合、足かせつけた裸の黒人と船掃除で船から出てこない奴隷しか登場させられない。それはそれで、批判殺到。侍がいたはずといってるくらいだからね。弥助は何かと面倒な問題が起きそう。

    • @angryinchhedwig8273
      @angryinchhedwig8273 6 місяців тому +2

      @@華-k2k 本当に。なんとか坂とか けつあな事務所じゃなくて良かったわ

    • @tumeato-x2t
      @tumeato-x2t 6 місяців тому

      菊は日韓ハ−フですね、アジア版ポリコレですかね。

  • @悠々彼方S
    @悠々彼方S 6 місяців тому +3

    実際の人物をモチーフにしていることを考えると、あの時代に生き残った人も死んだ人も、それぞれが壮絶な物語を持っているんだと改めて思った。我々も我々の物語を面白くするために、生と死を見つめるべきですね。他人を蔑んだり見下したり、自己を卑下して終わる雑魚キャラ物語は、とても退屈になるでしょうから。

  • @ケンイシ-o6q
    @ケンイシ-o6q 6 місяців тому +7

    題材は日本だし真田広之はじめ日本人俳優の演技等、日本評価の基準になってるのは嬉しいけど結局作ってるのはアメリカだからな場所が日本で同じの作れんのかい!

  • @mnagashima9604
    @mnagashima9604 6 місяців тому +3

    SHOGUNロスで大河ドラマに手を出した外国人がガッカリしないか心配
    とりあえず江、花燃ゆ、麒麟、どうする家康は海外から見られないようにしとけNHK

  • @sleepybom
    @sleepybom 6 місяців тому

    マイケル、ミカエル、ミッシェルの違いですな。

  • @ほしのま-j1e
    @ほしのま-j1e 6 місяців тому

    じゃあ藪重はさらに裏切って虎永に寝返るよな。

  • @picomix3353
    @picomix3353 6 місяців тому +9

    細川グレイシア!だと細川ガラシャでないけどそっちが真実っぽいわ 細川グレイシア使わせてもらいます。

    • @user-maftynavueerin
      @user-maftynavueerin 6 місяців тому +6

      君1人が使っても周りに総ツッコミされて痛い子扱いされるだけでは

    • @wachan809
      @wachan809 6 місяців тому +1

      しかも英語読みは間違い。ラテン語読みが正解。

  • @日巻やってた
    @日巻やってた 6 місяців тому +24

    外人もいつから演技がたいしたことなくなったんだろうここ数年かな?日本人俳優の方が凄みのある活きた演技をしてるように思えるよ

    • @kingjaw5565
      @kingjaw5565 6 місяців тому

      流石に極一部だと思う、今や月9なんかのブランドは失墜してだれも見なくなった。

    • @BabystarNoodle
      @BabystarNoodle 6 місяців тому +5

      欧米の演技は変わってないよ。表情のコミュニケーションでは日本は目を重視し、欧米では口元を重視する。
      コロナのマスク論争のときにもなぜ欧米ではマスクをあんなに嫌がるか散々言われていた。
      今回は欧米人が日本人の目の演技の重要さというものを初めて知ったんだと思う。

  • @hitoshitakabayashi6759
    @hitoshitakabayashi6759 6 місяців тому +2

    忍びを放ったのは石堂ではなく、虎永だと思う。自分の手の内にある鞠子を石堂が忍びを使って殺す必要はない。そして、第8話で、藪重は乗船前に鞠子から虎永からの文を受け取っている。恐らく石堂を陥れ、大義名分を全大名に知らしめるための策略だったのだと思う。

  • @uwrhwuuvwuirgvq2281
    @uwrhwuuvwuirgvq2281 6 місяців тому

    解説的意見がありがたい。
    わたしはちんぷんかんだったので。

  • @和彦前田-y7i
    @和彦前田-y7i 6 місяців тому +1

    モウハリウッドは魔王ダンテミタク人類と神が戦って欲しい!ソレでメシアキリストト戦っても構わない⁉❢

  • @SuperHenntaiShichowshar
    @SuperHenntaiShichowshar 6 місяців тому

    虎永が頼んだのって、身内の解放で、切腹することではないよな。

  • @ramidus_engine
    @ramidus_engine 6 місяців тому +4

    ディズニープラスに入信したくないのでこの作品を一生観れません・・・。

    • @nyantaro-momo2
      @nyantaro-momo2 6 місяців тому +10

      意味なし。一か月990円、今入会すれば990円で名作が10話一気にみられる。思う存分見て、来月は退会すればいいこと。どんだけディズニー憎んでるの。ひとり相撲なので我慢せずに、こういう作品なら入会するんだアピして、一か月で退会することも、ディズニー+への意思表示になるよ。

    • @ヴァン-r7y
      @ヴァン-r7y 6 місяців тому +6

      俺はマーベル作品一ヶ月で観漁って速攻退会したぞ。この作品が完結したらそうやればいい。たった千円だ。

    • @ramidus_engine
      @ramidus_engine 6 місяців тому +1

      入信しても脱退は簡単なの?

    • @ヴァン-r7y
      @ヴァン-r7y 6 місяців тому +2

      @@ramidus_engine めちゃくちゃ簡単だよ。

    • @ma7814
      @ma7814 3 місяці тому

      TSUTAYAにあるんでは?

  • @DMHEDMUSIC
    @DMHEDMUSIC 6 місяців тому

    うーん?まりこ様捕える?それにしてはめちゃくちゃガチ攻め込みやったよ、亡き者にする気満々やん😂

  • @wariinedietrich7057
    @wariinedietrich7057 6 місяців тому

    ん?ドラマ見てないけど、鞠子氏切腹?これ理解間違って無かったら呆れた話しだなぁ…切腹は日本人全てが選べる選択ではない庶民も公家だろうと、それは出来ない。
    で、関係ない話しだけど外人さんに知って欲しいんだよね、和装の花嫁衣装は小さな刀を備えることを…英文できる人ヨロ!

    • @soldum_squash
      @soldum_squash 6 місяців тому +2

      切腹したわけではないですよ。

    • @wariinedietrich7057
      @wariinedietrich7057 6 місяців тому

      @@soldum_squash 様。
      ありがと!史実のガラシャさんの最後はホントに悲しくて、でも誇り高さを感じるよね、句も。ドラマ見てみよかな!

  • @user-qy6ho5ii2paccc8abc
    @user-qy6ho5ii2paccc8abc 6 місяців тому +4

    細川ガラシャな!!ガラシャの死に方もAIから取って来たのか?雑な解釈やね。家康は太閤じゃないよ。秀吉は農民出身だから太閤にならざるを得なかった。大老は貴族ではないですよ。征夷大将軍と太閤の意味違いますよ。細川家の数奇な命運・・外人さんには難し過ぎて理解するのは無理な話やなwww