Poema "Nonantsin" Madre mía. (Lengua náhuatl)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 3 жов 2024
  • Instituto Nacional de los Pueblos Indígenas, México, 2021. Producción del Departamento de Medios Digitales. Traducción: David Alejandro Salas Ceja; Asesoría: Fausto Aguilar Domínguez; Ilustración: Diana Laura Gutiérrez Chávez; Edición: Ricardo Ramírez Aguilar; Música y voz: David Alejandro Salas Ceja. Mis raíces indígenas.

КОМЕНТАРІ • 81

  • @EduardoLopez-pc9kv
    @EduardoLopez-pc9kv 3 місяці тому +20

    Los guerreros,regularmente morían jóvenes y por eso el rey poeta Netzahualcoyotl escribió este poema.

  • @shasnymerazbalderas8459
    @shasnymerazbalderas8459 3 роки тому +51

    Esta hermoso, me encantó y me hizo recordar mucho a mi abuelita.

    • @betyruiz8216
      @betyruiz8216 2 роки тому +2

      Si es ermoso

    • @Zuhazum
      @Zuhazum 2 роки тому

      @@betyruiz8216 hermoso

    • @justagirl7660
      @justagirl7660 2 роки тому +1

      También pensé en mi abuelita 😢. Te amo ma, tus oraciones todavía me alcanzan.

  • @Rubenpiña-j4r
    @Rubenpiña-j4r 8 місяців тому +9

    Es el poema más hermoso que he oído me causo tristeza

    • @PoizNusChEEzCaKe
      @PoizNusChEEzCaKe 23 дні тому

      si mi tambien, y presentamente yo estoy tratando a aprender sobre los gentes en el lado de la familia de mi padre quien son los aztecas y los nahuales pero es el primero tiempo para mi y ahora me gusta mucho la lengua nahual y como suena a mis oidos lo mejor, y lo siento pero espanol no es mi lengua primera

  • @yanilnah318
    @yanilnah318 2 роки тому +15

    Hermoso poema, nos cuenta sobre las prácticas culturales en una lengua preciosa.

  • @samanthamagdaleno1102
    @samanthamagdaleno1102 10 місяців тому +7

    Deberían de implantar de nuevo el nahuatl

  • @ErickBear-o3u
    @ErickBear-o3u 6 місяців тому +6

    Es mitarea aprenderse este poema😢😢😢

  • @mariaguadalupeescalonaamad8080
    @mariaguadalupeescalonaamad8080 2 роки тому +20

    Nonantsin
    Ihkwak nimikis
    Motlekwilpan xinechtoka
    Iwan ihkwak tiyas
    Titlaxkalchiwas.
    Nopampa xichoka
    In tlaa akah mitstlahtlanis
    Siwapilli ¿Tleika tichoka?
    San weliwi xiknankili
    "Xoxoktik inin kwawitl wan in poktli nech - choktia"

  • @loschrises
    @loschrises 2 роки тому +5

    Que conmovedor que ganas de llorar😭

  • @karinaquirozsantos2715
    @karinaquirozsantos2715 4 дні тому

    Alguien más busco este poema por tarea y lloro desde la primera vez que lo escucho 😢

  • @JoseAntonio-rx4xc
    @JoseAntonio-rx4xc 11 місяців тому +4

    GRACIIIIIAAAAAAAAAAAAAASSSSSSSSSSSSSS ... ME SALVASTE .. TE DEVO UNA

  • @consejomunozquiroz3337
    @consejomunozquiroz3337 Рік тому +3

    Si, esta muy bello el pema

  • @mayralisset3075
    @mayralisset3075 3 роки тому +18

    Que lindo poema, la ilustración es bellísima :)

  • @gamerhack6453
    @gamerhack6453 2 роки тому +10

    Hermoso poema 🤩❤️ me hizo llorar

  • @noemiguzman1118
    @noemiguzman1118 3 місяці тому +3

    Oh no!
    Recuerdo mi hija muerta y no paro de llorar...

    • @vxLery
      @vxLery 2 місяці тому +1

      Te abrazo 😢 a mí me recuerda a mi mami porque perdimos a mi hermano 🥺🥺🥺

    • @sindios3689
      @sindios3689 7 годин тому

      Sus energías en algún momento volaran juntas y libres en amor

  • @cynthiaangelicafabelaromer976
    @cynthiaangelicafabelaromer976 3 роки тому +7

    Felicidades!

  • @emojipotter7620
    @emojipotter7620 Рік тому +4

    Poema en Náhuatl para La Madre:
    Nonantzin (Madre mía)
    Nonantzin ihcuac nimiquiz,
    motlecuilpan xinechtoca
    huan cuac tiaz titlaxcal chihuaz,
    ompa nopampa xichoca.
    Huan tla acah mitztlah tlaniz:
    -Zoapille, ¿tleca tichoca?
    xiquilhui xoxouhqui in cuahuitl,
    techochcti ica popoca.
    En español:
    Madre mía, cuando me muera,
    entiérrame junto a tu hoguera
    y cuando vayas a hacer las tortillas,
    ahí llora por mí.
    Y si alguien te preguntara:
    -Señora, ¿por qué lloras?
    Dile que está muy verde la leña
    y te hace llorar con tanto humo.
    Autor: Nezahualcóyotl

  • @carinarios2978
    @carinarios2978 3 роки тому +8

    Increíble trabajo 🙌

  • @rociocasas1256
    @rociocasas1256 Рік тому +2

    Hermosísimo poema

  • @Nimochikaua
    @Nimochikaua Рік тому +3

    Nechpaktia nin xochitlahtoli, Tlasohkamati axkan ni wel kochis (:

  • @anakarenisalde7898
    @anakarenisalde7898 3 роки тому +6

    Muy bello

  • @susanahernandezgutierrez2628
    @susanahernandezgutierrez2628 10 місяців тому +4

    Me hizo llorar😢😢

  • @pattsythunders
    @pattsythunders 3 роки тому +6

    Que bonito ;)

  • @Greek_luc
    @Greek_luc Рік тому +7

    Lo mejor qué me hayan pedido de tarea 😭

  • @dylanvazquezrivera7274
    @dylanvazquezrivera7274 2 роки тому +2

    Estoy que lloro 😭😭😭😭😭😔😔😔que triste

  • @mateoalejandrobalderasroja1543
    @mateoalejandrobalderasroja1543 2 роки тому +75

    POV: entras bien aburrido por que es de tarea
    Y sales llorando 😢

  • @aylinzanz546
    @aylinzanz546 2 роки тому +2

    Ermoso❤️♥️

  • @YaelBernal-lc1mb
    @YaelBernal-lc1mb Рік тому +2

    Que bonito❤❤❤❤

  • @yaderlazo2383
    @yaderlazo2383 2 місяці тому

    Tierno y triste a la vez

  • @batimagicos6502
    @batimagicos6502 Рік тому +3

    Exelente

  • @abelardobonillacipriano3515
    @abelardobonillacipriano3515 2 роки тому +3

    Kuakualtsin nijin tajtolmej. (Bonitas estas palabras)

  • @Ok.Dani_ssjRose
    @Ok.Dani_ssjRose 11 місяців тому +3

    When I die, bury me in your stove and when you go to make tortillas, cry for my mother and if someone asks you why you cry, just answer firmly, the firewood is very green and the smoke makes me cry. Para quien quiera la traducción en inglés

  • @MarisolGonzalez-fm7sm
    @MarisolGonzalez-fm7sm 7 місяців тому

    Ay nooooo...esta muy bonito pero demasiado tristeeeeee no lo quiero volver a oir.

  • @CHRISCEINERGRATEROL
    @CHRISCEINERGRATEROL 5 місяців тому

    De q parte del país es este idioma???

  • @ErickBear-o3u
    @ErickBear-o3u 6 місяців тому +1

    Trini😊

  • @andread3036
    @andread3036 Рік тому +4

    1:23 llore en ese momento , solo entre por la tarea 😿

  • @aerialphoenixbird
    @aerialphoenixbird 2 роки тому +3

    ❤️❤️❤️

  • @Monica183-h3g
    @Monica183-h3g 10 місяців тому +1

    Que hermoso poema muy triste 😭

  • @mirandaveronicafernandezsa6143
    @mirandaveronicafernandezsa6143 2 роки тому +1

    Por favor escríbanlo en la descripción para poderlo copiar.

  • @erikacalderon6514
    @erikacalderon6514 2 роки тому +2

    Buenas noches, esta hermoso 🥹
    Me gustaría saber si fue escrito en los años de 1900.

    • @garnicadiazaxelsamuel9468
      @garnicadiazaxelsamuel9468 2 роки тому

      Por el 1400 más o menos

    • @javiermartinez5199
      @javiermartinez5199 Рік тому

      Este poema se atribuye al tlatoani poeta NEZAHUALCOYOTL. según esto es casi 500 años antes de la fecha que propones.

  • @aracelisantiago7370
    @aracelisantiago7370 6 місяців тому

    Me removió muchos sentimientos 😢

  • @juane704
    @juane704 20 днів тому

    🤔....
    👏👏👏👏👏👏👏👏👏👍

  • @margaritaespinozamunoz4211
    @margaritaespinozamunoz4211 11 місяців тому

    Madre mía ' cuando yo muera entierrame junto a tu hoguera y cuando vallas a hacer tus tortillas ahí llora por mi si alguien te pregunta madre mía por qué lloras contéstale está muy verde la leña y tanto humo me hace llorar.

  • @angelamagalimoralesalva1139
    @angelamagalimoralesalva1139 Рік тому +1

    Por la musica esperaba una canción, aún sabiendo que era un poema

  • @ilianamartinez906
    @ilianamartinez906 Рік тому +2

    😭😭😭😭😭

  • @Lukepn855
    @Lukepn855 6 місяців тому

    Me dio sentimiento 😭

  • @manuelrodriguez4155
    @manuelrodriguez4155 7 місяців тому

    Náhuatl de San Andrés Calpan, Puebla.

    • @MonicaRocha123
      @MonicaRocha123 Місяць тому

      Gracias!, leí todos los comentarios para ver si alguien comentaba de donde era ese nahuatl ☺️

  • @GuadalupeQuevedo-gq4sx
    @GuadalupeQuevedo-gq4sx Рік тому

    Chales hoy lo tengo q hacer de náhuatl

  • @alfred5394
    @alfred5394 3 роки тому +2

    Nonantsik Imiksis

  • @alfred5394
    @alfred5394 3 роки тому +2

    Tlaxcalxhiwas

  • @ErickBear-o3u
    @ErickBear-o3u 6 місяців тому

    ❤😂🎉😢

  • @LaReinaDeMuerte444
    @LaReinaDeMuerte444 Рік тому

    Notoca Xoxoctic Xochitl

  • @alfred5394
    @alfred5394 3 роки тому +2

    Siwapil tleika tichoca

  • @ErickBear-o3u
    @ErickBear-o3u 6 місяців тому +1

    Perdón 🙏 por lo que dige

  • @Itz_ntty
    @Itz_ntty 2 роки тому

    Ocupo la traducción porfa

    • @Itz_ntty
      @Itz_ntty 2 роки тому

      Nonantzin ihcuac nimiquiz,
      motlecuilpan xinechtoca
      huan cuac tiaz titlaxcal chihuaz,
      ompa nopampa xichoca.
      Huan tla acah mitztlah tlaniz:
      -Zoapille, ¿tleca tichoca?
      xiquilhui xoxouhqui in cuahuitl,
      techochcti ica popoca.

    • @Itz_ntty
      @Itz_ntty 2 роки тому

      Madre mía, cuando me muera,
      entiérrame junto a tu hoguera
      y cuando vayas a hacer las tortillas,
      ahí llora por mí.
      Y si alguien te preguntara:
      -Señora, ¿por qué lloras?
      Dile que está muy verde la leña
      y te hace llorar con tanto humo.

  • @margaritaespinozamunoz4211
    @margaritaespinozamunoz4211 11 місяців тому

    Y. el AUTOR. E l POETA ? ?

  • @Sanmiguelarcangel72
    @Sanmiguelarcangel72 Рік тому

    Tlazocamati

  • @fgttb
    @fgttb Рік тому

    La música distrae, no va con el poema.

  • @sindios3689
    @sindios3689 7 годин тому

    Si es hermoso pero con el detalle de que no dice tortillas . Solo entierrame en tu fogón

  • @MrLameth
    @MrLameth Рік тому +3

    que desgracia que perdimos nuestra lengua original y hablamos esta mamada llamada español ojala retomaramos nuestros verdaderos idiomas y no la lengua impuesta

    • @midnight_kane.freedom
      @midnight_kane.freedom 10 місяців тому

      Antes del español se hablaba un idioma mas primitivo indagando en fuentes alternativas encontré algunos supuestos origenes de los españoles que datan de siglos quizas milenios donde esta tierra estaba ocupada por personas no tan distintas a tus ancestros. Fijate si reinaba la ignorancia la pobreza y la desesperación en épocas de conquista de las americas que la iglesia católica regalaba una pension vitalicia a aquellos que se atrevieran a descubrir el 'otro continente" Desgraciadamente en españa y diria en el mundo, solo sabemos lo que quieren que sepamos. Esa antigua herida en vuestro corazon por culpa de la conquista no nos repercute tampoco es culpa de ningun español. Mas bien de las altas esferas politicas de entonces que ya se sabe estaban compradas y posiblemente sigan estando por los mismos...el gobierno en las sombras y sus intereses.