你了解「七大方言」嗎?「伏羲氏」跟台灣人是什麼關係?「泥鰍」「叫小賀」台語安怎寫?/【台語誶誶唸】第8集

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 25 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 403

  • @人沒很帥像金城武而已
    @人沒很帥像金城武而已 2 роки тому +11

    27:37 羸弱:ㄌㄟˊ ㄖㄨㄛˋ

  • @kailunchan
    @kailunchan 2 роки тому +27

    講粵語的香港人路過, 看完有很多啟發
    在中學上文學課的時候, 理解到粵語保留了很多古音,
    但從上兩代逃港的廣州話, 上一代父母的廣東話, 我輩及更後來時下年輕人的香港話,
    都可以觀察到那個音調語速的改變, 有種"回不去了"的感覺
    更甚的是, 中共一直推行去"方言"化, 在香港推行"普教中", 大量香港人移民, 更多大陸人移港等
    相信粵語在香港/廣洲一帶會再經歷更大變化
    我是其中一個遠走他鄉的香港人, 跟早期移民外國的廣東人聊過天後, 發覺有極奇妙的親切感而啟發, 因為他們有保留我祖父母輩老人家的音調, 彷如回到了孩提時代

    • @sunnytsoihc
      @sunnytsoihc Рік тому +7

      這個是真的,就算你睇返70-80年代的港台紀錄片都會發現當時的廣東話和現在的廣東話發音有明顯差別,本身語言就是不斷演化

  • @Archerlan
    @Archerlan 3 роки тому +93

    資訊量龐大,簡直快把我16年前的國中歷史課本全改寫了,感謝分享

  • @KEN-bk8qe
    @KEN-bk8qe 2 роки тому +21

    感覺老師的畫面構成是很有美感的,塵舊的背景、書法字體、地圖、古人畫像的後製.....完全不是找來圖片直接貼上,不去背也不調色的那種....也有別於覺得顏色用得多且高彩度才是好的可怕思維...一定花了很多時間吧....真的是圖文並茂的好頻道.......多謝🙏

  • @ropha0719
    @ropha0719 3 роки тому +64

    最近在學泰語,跟泰國朋友說我學習的時候,有很多概念都是用台灣話跟原住民話來了解,他們也都很驚訝,他們問說有相關嗎?
    我說有,絕對有
    當老師說了倒裝詞,多音字,形容詞置後等等,我就更確定是有相關
    這一塊的演變跟融合,絕對不能只看中原的影響

    • @ailsakao7854
      @ailsakao7854 3 роки тому +6

      台語很多字, 和日文及韓文也同音同義, 這又有什麼相關?

    • @ropha0719
      @ropha0719 3 роки тому +22

      @@ailsakao7854 嗯啊!所以我相信古時候的語言跟文化交流超出整個華夏中原的範圍,最近也有學韓文,看一個韓國的youtuber拿台語去問韓國人,連韓國人也很驚訝怎麼很多字會通,
      中国內陸的壯族有幾個村落,他們的語言,可以完全跟泰國較古老的字詞相通,他們彼此可以聊天,他們自己也很驚訝
      日文我是小時候就學過,那時候只是以為是唐朝傳過去的
      開始學附近的語言的時候,覺得完全沒有去了解其他古國的歷史發展,會遺落很多觀念
      我有認識一個泰文老師,她之前來台灣唸書,她中文已經講得很好了,他也有發現泰文跟台灣話的相似性,覺得很有趣,後來她又學韓文,她實在覺得語言的流傳歷史很有趣,她現在就去韓國了,離開她的本業,專門在教這幾種語言了

    • @ang-kunhsu4989
      @ang-kunhsu4989 3 роки тому +13

      ​@@ropha0719
      西雙版納 傣族 語言還保留上古蘭納文 可以跟泰國北方詞彙相通

    • @吳明聰-l1d
      @吳明聰-l1d 3 роки тому +3

      泰語媽媽是"妹"!客語是"阿妹"!這一定有關係!克欽語中文意思"背"發音跟客語音義相同!這也一定有關係!_

    • @ropha0719
      @ropha0719 3 роки тому +9

      台灣話還有泰語也有一個地方很相似,就是疊字
      天黑黑
      腳燒燒
      超多詞都要疊字

  • @janelin1312
    @janelin1312 3 роки тому +20

    感謝老師,這支影片給我一種親切感。我基於個人興趣到處稍微涉獵一丁點的「冷知識」(在我親友眼中是沒啥用的知識Orz),有許多在這次的內容中都有提到,能夠吸收無礙真是開心❤
    說到楚語,讓我想到以前偶然在網路上看到一個楚國官員的名字叫「鬬㝅於菟」。當時想說這人名字怎麼那麼怪,查了一下才發現楚語不是漢語。又另外為了查貓咪的別稱,在陸游的一首讚嘆自家愛貓的詩中提到把喵喵取名「小於菟」,進而了解到《左傳.宣公四年》:「楚人謂乳穀,謂虎於菟」。喔~原來喵喵名叫小老虎,可愛🤣

  • @wasialang0
    @wasialang0 3 роки тому +44

    這裡的高手太多!
    我只想說聲謝謝🙏
    謝謝大衛羊給我們這麼多這麼珍貴的資訊🙏

  • @櫻太郎-k8k
    @櫻太郎-k8k 3 роки тому +76

    看到口白、腳本、音樂、插圖全都是一個人,真是太猛了

    • @林于文
      @林于文 2 роки тому +5

      喔?是這樣嗎?我還以為他自砸重金找專業團隊做的。果然是高手😆

    • @kueichenglee7583
      @kueichenglee7583 Рік тому +2

      對呀!

  • @官正義
    @官正義 3 роки тому +83

    這一集真的讓人腦洞大開!以新出土的文物來重新檢視歷史,以科學來驗證史實才能令人信服受教了!
    感謝老師精彩的論述🙏

    • @lee1289
      @lee1289 2 роки тому +5

      基因檢測不就得了

    • @kun1382
      @kun1382 2 роки тому +8

      有一位馬來西亞外勞他是馬來西亞原住民他告訴我他們公司同事排灣族人講話他聽得懂印尼人說眼睛叫媽大跟台灣原住民說的一樣有一位原住民朋友他是一位牧師他到馬來西亞傳教3個月他就會講馬來西亞原住民話他說只差一點點就想爬的圍牆就到達中國大陸說他們才是南島語族原鄉卻拿不出語言來佐證

    • @nartrof90
      @nartrof90 2 роки тому +3

      @@lee1289 本土劇看太多。mitochrondia 能提供的線索很有限

  • @downseaport
    @downseaport 3 роки тому +42

    整套看下來發現並非各地方言弱勢逐漸流失,而是漢字太強大。
    以前學習越南語發現確實很多倒裝詞,經大衛羊這麼一說就能理解原因何在。
    最後南越王趙佗的故事很精彩,可以參照某說書頻道了解。

    • @livelooker
      @livelooker 2 роки тому

      有連結嗎?

    • @看看-r6v
      @看看-r6v 2 роки тому +6

      是的,越南名詞幾乎都是倒裝詞。
      例如:國家全名「越南社會主義共和國」在越南語是如此說的 「共和社會主義越南」Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam

    • @JamesChang
      @JamesChang Рік тому

      這樣說起來,究竟哪一邊才是『倒裝』?其實很有趣。

    • @BennyChin
      @BennyChin 9 місяців тому

      這樣說來日文及韓文能否叫做'倒裝'文法?

  • @cilicfarm
    @cilicfarm 3 роки тому +17

    感謝用心製作出精品,已期待好久了

  • @ethanyang6052
    @ethanyang6052 3 роки тому +23

    您的心血真是令人拜服,每支影片的內容我都來回看無數次還要另外做筆記才能吸收一二,比較困擾的很多字在電腦上打不出來(應該是我不會吧),只能手寫筆記。

    • @覆雨
      @覆雨 2 роки тому +1

      因為中文輸入法不是閩南語輸入法😂

  • @陳晉聰
    @陳晉聰 3 роки тому +21

    感謝大衛先生又一次精心製作,學生受教了,非常感恩🙏🙏

  • @chen3296
    @chen3296 3 роки тому +20

    「客家」一詞是較晚出現沒錯,我族其實傳統上較習慣單純以「客」自稱,而非用「客家」。問了家族長輩,我們習慣稱自己是「客人」,講的是「客語」或「客話」。

    • @陳明道-y4c
      @陳明道-y4c 2 місяці тому

      客家(Hak ka)是「夏家」之 隱音 ---家,是 朝廷,皇家,王室,貴族 之意,如 :1、遼太后自稱「哀家」,哀 是母(mother),家 即是「皇家」意; 2、趙匡胤之皇后 稱其丈夫曰「官家」.

  • @FuerFelix
    @FuerFelix 3 роки тому +6

    你的影片真是太精彩了,每看不膩

  • @林于文
    @林于文 2 роки тому +2

    大長知識了,感謝大衛羊老師的研究考証。

  • @DeRong_Hong
    @DeRong_Hong 3 роки тому +4

    個人認為「漢文」一詞,正是說明了,我們現在讀的先秦古文(秦代以前創作的文章),都是漢代之後被轉譯成「漢字(楷書/今隸,漢代開始定型至今沒有太大變化的文字)+漢文文法」的文章,
    收錄在漢代以後發行的書籍裡面,一直流傳至今,所以稱為「漢文」其實也蠻有道理的,就好似麥克阿瑟為子祈禱文中譯版,我們會說這是一篇中文,哈利波特日譯版,就是一篇日文。
    至於「楚文」、「越文」、「秦文」、「周文」...等等,我們現代這些 只懂漢字/漢文的人,應該是看不懂,也讀不通的,例如屈原的離騷,現在我們看到的肯定都是漢文翻譯版,收錄在漢代編成的《楚辭》裡面,當初屈原書寫一定是楚文版,可能秦代統一文字後,楚文就被徹底消滅了,不然就是漢代的楚文還有人用,但懂得人不多,所以沒製作楚文版書籍,又或者《楚辭》其實在漢代有製作「楚文版」,但在後來的歷史洪流中亡佚了...無論如何,總之《離騷》的楚文原文版就是沒有被流傳下來。
    -
    而如同古越語長期以來斷斷續續受到中原語言南下的影響之外,中原語言應該也長期受到北亞的阿爾泰語系斷斷續續的南下影響,近期的蒙古語 跟 滿語影響是可以預期的,但更早之前,秦、趙、燕各自建長城,就可知道與北亞的交流一直都有,甚至中共學者近代歷史/語言/考古的研究也傾向認為,黃帝可能是來自 比 北中原 還要 更北的地區 的民族,但這目前也沒有更多的考古學證據就是了。
    -
    先生後續還會講講,對於holo一詞的看法嗎?

  • @立木今
    @立木今 3 роки тому +32

    嚇瘋了,難怪上海話儂是你,阿拉是我們
    沒有看到你的解釋真的不知道發生什麼事情
    大衛羊真的是台灣最強知識型youtuber

  • @kaith7642
    @kaith7642 3 роки тому +2

    感謝你的貢獻❤️

  • @albertsun9336
    @albertsun9336 Рік тому

    听了差不多一半的节目,越听越有味道,兄台是真正的大师,因为连我这种外行都能听懂。做这种学问应该很寂寞吧,佩服。

  • @douglaspan
    @douglaspan 3 роки тому +14

    (看到許願池的神帶著蟉掠浮上來)
    這集好看又好消化,言語說不出來的感動和感激,謝謝你做的這些,好消化我還是要重複撥放十遍~~~

  • @海豚猫-b8t
    @海豚猫-b8t 3 роки тому +7

    這部影片真的是值得再三回味的史詩鉅作 感謝大衛羊老師的教導 離我們這麼近卻被學校當作是蠻荒族類草草略過的歷史 要不是有幸訂閱你 我想這輩子很難認識到 也讓我不由得不寒而慄 歷史是由勝利者撰寫的這句話 發生在你我的腳下 佔據了出生到現在的時光 再一轉眼 就是人類的幾個世代

    • @ailsakao7854
      @ailsakao7854 3 роки тому +1

      勝者為王, 所以到底有幾成是真的, 就不得而知.

  • @s-lchen4875
    @s-lchen4875 2 роки тому +5

    這節目也未免太棒了!! 受教~

  • @wuhardy7366
    @wuhardy7366 3 роки тому +3

    同樣在百越地的上古越南語也會是古越語裡面嗎?
    因為我跑去看維基百科,它說越南話是南亞語系而不是侗台語系。
    不曉得是不是因為越南承繼南越國的關係,一直在困擾越南跟古越人跟百越人之間的關係。還有跟我們的關係。還請老師指教。

  • @peterknight3479
    @peterknight3479 3 роки тому +11

    一貫的知識爆發啊!這段語言歷史太有趣了~還想繼續聽相關的知識!!

  • @sunlooker2007
    @sunlooker2007 3 роки тому +16

    感謝先生精彩又豐富的一篇,實在育我良多,沒有多看幾遍真的是沒辦法完全瞭解精華之所在。
    只是沒想到學生研究天干地支近二十載,河圖洛書也有十五年,卻從來都以為倉頡造字立干支,沒有去深究過原來的干支其實並非單音一字,雖不影響測算結果,但仍大開眼界長我知識,再次感謝先生研究整理發表,學生受教了。

  • @Rabbit9586210
    @Rabbit9586210 2 роки тому +5

    每次來看大衛羊的影片都有各種驚嘆,可以學到一堆東西

  • @wuhardy7366
    @wuhardy7366 3 роки тому +5

    終於來了啊啊啊啊啊謝謝老師😭😭😭😭😭

  • @公孫求敗
    @公孫求敗 2 роки тому +3

    龍生九子,名稱各異,各具特色。
    各語系應發展各自的方言化漢字,包括粵語用漢字,客語用漢字 ,閩南語用漢字…等等,還有山多地少 方言最多的福建地區各方言。

  • @陳信宏-c8z
    @陳信宏-c8z 3 роки тому +12

    非常深遠的歷史啊,原來伏羲女媧深藏在漢文化裡的真相是這樣…
    這集有介紹到之前提問的嗤嗤嗾嗾,感謝先進。看後簡直是重洗三
    觀啊~謝謝您用心的介紹。

  • @michaeltsai2796
    @michaeltsai2796 3 роки тому +7

    這集讓我對歷史有不一樣的認識 謝謝

  • @brian0823
    @brian0823 2 роки тому +20

    看完這集,似乎可以理解為什麼台灣人總愛互相扯後腿了,原本是數千年前就留下來的基因。

    • @KoFanMomBangedByPigs
      @KoFanMomBangedByPigs 2 роки тому +11

      某些願意抗爭的在各種時代都被消失了也是一個因素,最後那些比較缺乏正義感的後代就延續下來

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  2 роки тому +2

      是啊。

    • @Rabbit9586210
      @Rabbit9586210 2 роки тому +3

      看完你這留言,我真的很想說….啊這就是台灣人啊,因為我在國外有被搞過🤣

    • @vajrachou408
      @vajrachou408 2 роки тому

      @@Rabbit9586210 你去看華人的留言,一旦移民千萬不要靠近華人,洋人不會搞你,華人專搞華人

    • @vajrachou408
      @vajrachou408 2 роки тому

      @@Rabbit9586210 2000多年的極權專制,華人的DNA血統都已經弱化,變得分子化,自私自利,外鬥外行,內鬥內行

  • @鄭楷錞
    @鄭楷錞 3 роки тому +7

    這集內容實在龐大,看完想好好研究一下其中的內容。我很好奇的一點是,老師您是在哪則文獻上看到太歲紀年的天干地支寫法是出自古越語呢?有沒有機會單獨做一集介紹一下?

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 роки тому +6

      天皇氏是古越人,你說用什麼語言?

    • @markmaggie
      @markmaggie 2 роки тому

      ua-cam.com/video/RyudO-NPWIs/v-deo.html

  • @cheng5846
    @cheng5846 3 роки тому +9

    拉丁語 法語 都出現很多 倒裝詞 就是 形容詞放在名字後面 這些 上古語言的文法結構 其實 也設計 運用這個語言的人思考方式

  • @shanlin5308
    @shanlin5308 2 роки тому +1

    😂老師太厲害了!👍

  • @lbjstar
    @lbjstar 2 роки тому +2

    圖文並茂 超級霹靂無敵讚的解說~~~~~

  • @liao_YL
    @liao_YL 3 роки тому +10

    第一次看你的影片就覺得要趕快訂閱起來。。
    尤其講到阿富汗,嗒利班就覺得非常貼切。。
    我覺得地球上那些媽雅文明…古埃及文明。。有可能也是這個概念。

  • @ralapkuo7550
    @ralapkuo7550 3 роки тому +3

    謝謝老師,趕緊看更新

  • @dennistseng1
    @dennistseng1 3 роки тому +7

    漢武帝是諡號,原為漢孝武帝,省去孝字而得。所以劉徹生前,不會被稱為漢武帝。

  • @吳瑞昌-f2v
    @吳瑞昌-f2v 3 роки тому +3

    請問,吳越的"吳",有沒有可能來自"于越",的"于",音譯,借字。因為本文您也提到,吳是晚後才出現。叨擾。感恩

  • @spongejay119
    @spongejay119 2 роки тому +3

    跪著看完這篇精緻的解說阿....

  • @吳建億-t3r
    @吳建億-t3r 3 роки тому +16

    你電影導演喔~~把歷史文化解說做的這麼好看~~所以........跟你說句謝謝.....

  • @浤雲廖
    @浤雲廖 3 роки тому +8

    拜讀(看)完老師作品..真心覺得您辛苦了..不只要用心讓我們這些幾近滅絕的台灣文字重新浮現.還要應付莫名的攻擊
    以前不懂的台語唸法跟寫法.還要跑去阿爸.他還得去翻匯音寶鑑才來較正確讀音跟寫法..看您如此注重..真心感覺台語文化還是有希望
    支持老師繼續努力....讓下一代能得到台語應有的尊嚴...晚安

  • @young22yy
    @young22yy 2 роки тому +1

    河內市的還劍湖,越南話念作湖還劍Hồ Hoàn Kiếm.例如黃花,越南會讀作"花黃"等等.細讀越南語裡,有很多很多詞彙,其發音幾乎和台語閩南語相同.
    倒裝詞
    頭家 、 慣習、 童乩、氣力、結氣、棄嫌、寸尺、板模、胃腸、慢且、久長、加添、養飼、落衰、利便、運命、進前、紹介、臭酸、嚇驚、恐驚、布篷、下底、嚨喉 、人客、鴨母、鬧熱、頭前、雞母 、鴨母 .

  • @KeySabre
    @KeySabre 3 роки тому +6

    這集好厲害👍
    我猜想,應該有一些更上古的遺址,已經被冰河期海平面上升給淹沒了(?)

  • @cloudliang5625
    @cloudliang5625 2 роки тому +1

    真是長知識了!感謝!

  • @雪特超人
    @雪特超人 3 роки тому +9

    遷徙幾乎都會經過江西,一堆人聚在一起,終於知道講幹話的由來👾👾👾

  • @federicochen67
    @federicochen67 Рік тому +1

    在温州话里,我们就有很多倒装词,比如“拖鞋”变成“鞋拖”(音:ah taa),“热闹”变成“闹热”(音:nee gnii)。
    当然由于普通话的强势,很多温州人都不会用倒装词了。

    • @federicochen67
      @federicochen67 Рік тому

      经我的发现,古越语的方言,比如吴语,粤语,闽语,都喜欢用“佬”一词,比方说,温州话里,我们会说娒佬(音:mei lee),老佬(lee lee),意思是小孩和老人。

    • @federicochen67
      @federicochen67 Рік тому

      希望老师能翻到我的评论,并基于自己的知识,给出一个科学解答!!!

  • @OboobO_
    @OboobO_ 2 роки тому +3

    以前念國文,總覺得聽不懂老師在講什麼,今天看到這個才有種恍然大悟的感覺

  • @lio3530
    @lio3530 2 роки тому +5

    老師講話聲調很好聽⋯

  • @A5614Rn
    @A5614Rn 3 роки тому +11

    終於產新糧了,創作是辛苦的,謝謝老師。
    27:35有誤,羸弱,ㄌㄟˊㄖㄨㄛˋ

  • @eleanorhung9366
    @eleanorhung9366 Рік тому +4

    真是好一句霸氣: 別聽教育部亂講🤣

  • @stephenchang7733
    @stephenchang7733 2 роки тому +4

    雖然現在沒有漢武帝 把司馬遷的小雞雞剁掉. 還是很感謝作者辛苦的研究語言學, 而且和大家分享. 想請問一下, 那麼河洛話,(又稱為閩南話, 福佬話, 台灣話,) 如果是從 古越語來的, 那麼和河南有沒有一點關係呢?

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  2 роки тому +2

      請看完我接下來兩支影片(中間插播的輕鬆影片不算),我們再來聊。

  • @欸嘿-g5j
    @欸嘿-g5j 3 роки тому +2

    資訊量爆炸,哇塞有夠精彩!😮

  • @v5jvp75n
    @v5jvp75n 4 місяці тому

    陳老師 再請教 那夏的發源地到底是在哪呢?
    實在有點看不太懂 請多多指教

  • @tsai29693893
    @tsai29693893 3 роки тому +2

    感謝老師!!!這集資訊量爆大!!!

  • @marianxu1874
    @marianxu1874 2 роки тому +2

    很讚喔~語言其實很有意思。

  • @林志偉-b3o
    @林志偉-b3o 2 роки тому +3

    中國東北地區也是受漢語擴張的影響很深,不然他們自古就不認同自己是中國漢人,他們應該是阿爾泰語系,直到近代的張作霖將軍也說過東北自古就不屬於中國。

  • @肥羊-i5d
    @肥羊-i5d 2 роки тому +2

    完美詮釋,當一件事情做到極致就會很帥

  • @xiawa4511
    @xiawa4511 7 місяців тому

    我们江西话确实成分复杂,光我们县就主要两种方言(本地土话和客家话),而且这些不同村镇的方言还有些微差异,我们跟外县人沟通基本就只能说普通话了,因为有一些是在是听不懂的

  • @李歐-r8s
    @李歐-r8s 2 роки тому +2

    好好看喔! 一直暫停寫筆記XD
    不過 27:37 是故意用嬴弱嗎? 我學的是羸(雷)弱。
    我都分不出是不是教育部在騙我了XD

    • @李歐-r8s
      @李歐-r8s 2 роки тому +1

      另外我還想請問「講話比較黏」是什麼意思?

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  2 роки тому +1

      是我唸錯。
      黏著語:
      zh.m.wikipedia.org/zh-tw/黏着语

  • @a5714737
    @a5714737 2 роки тому +4

    台灣其實吳語人口大約有十萬人,源自大陳義胞後代所講的吳語台州片,可是不知道該怎麼保存

  • @cafecatt
    @cafecatt 3 роки тому +6

    本影片甚為精妙,但是有幾個問題,可以再想一想...
    1.一個沒有文字系統的百越、古越,可以創造出天干地支的表徵嗎?這種複雜的計算,是沒有文字體系的可以記錄的嗎?用口述是,全部都用背的嗎?可能需要思考思考?(這些表徵很可能是外來文化,外來文化不必限定百越吧?)
    2.良渚文化消失。然後,創造文字的文明,變成低下的漢文化? 我相信,文化沒有什麼低下優越,就是一種融合創造,取其精者。不是什麼霸權威迫,要不然清朝,女真不是自己有文字嗎?不是自己有語言嗎?不是也大力提倡"滿人說滿語"運動,結果呢?統治中國的女真,自己文字消失了,可能大阿哥、小格格們,也不會說滿語了?每個小女真,一口"京片子",京片子是統治階級的語言嗎?還是他們也"自然而然"學會的"被逼迫的漢化"?
    3.越人歌,說不定就真的是今日的"越南"或是"泰國"。但是,考慮到時空因素。"此越"與"彼越"是不是,同樣的"越",本來就甚可疑?全部鬥在一起,也真的是"腦動大開"?

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 роки тому +2

      第一點,說文解字的段玉裁見解,認為最初八卦也是沒字的。最初天干地支是音譯的,事實如此,全世界的文化皆早於文字,有常識便不需大驚小怪。
      第二點,良渚確實比殷商早了一千多年,這是事實,跟優越感無關。
      第三點,請不要胡扯。

    • @cafecatt
      @cafecatt 3 роки тому

      1.乾脆說,沒有文字的文化也會唱歌,唱歌也會有歌詞好了。
      2.重點不是什麼拜拜,什麼儀式。關鍵字不是天干地支嗎?那叫做"曆法"。世界上有沒有文字的文明,然後這文明有曆法的嗎?天干地支可能是外來文化,可是要說是"百越"傳給漢人,就得有證據...樓下不是有人說,其中幾個字可以對應到目前某些語言嗎?如果可以對應到目前百越的遺存語言,也比較有說服力.?
      3.沒有文字就只能"以刺桐花開為一歲"?......

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 роки тому +2

      這位will Lee完美示範了如何一個鍵盤俠,沒有學問,光憑猜測想像,可以講出一堆違背學術常識的謬論,還振振有辭。
      我拍照下來存著,有機會做影片來笑。

    • @cafecatt
      @cafecatt 3 роки тому +3

      1.水書當然是很有趣寶貴的資料,從形體上看,水書普遍被認為具有三種類型:一是圖畫文字;二是象形文字;三是借用漢文字,即漢字的反寫、倒寫或改變漢字形體的寫法。
      2.這牽涉到"雞生蛋"或是"蛋生雞"套套邏輯,我寧可相信這偉大的水書,啟發了甲骨文。但是,不是也不能排除,是甲骨文流傳到"水書"的可能性嗎?例如:借用漢文字,而且故意"反寫、倒寫"?
      3.瑪雅的維基百科是這樣寫的:馬雅文字是中部美洲前哥倫布時期馬雅文明的文字系統,也是目前唯一被基本破譯的中部美洲文字。所以,不是符號而已。
      4.順便給版主,我是很敬佩你的用心啦,你也很有學問啦!!最好教育部辭典能聘你去當委員。至於你是不是一個"無法接受任何提問的人",我是不知道啦

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 роки тому

      Will lee 自己承認幼稚了嗎?看你上面講的口氣,問題本身很沒常識,而幼稚的不是問題本身。

  • @ordinateurtw
    @ordinateurtw 2 роки тому +3

    依據我學習越南語、泰語、印尼語的經驗,他們的名詞就是倒裝詞(中心語後置)

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  2 роки тому +2

      以「漢主視覺」來看,只有影片中的四種「方言」有倒裝詞。延伸出來看,請期待下下集影片,會有答案。請期待。

  • @ClarkChu4Fun
    @ClarkChu4Fun 2 роки тому +4

    所謂「倒裝詞」依舊是存在本位主義的說法,語言學上應該稱為「後位修飾」。

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  2 роки тому

      謝謝補充。

    • @ClarkChu4Fun
      @ClarkChu4Fun 2 роки тому +1

      @@TaiwanHwa 不客氣!難得有古越語專題,真的很用心。👍

    • @FuerFelix
      @FuerFelix Рік тому +1

      本來就對「倒裝詞」一詞頗感疑惑,一聽到「後位修飾」馬上就明白了

  • @vincent1102
    @vincent1102 3 роки тому +7

    很期待每一次的節目,總是帶來好多倍的訊息量,劉仲敬學者用華夏化來取代漢化的過程在他的著作中.

  • @ShuHuaZhang
    @ShuHuaZhang 3 роки тому +6

    感謝老師讓我重新想起阿嬤教會我的台語,學校的閩南語課本我真的看不下去

  • @chris70353
    @chris70353 3 роки тому +17

    南方的良渚文化輸出到中原,搭配內亞史觀,由北方草原貿易路線輸入文明到中原地區。不管是哪一種,還是同步進行,都會讓小粉紅很不開心XD

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 роки тому +11

      北方遊牧民族,因為遷移天性,什麼都不會留,所以什麼文物也不會留下。就像元朝,從來不留文物。
      關於北方民族傳承的謬論,我下一集就會說明。

    • @chris70353
      @chris70353 3 роки тому +3

      @@TaiwanHwa 期待下一集

    • @邱善善
      @邱善善 3 роки тому +2

      中華文化就像是無生源說一樣 人和文化都是從土地上自己冒出來的😂

    • @ericchuang7880
      @ericchuang7880 3 роки тому +6

      傳統歷史觀 都是華夏文明起始於中原 再向南擴張融合南方的百越民族 這影片提供不一樣的視角 越南人應該也算是脫離中華的越人(有融合其他當地民族)

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 роки тому +6

      良渚文化出土,顛覆(解答)了很多事情。

  • @TheJimmyHu
    @TheJimmyHu 3 роки тому +4

    非常棒的作品👍

  • @donttypeme
    @donttypeme 3 роки тому +4

    被資訊量嚇瘋,話說閩越真的是G8人捏

  • @vincent1102
    @vincent1102 2 роки тому +1

    日語、韓語也是多音節的黏著語跟古越語會有關係嗎

  • @jackaska1985
    @jackaska1985 3 роки тому +3

    等好久了啊啊啊啊啊啊啊啊

  • @Purna_scandre
    @Purna_scandre 2 роки тому +1

    知道了泥鰍跟白額高腳蛛以後,我還想知道蟑螂這個我們一直叫嘎抓的生物有什麼樣學問在

  • @09sean
    @09sean Рік тому

    再度回來複習。有個疑問請教老師:有能力觀測後並歸納天干地支與八卦的古越民族,文明發展程度很高,卻為何沒有自己的文字?還要借用外國字(漢字)來寫本國語文(如影片中的「戉王鳩淺自乍用鐱」)。畢竟天文地理學是幾代人傳下來的知識累積,沒有文字記錄,靠口耳相傳很困難(除非真的是這樣,那也是另一種奇蹟)。

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  Рік тому +1

      有文字喔。但目前那些「文字」數量不足以讓學術界認定那是完整的「文字系統」,只認為那是符號。
      但這條路並非全斷,更由此延伸出一個研究的方向。這是我幾年前跟一位留言訪客答應過會做的內容。我拖到現在。

    • @09sean
      @09sean Рік тому

      感謝回覆,身為百越族的後代(自認為),更加關心本族歷史… :) @@TaiwanHwa

  • @searock5856
    @searock5856 3 роки тому +1

    老師 你真的是我的偶像!

  • @marxchou482
    @marxchou482 2 роки тому +1

    剛接觸越南文時發現他們以前也用漢字,文法也都與漢語類似, 但不同的是他們使用"倒裝詞",當時讓我非常疑惑,所以這種用法就是來自於趙陀時期將古越語帶進越南吧?

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  2 роки тому +2

      非也。古越語在趙佗之前就在了。當時還沒有越南這個名詞。

  • @大王米格魯
    @大王米格魯 3 роки тому +5

    堯舜禹真的是禪讓的,這件事只有我們四個人知道,第五個人很抱歉我不能說他是誰

    • @leoho8584
      @leoho8584 2 роки тому +5

      禪讓是儒家說法,儒家經常為了統治需要去改變歷史,所以儒家建立的歷史都有可疑之處.

    • @覆雨
      @覆雨 2 роки тому +2

      @@leoho8584 都是美術設計系的,美化自己設計別人🤣🤣🤣

    • @雨雨-h3x
      @雨雨-h3x 2 роки тому +1

      @@leoho8584 顧頡剛先生覺得最早是墨家啦,孔孟荀不太談禪讓的

  • @肉五花
    @肉五花 3 роки тому

    請問有出書嗎?

  • @The_world_that_No_dreams
    @The_world_that_No_dreams 2 роки тому +1

    軒轅劍外傳漢之雲的角色們也都是用古天干地支來命名的

  • @c.chuang5277
    @c.chuang5277 3 роки тому +1

    真棒!老師可以開放會員嗎?

  • @hungwen45
    @hungwen45 2 роки тому +5

    這麼多年終於看到有人講了「儂」跟「人」了,講到這邊就覺得教育部真的廢到很扯,有夠糟糕👎

  • @juunuon
    @juunuon 3 роки тому +2

    19:47 現在好像還是這樣XD

  • @juunuon
    @juunuon 3 роки тому +4

    司馬遷 : 可以不要一直提雞雞嗎

  • @chuangarnold8517
    @chuangarnold8517 3 роки тому +3

    最近這兩集都看到嘴開開, 只有佩服.

  • @葉騰陽
    @葉騰陽 3 роки тому +1

    大衛羊 您好 想跟你請教一個問題 在北部念宮廟的宮跟南部所念的宮廟 會唸成一間兩間的宮 到底怎麼唸才是正確 不知道大衛羊能理解我的疑問嗎

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 роки тому +3

      漳泉音而已。

    • @葉騰陽
      @葉騰陽 2 роки тому

      原來如此 謝謝解答

  • @kenkingkuo1986
    @kenkingkuo1986 3 роки тому +1

    終於又等到,謝謝老師用心

  • @boonjinchung
    @boonjinchung 2 роки тому +1

    谢谢,受教了。

  • @oliveryang4058
    @oliveryang4058 3 роки тому

    等好久喔!👍

  • @v5jvp75n
    @v5jvp75n 4 місяці тому

    陳老師 這 聽不太了解
    那閩南語 現在的發音
    是古越語衍生出來的
    跟古老的中原雅音 漢音
    是完全沒有關係 還是 是兩者混合出來的
    若是混合出來的 那 越音比重多 還是漢音
    搞不太清楚 請老師指教

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  4 місяці тому +1

      語言的演進,若是添入異族語言的變數,就會是「一層一層」疊上去的。最初的底層,如第一人稱,往往是蓋不掉的。台語除了吸收了大量漢語詞彙,語族的口腔結構與舌頭肌肉皆已被巨幅改變,發音習慣也早被下修成單字單音,故也不太可能重現初始的原音。
      這部分的知識頗為龐雜,分散在許多影片中。台語歷代的變化,每一個變因,都不是簡單的問答題。建議可以先看這一集:
      夏朝雅言之前,華夏原始古語是什麼?古漢音怎麼消失的?讓你知道完整的時間軸。齊語跟上古漢語是什麼淵源?吐槽?雙眼皮?百褶裙?台語安怎寫?/【台語誶誶唸】第27集
      ua-cam.com/video/NL47VC-QBfE/v-deo.html

    • @v5jvp75n
      @v5jvp75n 4 місяці тому

      謝謝陳老師

  • @彭天佑-h5z
    @彭天佑-h5z 2 роки тому +1

    楚 這個字 真的是 上林下之嗎? 求教!

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  2 роки тому +4

      「楚」字甲骨文「林」中有「之」尚還有一個「丁」。意指「林中有人居」。

  • @jenn-linwu7331
    @jenn-linwu7331 3 роки тому +2

    謝謝您的影片,請問有沒有考慮過全部都是講台語?

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  3 роки тому +8

      我講話就這樣,請多包涵。

    • @cafjazz
      @cafjazz 3 роки тому +2

      台語已經在求生存的邊緣了,何必糾結在這枝微末節的事

  • @starstarstar404
    @starstarstar404 Рік тому

    制作者是台语和普通话混说的吗 刚开始听着好奇怪 后来就习惯了😂 吸收到了好多知识(虽然一直盯着字幕看 眼睛疼)

  • @hitterfire
    @hitterfire 3 роки тому +2

    我喜歡這樣的資料豐富度

  • @kaedeliang2773
    @kaedeliang2773 2 роки тому

    想請問老師在影片中使用的台語羅馬音,不是台羅也不是教羅,請問是哪種拼寫呢?感謝!

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  2 роки тому +2

      這是我刻意的。這樣最貼近一般人「平時隨手在留言區藉拼音表達」的習慣。這個頻道服務的對象,很多人不懂羅馬拼音。偶然有人矯情留言表示他因此都看不懂,這是矯情撒嬌、或故意找麻煩。
      我並不支持用羅馬拼音書寫台語,它僅適合輔助或階段性存在。影片中的使用,都會配合口白,(多數狀況即使我不特別標註也不影響表述),故我不認為會有人被誤導或因此看不懂。

  • @user-winwinwin
    @user-winwinwin 2 роки тому +4

    路過看到,講得太好了吧,刷新三觀XD

  • @老頭-l8j
    @老頭-l8j 2 роки тому +1

    19:09這地方有問題
    說閩越統治者為了致敬漢武帝,玉璽刻東越武帝
    問題是武帝是諡號,人都沒死怎會有諡號

    • @TaiwanHwa
      @TaiwanHwa  2 роки тому

      是開玩笑過頭一時不察,歹勢。謝謝指出。

  • @wkliang
    @wkliang 6 місяців тому

    有沒有可能伏羲是巴比倫人?天干地支跟黃道12宮、60進位是巧合還是文化輸入?

  • @kazuyomasu3799
    @kazuyomasu3799 2 роки тому +1

    💯💯💯🙏🙏🙏

  • @zephyr84
    @zephyr84 3 роки тому +7

    太震撼了!歷史發生過的真真假假實在難以考證,各種理論不管同不同意先不說,這集真的很棒,讓我大開眼界,引人深思。謝謝。

    • @TheORZing1
      @TheORZing1 3 роки тому +1

      全面揭露黃帝的真面目!中國人不是「炎黃子孫」
      ua-cam.com/video/9muNcuEXTU0/v-deo.html
      三國志《江表傳》:「今以實校之,彼所將中國人,不過十五六萬……得精兵五萬,自足制之,原將軍勿慮。」
      翻譯白話:周瑜對孫櫂說:「曹操率領的中國人(請注意,他用的就是「中國人」這個詞,不是翻譯,而是原文)只有十五、六萬,我們用吳越本地的兵,五萬人就足以打敗十五、六萬中國人了,我們對吳越本地士兵是有信心的。」
      語言學,方言是同一種語言的旁枝,它們是能互通的。就像泉州話,漳州話,廈門話互為方言(因為沒有確立哪一個是主權,所以是互為方言)能通。雖然腔有點不同,但是基本聽的懂,能溝通,才是方言。
      中國所謂的方言其實是很多根本不同語言,而不是方言。會說它是方言是基於政治上的目的。比如北京話跟廣東話跟上海話跟閩南話,都不互通。
      基本上一個言語就是一個民族。而母語不通的不同語言就是不同民族。所以基於統治政治目的,要強迫所有民族都要成為中華民族,講國語。

  • @vichsiao
    @vichsiao 11 місяців тому

    真好看!
    敲碗客語的故事!!!