[News] Dokapon! Sword of Fury English Release Reveal

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 23 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 26

  • @RiverOfTheHeart
    @RiverOfTheHeart 15 днів тому +7

    2:16 i love this line, it's such a quirky way to say it and gives you a strong idea of what this rabbit is like (assuming it's often this violent). The original line translated directly is much more dry and wouldn't leave much of an impression on players. I saw this line and immediately thought "oh that's good, fun rhyme".
    I have no idea what the intension was for this line in Japanese but it would surprise me if it wasn't supposed to be at least a little funny considering what kind of game this is.

  • @hbnyanproductions.
    @hbnyanproductions. 16 днів тому +10

    That’s great news. It’s been Awhile since I talk about Dokapon games. It’s because I’m focusing on the Dark Cloud series. But great news.

  • @djcrimsonsunbird3607
    @djcrimsonsunbird3607 16 днів тому +5

    Just 3 days ago I was checking if this was getting an English release, crazy to see this now

  • @MrVariant
    @MrVariant 16 днів тому +2

    1:55 Cherokee cherry key lol and wiwi. Nice analysis

  • @NuminousCat
    @NuminousCat 16 днів тому +7

    I'm really interested in who did the English translation for them / wrote the Steam Store description and runs Sting's newly created eX-twitter international account. Sting's previous Steam remake releases (Yggdra Union and Riviera) were definitely handled in-house, reusing Atlus old localizations (PSP). I don't think they have anyone fluent in English among their small 31-people staff (reported on their website) and some new/forgotten elements were clearly translated with machine translators or by someone with unsufficient English. On the other hand, Sword of Fury translation looks like a professional work (there's even some voice acting). I can't wait to see the credits on who did the translation. My guess is it might be some ~team related to Idea Factory/Compile Hearts with which Sting often cooperates.
    This announcement also gives some hope for Blaze Union and Gloria Union releases in English after all these years.

  • @Hillwisekid
    @Hillwisekid 3 дні тому

    Looks like you can buy it in just a couple hours. Around 7 or 8 EST on the 21th.

  • @Wizzkidwas
    @Wizzkidwas 16 днів тому +3

    NEW ENGLISH DOKAPON GAME WOOOOOOOOOOOOO

  • @OvermasterP
    @OvermasterP 15 днів тому +3

    Thanks for skipping the usual intro because OH MY GOD SWORD OF FURY ON STEAM

  • @nikoladedic6623
    @nikoladedic6623 13 днів тому

    Yeah, I honestly like when translators expand the translation when it would just be generic. As long as it isn't going overboard or outright changing it.

  • @zigazav1
    @zigazav1 10 днів тому

    We've got a confirmed release date now on Steam: January 21st 2025

  • @octo886
    @octo886 16 днів тому +2

    LETS FUCKING GO

  • @popg21-the-epic51
    @popg21-the-epic51 14 днів тому +1

    Hopefully this get an English release on the switch i already open the can of hell that dokapon kingdom can be on switch onto my friends so i would like to do a sequel with sword of fury

  • @rc52342
    @rc52342 16 днів тому +2

    I really hope this comes to switch

    • @AymNBlast
      @AymNBlast 15 днів тому

      Japan already have their release date for the Switch back in August 2024

  • @kellysamuel3383
    @kellysamuel3383 10 днів тому

    Release date is now January 21

  • @tiffanylian5923
    @tiffanylian5923 16 днів тому

    I love your voiceover!!

  • @silverwolflee6978
    @silverwolflee6978 4 дні тому

    It release tomorrow!

  • @raptorskilltor4554
    @raptorskilltor4554 15 днів тому

    I really wish we could get dokapon monster hunter remake in the future

  • @micah0000
    @micah0000 16 днів тому

    LETS GOOOOOO!!!!!!

  • @rossovivie
    @rossovivie 16 днів тому

    NO FUCKING WAY??? NO WAYYYYYY!! ; - ;

  • @kellysamuel3383
    @kellysamuel3383 10 днів тому +1

    I’ve only played Dokapon kingdom can you make a video explaining what sword of fury is about

    • @danfengzhang2558
      @danfengzhang2558 3 дні тому

      I would recommend you to play for a full playthrough or two yourself but here are some key differences:
      -you pick a character and there are no jobs. I personally recommend Scop because he has AT focus and his skills are solid
      -instead of castles you have treasures which can boost your value

  • @Kyllen
    @Kyllen 16 днів тому

    this is quite the W 🤩

  • @Professor_Utonium_
    @Professor_Utonium_ 14 днів тому +2

    How hard is it to just translate something? Like all you have to do is just not insert your shitty fanfic writing.

    • @nikoladedic6623
      @nikoladedic6623 13 днів тому +2

      That's more difficult than it initially appears. It's easy to translate it literally as in line-for-line, but then you can risk it sounding unnatural and stilted.

    • @Professor_Utonium_
      @Professor_Utonium_ 13 днів тому

      ​@@nikoladedic66232:18 is a perfect example of what I'm getting at. You can make something sound natural without inserting some rhyme that honestly makes less sense than the original. It's "son of a submariner" all over again.