- 87
- 1 484 700
Kudo Ranran
Приєднався 29 вер 2011
This channel features the infamous Kagamine Twins,Rin and Len,top hits along with English subs.I do not owned the video or translation
【Kagamine Len】Jack and the Candy Devil ジャックとキャンディデビル Eng Sub
I do not own translation nor the video.Just the subbing.However,whoever downloads the video of mine and upload onto another site is require to credit it back to me instead of claiming it as your own.Thank you.I do not sub for profit purposes.
Description:
Original Video: www.nicovideo.jp/watch/sm32145092
Translation: onehallyu.com/topic/603644-kagamine-len-%E9%8F%A1%E9%9F%B3%E3%83%AC%E3%83%B3-%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%83%83%E3%82%AF%E3%81%A8%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%83%B3%E3%83%87%E3%82%A3%E3%83%87%E3%83%93%E3%83%AB-jakku-to-kyandi-debiru-jack-and-the-candy-devil/
Description:
Original Video: www.nicovideo.jp/watch/sm32145092
Translation: onehallyu.com/topic/603644-kagamine-len-%E9%8F%A1%E9%9F%B3%E3%83%AC%E3%83%B3-%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%83%83%E3%82%AF%E3%81%A8%E3%82%AD%E3%83%A3%E3%83%B3%E3%83%87%E3%82%A3%E3%83%87%E3%83%93%E3%83%AB-jakku-to-kyandi-debiru-jack-and-the-candy-devil/
Переглядів: 2 487
Відео
【Kagamine Rin】帰りたい I want to go home!! Eng sub
Переглядів 2 тис.7 років тому
I do not own translation nor the video.Just the subbing.However,whoever downloads the video of mine and upload onto another site is require to credit it back to me instead of claiming it as your own.Thank you.I do not sub for profit purposes. Description: Original Video: www.nicovideo.jp/watch/sm29661717#_=_ Translation: onehallyu.com/topic/534130-kagamine-rin-鏡音リン-帰りたい-kaeritai-i-want-to-go-home/
【Kagamine Rin】Illegal Magic イリーガルマジック Eng Sub
Переглядів 2,3 тис.7 років тому
I do not own translation nor the video.Just the subbing.However,whoever downloads the video of mine and upload onto another site is require to credit it back to me instead of claiming it as your own.Thank you.I do not sub for profit purposes. Description: Original Video: www.nicovideo.jp/watch/sm29451535 Translation: onehallyu.com/topic/521889-kagamine-rin-鏡音リンイリーガルマジックirigaru-majiku-illegal-ma...
【Kagamine Rin】Illusion Player Alice 幻奏アリス Eng sub
Переглядів 3,5 тис.7 років тому
I do not own translation nor the video.Just the subbing.However,whoever downloads the video of mine and upload onto another site is require to credit it back to me instead of claiming it as your own.Thank you.I do not sub for profit purposes. Description: Original Video: ua-cam.com/video/UzT2yqhZhc0/v-deo.html イラスト 胡羅『www.pixiv.net/member.php?id=30... 作曲、作詞 MYRT『www.nicovideo.jp/user/28281064』 ...
【Kagamine Rin】Kimagure Romantic Eng Sub Project diva F2nd
Переглядів 3 тис.7 років тому
I do not own translation nor the video.Just the subbing.However,whoever downloads the video of mine and upload onto another site is require to credit it back to me instead of claiming it as your own.Thank you.I do not sub for profit purposes. Description: Original Video: www.nicovideo.jp/watch/sm26521900 Translation: japanlyricsong.blogspot.my/2011/10/kimagure-romantic-lyrics-and.html www.proje...
【Kagamine Rin and Len】プレミアサポーター Premier Supporters Eng Sub
Переглядів 8017 років тому
I do not own translation nor the video.Just the subbing.However,whoever downloads the video of mine and upload onto another site is require to credit it back to me instead of claiming it as your own.Thank you.I do not sub for profit purposes. Description: Original Video: www.nicovideo.jp/watch/sm30271496 Original channel: ua-cam.com/channels/Pq4A0-hOqaALo4F4MRdi9w.html Translation: onehallyu.co...
【Kagamine Rin and Len】いたいのいたいのとんでいけ Pain, Pain, Go Away Eng sub
Переглядів 6 тис.7 років тому
I do not own translation nor the video.Just the subbing.However,whoever downloads the video of mine and upload onto another site is require to credit it back to me instead of claiming it as your own.Thank you.I do not sub for profit purposes. Description: Original Video: www.nicovideo.jp/watch/sm30380596 Translation: onehallyu.com/topic/491701-kagamine-rinlen-鏡音リン・鏡音レン-いたいのいたいのとんでいけittai-no-itt...
【V4 Kagamine Rin and Len】ゾンビーヌZombies Eng Sub
Переглядів 7 тис.7 років тому
I do not own translation nor the video.Just the subbing.However,whoever downloads the video of mine and upload onto another site is require to credit it back to me instead of claiming it as your own.Thank you.I do not sub for profit purposes. Description: Original Video: www.nicovideo.jp/watch/sm30141844 Lyrics (作詞) and Music (作曲) : YuugouP (融合P) Translation by tokpopandbeyond@www.onehallyu.com
【Kagamine Rin and Len Project Diva F2nd edit.ver】ネリの星空 Neri's starry sky Eng sub
Переглядів 2,9 тис.7 років тому
I do not own translation nor the video.Just the subbing.However,whoever downloads the video of mine and upload onto another site is require to credit it back to me instead of claiming it as your own.Thank you.I do not sub for profit purposes. Description: Original song Video: www.nicovideo.jp/watch/sm10582614 Original Video: www.nicovideo.jp/watch/sm27975454 Translation: vocaloidlyrics.wikia.co...
【Kagamine Rin and Len Project Diva F edit.ver】ネリの星空 Neri's starry sky Eng sub
Переглядів 1,3 тис.7 років тому
I do not own translation nor the video.Just the subbing.However,whoever downloads the video of mine and upload onto another site is require to credit it back to me instead of claiming it as your own.Thank you.I do not sub for profit purposes. Description: I do not own translation nor the video.Just the subbing.However,whoever downloads the video of mine and upload onto another site is require t...
【Kagamine Rin and Len】ネリの星空 Neri's starry sky Eng sub
Переглядів 11 тис.7 років тому
I do not own translation nor the video.Just the subbing.However,whoever downloads the video of mine and upload onto another site is require to credit it back to me instead of claiming it as your own.Thank you.I do not sub for profit purposes. Description: Original Video: www.nicovideo.jp/watch/sm10582614 Translation: vocaloidlyrics.wikia.com/wiki/ネリの星空_(Neri_no_Hoshizora) ua-cam.com/video/6jMbt...
【Kagamine Rin and Len】Sword and Magic Fantasia剣と魔法のファンタジアEng sub
Переглядів 3,3 тис.7 років тому
I do not own translation nor the video.Just the subbing.However,whoever downloads the video of mine and upload onto another site is require to credit it back to me instead of claiming it as your own.Thank you.I do not sub for profit purposes. Description: Author's note: There were certain issues with the subbing as it glitched in certain parts of the video. Therefore I re-edited the video. Pls ...
【Kagamine Rin】Paraphilia パラフィリア Eng sub 【手描きPV】 (2nd version with guitar)
Переглядів 3,8 тис.7 років тому
I do not own translation nor the video.Just the subbing.However,whoever downloads the video of mine and upload onto another site is require to credit it back to me instead of claiming it as your own.Thank you.I do not sub for profit purposes. Description: Original Lyrics: www5.atwiki.jp/hmiku/pages/21691.html Original video: www.nicovideo.jp/watch/sm19246235 Translation: ua-cam.com/video/fYs7ls...
【Kagamine Rin and Len】夢紡ぎ Spinning A Dream Eng sub
Переглядів 1,8 тис.7 років тому
I do not own translation nor the video.Just the subbing.However,whoever downloads the video of mine and upload onto another site is require to credit it back to me instead of claiming it as your own.Thank you.I do not sub for profit purposes. Description: Original Video: www.nicovideo.jp/watch/sm30070277 Translation: onehallyu.com/topic/443131-kagamine-rin-鏡音リン-夢紡ぎ-yume-tsumugi-spinning-a-dream...
【Kagamine Rin】Paraphilia パラフィリア Eng sub 【手描きPV】
Переглядів 11 тис.7 років тому
I do not own translation nor the video.Just the subbing.However,whoever downloads the video of mine and upload onto another site is require to credit it back to me instead of claiming it as your own.Thank you.I do not sub for profit purposes. Description: Original Lyrics: Original video: www.nicovideo.jp/watch/sm19246235 Translation: ua-cam.com/video/fYs7lsBb1X4/v-deo.html
【Kagamine Rin】シンデレラシンドローム Cinderella Syndrome Eng sub
Переглядів 5 тис.8 років тому
【Kagamine Rin】シンデレラシンドローム Cinderella Syndrome Eng sub
【Kagamine Rin and Len】Midnight Pumpkin Eng sub
Переглядів 5408 років тому
【Kagamine Rin and Len】Midnight Pumpkin Eng sub
【Kagamine Rin】Liar Betty 嘘つきベティ Eng Sub
Переглядів 74 тис.8 років тому
【Kagamine Rin】Liar Betty 嘘つきベティ Eng Sub
【Kagamine Rin and Len】KSGR地獄の刑 KSGR Punishment Of Hell Eng Sub
Переглядів 41 тис.8 років тому
【Kagamine Rin and Len】KSGR地獄の刑 KSGR Punishment Of Hell Eng Sub
【Kagamine Rin and Len】イカサマ⇔カジノTrickery⇔Casino Eng Sub
Переглядів 2,5 тис.8 років тому
【Kagamine Rin and Len】イカサマ⇔カジノTrickery⇔Casino Eng Sub
【Kagamine Rin and Len】僕とワンダーランドの距離は? What Is The Distance Between Me And The Wonderland? Eng Sub
Переглядів 1,7 тис.8 років тому
【Kagamine Rin and Len】僕とワンダーランドの距離は? What Is The Distance Between Me And The Wonderland? Eng Sub
【Hatsune Miku,Luka ft Kagamine Rin】Magical☆Rin-chan Now!マジカル☆リンちゃんなう!Eng Sub
Переглядів 21 тис.8 років тому
【Hatsune Miku,Luka ft Kagamine Rin】Magical☆Rin-chan Now!マジカル☆リンちゃんなう!Eng Sub
【Kagamine Rin】Worm-eaten Mille-feuille 虫食いミルフィーユ Eng sub
Переглядів 12 тис.8 років тому
【Kagamine Rin】Worm-eaten Mille-feuille 虫食いミルフィーユ Eng sub
【Kagamine Len and KAITO】Brother Confrontation Eng sub
Переглядів 3,4 тис.8 років тому
【Kagamine Len and KAITO】Brother Confrontation Eng sub
【Kagamine Len and KAITO】グラディウスと悲劇 Gladius And Tragedy Eng Sub
Переглядів 17 тис.8 років тому
【Kagamine Len and KAITO】グラディウスと悲劇 Gladius And Tragedy Eng Sub
【Kagamine Len】It's A Whole World Eng Sub
Переглядів 123 тис.8 років тому
【Kagamine Len】It's A Whole World Eng Sub
【Kagamine Len and Kaito】バンビーノ Bambino/ Bambino Latin Jazz Version Eng Sub
Переглядів 32 тис.8 років тому
【Kagamine Len and Kaito】バンビーノ Bambino/ Bambino Latin Jazz Version Eng Sub
【Hatsune Miku】私とジュリエット Me and Juliet Eng sub
Переглядів 60 тис.8 років тому
【Hatsune Miku】私とジュリエット Me and Juliet Eng sub
【Kagamine Rin】ダーリンダーリン Darling Darling Eng sub
Переглядів 12 тис.8 років тому
【Kagamine Rin】ダーリンダーリン Darling Darling Eng sub
this was my favorite song when i was just starting in high school now im on my 4th year of college i still adore this song so much 💖
2:04 - Vocarank Clip
i love this song so much it SLAPS
退屈な毎日は退屈だ 猫のように座って無邪気なふりをする やりたいことは何でもできない 目の前で踊る肉 それは スーパーマーケット 100円で販売 あなたについて話しているの トレンドドラマを見る ジョークを理解せずに笑うすべ 夢を待ちながら絶望に陥る 普通の死を迎える あなたの話は私を笑顔にできない その顔もつまらない とても退屈、とても退屈 吐きそうだ もっと悪いことができたら 捕まることなくブロックできる そして、爆発的なメッセージ望むだけ見てよ、ただ退屈してるだけだよ、バカバカしいあなたが苦手だったテストではたとえ手に入れることができたとしても、それらの悪いものを使うと100ポイントやったーロックに当たっている間はファックしても問題ないただ行儀よくして愛のあるセックスをするだけではダメだみんなの笑顔は偽物だ一度知ってしまえば、それは全く新しい世界だクソも殺しも関係ないよ、だって最高だから煙を吸ってる君はひどい頭おかしいよ結局、あなたのママはベッドではただのビッチなんじゃないの一度知ってしまえば、それは全く新しい世界だそれはすべてあなたのせいですすべてが退屈だそれはあなたのせいです、それはあなたのせいです、それはすべてあなたのせいです笑えないあなたのおかげで笑えないよ みんなみんな笑えないよそこはまるでトイレのようだあなたのお父さんは彼と一緒にいるとまるで犬のようじゃないですか一度知ってしまえば、それは全く新しい世界だ笑えないよ、退屈だしバカバカしいみんなみんなもっと悪いことをしたい捕まることなく私たちはそれを許容できるだろう
Yall I got this so wrong I thought this song was about juliets secret lesbian lover 😅 idk how I got so far off 🙃
I LUV THIS COVER
Why this is so good that I cried hearing it, its so fucking beautiful i love this, I love Kagamine Len!!
YOO! it’s LAPIS AOKI!!!!! 0:47
I NEED A COVER OF THIS WITH LEN AND KAITO 😭🙏
I love this song so much lmao
This song feels like the girl who fakes her personality for others, and is talking to her "fake self". Or is it just me?
I feel like a cinderella tbh
From my understanding, this is all from Betty’s perspective, the one dressed in black. Betty will lie about things like being happy, or crying. Betty has a obsession with the other person and is in love, that is why it says “I love you, I love you.” That is also why she matches accessories, and holds hands, matching dolls, etc. Betty ends up getting caught up in her lies and ends up all alone, without the “other person” aka the person she loves.
I love the piano through out the song, it just adds such a nice touch.
Algum br pra chamar o romeo de corno?
At the beginning, their sound reminds me of soundless voice/proof of life which I tried to forget :(
This kid is roasting me more that anybody else
i kin this song sm <33
What a beautiful song. Kagamine Rin's songs by severely underrated producers like this is what made me fell in love with Vocaloid.
Ano ko to osoroi turingu Nukenai hazusenai itsumade? Ano ko to migite de te o tsunagu Itsudatte hanasenai, gyuutto ne Akai pedikyua yubisaki ga tsumetai Tushuuzu de kurukuru mawaru Minna to onaji kangaetakunai shi Ichiban anshin Daisuki daisuki Warau warau Allow Kuchi o akete shita no saki kireta Warau warau Allow Kuchi o akete shita no ura mekuru Nakigao usonaki usotsuki betii Kamikudaita kakuzatou wa amai Migi no ha ga itai wa Ano ko to ohanashi himitsu no ne Iwanai eien tte itsumade? Ano ko to yakusoku yubikiri ne Futari de koe o hisome, chikatta no Hageta pedikyua wareta tsume ga sasaru Tushuuzu no himo ga kireta Minna ga miteru nani mo wakaranai shi Igokochi ga warui Shiranai shiranai Kirai kirai Cry Hourinageru yami no naka kurai Kirai kirai Cry Hourinageru yami no soko samui Nakigao usonaki Usotsuki betii Aji ga shinai chuuingamu wa nigai Fukuramasete wareta Ashinami soroete aruketeta noni Tsumazuku ashimoto kutsu o nugisute Hadashi de aruitatte ii deshou? Inai inai Why Hitoribocchi shisen sae kowai Inai inai Why Hitoribocchi shisen sura hoshii Nakigao usonaki usotsuki betii Kakimawashita mirukutii wa nurui Suberasete koboreta
Minanni Yuran Raon Cozy
I can't find this on Spotify & I'm sad
came here because the original version got taken down in both youtube and niconico :( thank you so much for preserving it, this is my favorite doriko song
I don't know if anyone will read this but Nem said that sending him subtitles (closed captions) are welcome ! I'm working on french subtitles (you can see them on Scissorhands for example) for his songs but I would really like english ones by a native person ! Thank you if anyone sends him any files.
Honestly it'll make more sense if the uploader portrays them as siblings here, it fits more with the forbidden love aspect, otherwise they just some boring straight couple
i actually thought that it was about how “cinderella” actually loved “juliet” but nvm 😭
That's the interpretation I prefer to stick with LOL.
isn't Len 14
VOCALOID’s don’t have an (actual) official age and their age can be changed from song to song. Here I don’t think his age matters much because he’s jus’ being edgy
@@Honda_KikuHE DON'T HAVE OFFICIAL AGE._.? WHAT.
@@Neko-kun-0w0ラーメン Yeah, it’s kinda because they’re like robots, so CRYPTON wants to let you get creative as you can with him
@@Honda_Kiku Cool. Is that official information that he don't have canon age?
@@Neko-kun-0w0ラーメン Yes but CRYPTON did technically give him 14 if you really want a real age, I’m sorry I can’t explain well
Did 7:24 made the art pv for this? I love them sm... 💛🧡
My boy really sounds like he's crying... :')
TsundeLen always calls Rin "not cute" or "uncute" 😭 it's fucking precious and adorable.
2023 ❤❤ vẫn mê như ngày đầu
I was like "I like this song, let's read the lyrics!" and it's just len insulting me and my family in different ways
What genre of song is this? It gives me huge vibes of some jumpstyle type of music
"Hardstyle" I think
@@8pierrot89 tysm!!
I didn't expect this... But it is vocaloid lol!!
I remembered this lovely song after all these years 😭💗
Well, this is yandere.
FODA
How bad was that secret!?
how did i find you here 💀
I’m just finding out that there’s a part 2
I should've been there for her that night. I was too clouded in my own selfishness of being afraid of messing up. I should've at least tried. It probably would've meant everything to her.
I dont get how people find this song romantic, it honestly fills me with rage for what he did to miku. Its unfair to hurt other people for your own selfish reasons so i think Its not like i will stop being a len fan after this song but something is probably wrong with you if you find it romantic
Love blinds people afterall. Beside,Len is an Baku in this story so he probably won't give a care about others at all except for his dear. This song was meant to be cruel but romantic at the same time. Cruel for what Len's done to others while romantic is how much love he has for gumi just to hear her voice once again and be with her.yk the typical love story thing
It's the futility of his sins lmao, it's really compelling
I'm still waiting for the manga to hit this song
0:45 2:07 3:00
"パラフィリア" Romaji: Parafiria English: Paraphilia Description "Does it hurt? Feels good, doesn't it?" Romaji itai tte wakaru koto na no ni sore datte itoshiku naru mono hitomi o saite demo komaku o yaburi sutete mo kikitai koe ga aru no furetai hikari ga aru no tsumi no tomoshibi ni tokereba torokeru hodo kimi no kokoro ga tadarete amaku naru kawaii kao de naite misete? itai tte wakaru koto na no ni ubau tte kimochi ga ii desho? iya da tte iwareta koto na no ni yugamu hodo itoshiku naru no dame da tte iwareta koto dakedo nameru tte kimochi ga ii desho? waratta kao mo suki dakedo sore ja, sore ja mitasa renai no yogorete shimatte demo paatsu wo ushinatte demo kimi no nakami wo misete eguri dasanakya dame na no? uwanuri no yasashisa o nokosazu haide yo kiki akita kotoba de naburanaide yo nodo no oku kara daite misete? hazeru hodo suki tte iu no nara yaburete shimatte mo ii desho? tsunagatte itai tte negau nara kusari goto ai shite mite yo tsume o tateru koto datte hagata o nokosu koto datte yakedo o owaseru koto datte watashi no zenryoku no "philia" itai tte wakaru koto na no ni ubau tte kimochi ga ii desho? iya da tte iwareta koto na no ni yugamu hodo itoshiku naru no dame da tte iwareta koto dakedo nameru tte kimochi ga ii desho? waratta kao mo suki dakedo sore ja, sore ja mitasa renai no itai tte wakaru koto na no ni ubau tte kimochi ga ii desho? iya da tte iwareta koto na no ni yugamu hodo itoshiku naru no dame da tte iwareta koto dakedo nameru tte kimochi ga ii desho? waratta kao mo suki dakedo sore ja, sore ja mitasa renai no English Even though I understand that it hurts Nevertheless, it's become a thing beloved to me. Even if I tear out my eyes Destroy and throw away my eardrums The voice I want to hear is still there The light I want to touch is still there When the lamp of sin melts, it melts so much Your heart becomes deliciously inflamed Won't you cry out for me with that darling face? Even though I understand that it hurts Doesn't it feel good when I steal it away? Even though they say that it's not okay I've become so warped that it's dear to me. They say that it's not allowed but Doesn't it feel good when I lick you? I like your face when you've laughed too, but Well then, well I can't be satisfied. Even if you're all stained And you're missing parts Show me what's inside of you You know it'd be no good if I didn't hollow you out? Peel it off without leaving a final layer of kindness Don't tease me with words I've gotten tired of hearing. Won't you bear it for me from the inside of your throat? If I say mine is a love about to burst Would it be okay if I broke apart? If I wish for us to be tied together Try and love all of these chains. I dig my nails in And leave behind my bite marks And inflict burns, 'cause With all my might, this is my "philia". Even though I understand that it hurts Doesn't it feel good when I steal it away? Even though they say that it's bad I've become so warped that it's dear to me. They say that it's not allowed but Doesn't it feel good when I lick you? I like your face when you've laughed too, but Well then, well I can't be satisfied. Even though I understand that it hurts Doesn't it feel good to snatch it away? Even though they say that it's not okay I've become so warped that it's dear to me. They say that it's not allowed but Doesn't it feel good when I lick you? I like your face when you've laughed too, but Well then, well I can't be satisfied.
I love this song so much! I was shocked to find that Romeo and Cinderella had a sequel!
1:15 Rin is so beautiful with pink eyes...
I listened to this song a years ago and lost it and I got so sad when I couldn’t find it finally I’ve found it again it’s such a lovely song
I love this song, LenGumi duets are really beautiful, I think that this song is the reason why I like a little the Gumi x Len
My ears hear Len but my heart sees Kiyoteru....
Even if i'm here 6years later, it's very underrated wooo