si mi tambien, y presentamente yo estoy tratando a aprender sobre los gentes en el lado de la familia de mi padre quien son los aztecas y los nahuales pero es el primero tiempo para mi y ahora me gusta mucho la lengua nahual y como suena a mis oidos lo mejor, y lo siento pero espanol no es mi lengua primera
Poema en Náhuatl para La Madre: Nonantzin (Madre mía) Nonantzin ihcuac nimiquiz, motlecuilpan xinechtoca huan cuac tiaz titlaxcal chihuaz, ompa nopampa xichoca. Huan tla acah mitztlah tlaniz: -Zoapille, ¿tleca tichoca? xiquilhui xoxouhqui in cuahuitl, techochcti ica popoca. En español: Madre mía, cuando me muera, entiérrame junto a tu hoguera y cuando vayas a hacer las tortillas, ahí llora por mí. Y si alguien te preguntara: -Señora, ¿por qué lloras? Dile que está muy verde la leña y te hace llorar con tanto humo. Autor: Nezahualcóyotl
When I die, bury me in your stove and when you go to make tortillas, cry for my mother and if someone asks you why you cry, just answer firmly, the firewood is very green and the smoke makes me cry. Para quien quiera la traducción en inglés
Madre mía ' cuando yo muera entierrame junto a tu hoguera y cuando vallas a hacer tus tortillas ahí llora por mi si alguien te pregunta madre mía por qué lloras contéstale está muy verde la leña y tanto humo me hace llorar.
Madre mía, cuando me muera, entiérrame junto a tu hoguera y cuando vayas a hacer las tortillas, ahí llora por mí. Y si alguien te preguntara: -Señora, ¿por qué lloras? Dile que está muy verde la leña y te hace llorar con tanto humo.
que desgracia que perdimos nuestra lengua original y hablamos esta mamada llamada español ojala retomaramos nuestros verdaderos idiomas y no la lengua impuesta
Antes del español se hablaba un idioma mas primitivo indagando en fuentes alternativas encontré algunos supuestos origenes de los españoles que datan de siglos quizas milenios donde esta tierra estaba ocupada por personas no tan distintas a tus ancestros. Fijate si reinaba la ignorancia la pobreza y la desesperación en épocas de conquista de las americas que la iglesia católica regalaba una pension vitalicia a aquellos que se atrevieran a descubrir el 'otro continente" Desgraciadamente en españa y diria en el mundo, solo sabemos lo que quieren que sepamos. Esa antigua herida en vuestro corazon por culpa de la conquista no nos repercute tampoco es culpa de ningun español. Mas bien de las altas esferas politicas de entonces que ya se sabe estaban compradas y posiblemente sigan estando por los mismos...el gobierno en las sombras y sus intereses.
Los guerreros,regularmente morían jóvenes y por eso el rey poeta Netzahualcoyotl escribió este poema.
Es el poema más hermoso que he oído me causo tristeza
si mi tambien, y presentamente yo estoy tratando a aprender sobre los gentes en el lado de la familia de mi padre quien son los aztecas y los nahuales pero es el primero tiempo para mi y ahora me gusta mucho la lengua nahual y como suena a mis oidos lo mejor, y lo siento pero espanol no es mi lengua primera
Esta hermoso, me encantó y me hizo recordar mucho a mi abuelita.
Si es ermoso
@@betyruiz8216 hermoso
También pensé en mi abuelita 😢. Te amo ma, tus oraciones todavía me alcanzan.
Hermoso poema, nos cuenta sobre las prácticas culturales en una lengua preciosa.
Si, esta muy bello el pema
Increible.
Felicidades!
Que conmovedor que ganas de llorar😭
Oh no!
Recuerdo mi hija muerta y no paro de llorar...
Te abrazo 😢 a mí me recuerda a mi mami porque perdimos a mi hermano 🥺🥺🥺
Sus energías en algún momento volaran juntas y libres en amor
Que lindo poema, la ilustración es bellísima :)
Ya somos 2 😥
Ya somos 3
Hermosísimo poema
Hermoso poema 🤩❤️ me hizo llorar
Deberían de implantar de nuevo el nahuatl
GRACIIIIIAAAAAAAAAAAAAASSSSSSSSSSSSSS ... ME SALVASTE .. TE DEVO UNA
Nonantsin
Ihkwak nimikis
Motlekwilpan xinechtoka
Iwan ihkwak tiyas
Titlaxkalchiwas.
Nopampa xichoka
In tlaa akah mitstlahtlanis
Siwapilli ¿Tleika tichoka?
San weliwi xiknankili
"Xoxoktik inin kwawitl wan in poktli nech - choktia"
Muy bello
Que bonito ;)
Increíble trabajo 🙌
Estoy que lloro 😭😭😭😭😭😔😔😔que triste
Que bonito❤❤❤❤
Poema en Náhuatl para La Madre:
Nonantzin (Madre mía)
Nonantzin ihcuac nimiquiz,
motlecuilpan xinechtoca
huan cuac tiaz titlaxcal chihuaz,
ompa nopampa xichoca.
Huan tla acah mitztlah tlaniz:
-Zoapille, ¿tleca tichoca?
xiquilhui xoxouhqui in cuahuitl,
techochcti ica popoca.
En español:
Madre mía, cuando me muera,
entiérrame junto a tu hoguera
y cuando vayas a hacer las tortillas,
ahí llora por mí.
Y si alguien te preguntara:
-Señora, ¿por qué lloras?
Dile que está muy verde la leña
y te hace llorar con tanto humo.
Autor: Nezahualcóyotl
Es mitarea aprenderse este poema😢😢😢
Trini😊
Me hizo llorar😢😢
POV: entras bien aburrido por que es de tarea
Y sales llorando 😢
Jeje aaaaaa estaba bien triste
Vas en 6 grado?
@@patopato8656 parece q si iba
Estaba a punto de soltar la lágrima y tu comentario me hizo reír 🤭
😢 Y es para examen
Alguien más busco este poema por tarea y lloro desde la primera vez que lo escucho 😢
Precisamente ahorita 😢
Nechpaktia nin xochitlahtoli, Tlasohkamati axkan ni wel kochis (:
Ermoso❤️♥️
Exelente
When I die, bury me in your stove and when you go to make tortillas, cry for my mother and if someone asks you why you cry, just answer firmly, the firewood is very green and the smoke makes me cry. Para quien quiera la traducción en inglés
Kuakualtsin nijin tajtolmej. (Bonitas estas palabras)
Lo mejor qué me hayan pedido de tarea 😭
A mi me dejaron aprendérmelo de memoria 😢
Ay nooooo...esta muy bonito pero demasiado tristeeeeee no lo quiero volver a oir.
Tierno y triste a la vez
Que hermoso poema muy triste 😭
❤️❤️❤️
Por favor escríbanlo en la descripción para poderlo copiar.
Me dio sentimiento 😭
De q parte del país es este idioma???
🤔....
👏👏👏👏👏👏👏👏👏👍
1:23 llore en ese momento , solo entre por la tarea 😿
Me removió muchos sentimientos 😢
Náhuatl de San Andrés Calpan, Puebla.
Gracias!, leí todos los comentarios para ver si alguien comentaba de donde era ese nahuatl ☺️
Buenas noches, esta hermoso 🥹
Me gustaría saber si fue escrito en los años de 1900.
Por el 1400 más o menos
Este poema se atribuye al tlatoani poeta NEZAHUALCOYOTL. según esto es casi 500 años antes de la fecha que propones.
Chales hoy lo tengo q hacer de náhuatl
Madre mía ' cuando yo muera entierrame junto a tu hoguera y cuando vallas a hacer tus tortillas ahí llora por mi si alguien te pregunta madre mía por qué lloras contéstale está muy verde la leña y tanto humo me hace llorar.
😭😭😭😭😭
Por la musica esperaba una canción, aún sabiendo que era un poema
❤😂🎉😢
😢😢😢😢😢😢😢😢😢
Ocupo la traducción porfa
Nonantzin ihcuac nimiquiz,
motlecuilpan xinechtoca
huan cuac tiaz titlaxcal chihuaz,
ompa nopampa xichoca.
Huan tla acah mitztlah tlaniz:
-Zoapille, ¿tleca tichoca?
xiquilhui xoxouhqui in cuahuitl,
techochcti ica popoca.
Madre mía, cuando me muera,
entiérrame junto a tu hoguera
y cuando vayas a hacer las tortillas,
ahí llora por mí.
Y si alguien te preguntara:
-Señora, ¿por qué lloras?
Dile que está muy verde la leña
y te hace llorar con tanto humo.
Perdón 🙏 por lo que dige
Notoca Xoxoctic Xochitl
Tlaxcalxhiwas
Tlaxocamati miak
Nonantsik Imiksis
Siwapil tleika tichoca
Y. el AUTOR. E l POETA ? ?
Margarita, el autor fue el rey Nezahualcoyotl. Un
Tlazocamati
La música distrae, no va con el poema.
Si es hermoso pero con el detalle de que no dice tortillas . Solo entierrame en tu fogón
que desgracia que perdimos nuestra lengua original y hablamos esta mamada llamada español ojala retomaramos nuestros verdaderos idiomas y no la lengua impuesta
Antes del español se hablaba un idioma mas primitivo indagando en fuentes alternativas encontré algunos supuestos origenes de los españoles que datan de siglos quizas milenios donde esta tierra estaba ocupada por personas no tan distintas a tus ancestros. Fijate si reinaba la ignorancia la pobreza y la desesperación en épocas de conquista de las americas que la iglesia católica regalaba una pension vitalicia a aquellos que se atrevieran a descubrir el 'otro continente" Desgraciadamente en españa y diria en el mundo, solo sabemos lo que quieren que sepamos. Esa antigua herida en vuestro corazon por culpa de la conquista no nos repercute tampoco es culpa de ningun español. Mas bien de las altas esferas politicas de entonces que ya se sabe estaban compradas y posiblemente sigan estando por los mismos...el gobierno en las sombras y sus intereses.