슈베르트: 밤과 꿈, D.827 [게다/무어] (콜린)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 6 лют 2025
  • Franz Schubert: Nacht und Träume, D.827
    거룩한 밤이여, 그대 서서히 내려앉네;
    꿈도 마찬가지로 물결처럼 밀려오고,
    마치 그대의 달빛이 공간을 넘나들듯이,
    사람들의 고요한 가슴 속으로 밀려오네.
    사람들은 황홀한 마음으로 귀를 기울이네;
    그리곤 외치네; 날이 밝아올 때면:
    돌아오라, 거룩한 밤이여!
    소중한 꿈들이여, 돌아오라!
    Heil’ge Nacht, du sinkest nieder;
    Nieder wallen auch die Träume,
    Wie dein Mondlicht durch die Räume,
    Durch der Menschen stille Brust.
    Die belauschen sie mit Lust;
    Rufen, wenn der Tag erwacht:
    Kehre wieder, heil’ge Nacht!
    Holde Träume, kehret wieder!
    Gedicht von Matthäus von Collin
    Nicolai Gedda, Tenor
    Gerald Moore, Klavier

КОМЕНТАРІ • 5