5 ways how to say COLD in Russian | Learn Russian with a teacher | Russian slang

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 6 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 25

  • @russianteacherveronika2305
    @russianteacherveronika2305  Рік тому +1

    Support my channel, thank you. 😊
    boosty.to/r_t_veronika/donate

  • @russianlearning5817
    @russianlearning5817 Рік тому +4

    We have the same expression in french, un froid de chien. "a dog's cold", lol. :)

  • @mehmetkurtkaya3106
    @mehmetkurtkaya3106 Рік тому +1

    Привет Вероника, спасибо.

  • @math-with-afshin
    @math-with-afshin Рік тому

    thanks a lot , you are very nice teacher , all the bests

  • @josephtilseth5002
    @josephtilseth5002 Рік тому

    6 degrees Celsius today, but it has been unusually warm lately, looking at 0 degrees Celsius this Saturday

  • @zulkiflijamil4033
    @zulkiflijamil4033 Рік тому +1

    Здравствуйте Veronika.
    ХОлодно.
    На улице хОлодно.
    ( 2 ) морОз.
    На улице морОз.
    Там морОз.
    ( 3 ) ДубАк.
    Дуб - oak tree по-английски
    ( 4 ) хОлод собачий
    Наконец мне понравилось ваше видео..Так отлично. И огромное спасибо за урок..🥇🥇🥇🥇🥇🏆🏆🏆🏆🏆🌟🌟🌟🌟🌟👍👍👍👍👍

  • @clivewakley3901
    @clivewakley3901 Рік тому +1

    В Англии мы говорим и то, и другое - "жарко, как ад", и "холодно, как ад". Мы также говорим «медные обезьяны», как в «это медная обезьяна погода снаружи». Полная ссылка на «медных обезьян» немного груба, но очень забавна.

    • @russianteacherveronika2305
      @russianteacherveronika2305  Рік тому

      Brass monkey weather? Никогда не слышала это выражение, надо запомнить 🤣

    • @clivewakley3901
      @clivewakley3901 Рік тому

      @@russianteacherveronika2305 Да, это очень английское выражение - я не думаю, что оно используется американцами. Каждый англичанин поймет, что вы имеете в виду, если скажете «это медные обезьяны сегодня», «медные обезьяны снаружи» или «это медные обезьяны погода». Полное (полувульгарное) выражение - «достаточно холодно, чтобы заморозить шарики от медной обезьяны», но большинство людей просто ссылаются на часть «медных обезьян», чтобы быть вежливыми.

  • @garyholland403
    @garyholland403 Рік тому

    We use cold + hell together to indicate that something is not ever going to happen. For example, "it'll be a cold day in hell before I do .." + something you completely refuse to do. Or something will happen "when hell freezes over", meaning it will never happen.

    • @russianteacherveronika2305
      @russianteacherveronika2305  Рік тому +1

      Oh interesting! We have something similar in Russian but I think the original expression is taken from English language 😃

  • @johnlucky3833
    @johnlucky3833 Рік тому +1

    У нас температура +16 градусов по Цельсию. Погода такая хорошая, что я люблю спать весь день (24/24).😴😴😴
    холод сабачий 😂, у нас тоже есть такой термин. Конечно, не только от холода. Например, для худшего сценария. Например, собачья этика, собачьи нервы.😂😂

    • @russianteacherveronika2305
      @russianteacherveronika2305  Рік тому +2

      У нас есть выражение "собачья жизнь", и оно тоже имеет негативную окраску. Так говорят, если имеют в виду очень низкое качество жизни.
      Ещё есть произведение М.А. Булгакова "Собачье сердце": оно весьма интересно написано, но не входит в список моих любимых!
      А +16 - это здорово) ☀

    • @user-sn4sg3qc8q
      @user-sn4sg3qc8q Рік тому

      @@russianteacherveronika2305Em Portugal também nós temos a expressão ou locução «vida de cão» que quer dizer isso mesmo - vida desgraçada, triste, difícil.

    • @russianteacherveronika2305
      @russianteacherveronika2305  Рік тому

      @@user-sn4sg3qc8q Как интересно! Хотя я не знаю португальский, я прочитала ваш комментарий, и всё поняла 😃👍

  • @totaldarkfulleclipse1130
    @totaldarkfulleclipse1130 Рік тому

    it's 75° in philadelphia right now ...only because it's June 😒

  • @Tortuosit
    @Tortuosit Рік тому +1

    Дубак reminds me of the dibbuk, which the jews have. I think it's some kind of evil demon, idk...
    Was surprised you also use poor old мороз for talking about coldness 😊
    Красивая девушка, I hope your business is doing well, times aren't easy I guess.

    • @russianteacherveronika2305
      @russianteacherveronika2305  Рік тому +1

      Haha we have famous line by Pushkin:
      "Мороз и солнце, день чудесный!
      Ещё ты дремлешь, друг прелестный..."
      All Russians know it and we say it every time when we have sunny frosty weather!
      Thank you 😁 well, business is tough now but still I have quite a lot of students and supporters so I am not very sad but in comparison to previous amount of students and supporters of course I see a big decrease but it's not very bad 👍😃

    • @julianjohncraft3091
      @julianjohncraft3091 Рік тому +1

      We have Адски холодно in English. "Cold as hell." Slightly мат, but acceptable. Used more and more as a common phrase of emphasis, when you're really burdened or surprised by the cold.

    • @russianteacherveronika2305
      @russianteacherveronika2305  Рік тому

      ​@@julianjohncraft3091it's really funny because hell is supposed to be a hot place 🔥🔥🔥