desu
desu
  • 5
  • 346 614
[Matsuoka Restaurant] Kakuma Ai
[Matsuoka Restaurant] episode guide: ua-cam.com/users/Desusubsabout
・Translation notes・
0:00 This show is promoting the anime Food Wars (Shokugeki no Souma)
en.wikipedia.org/wiki/Food_Wars!:_Shokugeki_no_Soma
2:49 Takahashi Minami was the first guest of [Matsuoka Restaurant] even though Kakuma Ai's character is first to appear in the anime/manga
3:09 [LINE] = Popular messaging app in Japan
en.wikipedia.org/wiki/Line_(software)#
3:32 I believe Souma force-fed Squid+Peanut Butter to Kurase in the 1st episode of Food Wars
4:05 They're adding [Yo] at the end of their sentences with a weird intonation (it sounds catch-phrasey). It's something they do in Food Wars. It'll be marked with Bold + Italics
6:12 [Karaage] = en.wikipedia.org/wiki/Karaage
6:43 They get naked in Food Wars when they eat food (lol)
8:16 [I'm Enterprise] is the agency that manages Matsuoka
en.wikipedia.org/wiki/I%27m_Enterprise
8:49 Matsuoka is referring to this series:
en.wikipedia.org/wiki/Heaven's_Memo_Pad
9:09 This is the correct series:
en.wikipedia.org/wiki/Campione!
10:28 [Sake] = en.wikipedia.org/wiki/Sake
[Mirin] = en.wikipedia.org/wiki/Mirin
[Soy sauce] = en.wikipedia.org/wiki/Soy_sauce
10:58 [Bainiku/Dried Plum] = Umeboshi paste
en.wikipedia.org/wiki/Umeboshi
11:07 [Yuzu] = en.wikipedia.org/wiki/Yuzu
11:20 [Ume] = en.wikipedia.org/wiki/Umeboshi
[Kobucha] = en.wikipedia.org/wiki/Kelp_tea
They're using the extremely sour Ume in powder form with tea
11:26 [Wasabi] = en.wikipedia.org/wiki/Wasabi
11:32 [Doubanjian] = en.wikipedia.org/wiki/Doubanjiang
12:30 Russian Karaage = Russian Roulette but with Karaage
en.wikipedia.org/wiki/Russian_roulette
12:50 [Takoyaki] = en.wikipedia.org/wiki/Takoyaki
21:17 [Kumamoto] = en.wikipedia.org/wiki/Kumamoto
21:36 [Nukazuke] = Pickled/Fermented vegetables
en.wikipedia.org/wiki/Nukazuke
32:28 This might be that discussion:
ua-cam.com/video/bjoQzVj6ZPk/v-deo.html
38:47 [Bento] = en.wikipedia.org/wiki/Bento
42:43 [Hors d'oeuvre] = en.wikipedia.org/wiki/Hors_d'oeuvre
42:59 [Ayers Rock] = en.wikipedia.org/wiki/Uluru
43:35 [Magic Square] = en.wikipedia.org/wiki/Magic_square
47:18 [Karee] = Curry
but also: [Karee] = slangy way of saying [Karai] which = Spicy
52:20 [2,000 Yen] = roughly $20
・more in-depth notes・
4:00 「実食」 actually means "tasting food you've heard about/seen before"
4:05 「おあがりよ!」 i said this was "country-slangy" in past episodes but after researching, it seems more "catch-phrasey". i'll still be translating into country-slang because i think it captures the feel the most. catch-phrases are hard to translate, だってばよ!
14:21 「いける」 "good" is a simplified translation. it's more accurately translated as "to be able/to go well" but it's hard to fit into a natural english sentence
20:10 「赤子の手をひねる」 is usually an expression meaning "to do something with ease" but i think matsuoka meant it literally here
39:04 「噛み合わせ」 means something more like "turning of gears", translated as "process"
also: 「歯車が今あってない」 means something more like "the gears aren't really turning", translated as "can't quite do it". i tried fitting these two into natural english sentences but they became quite long
41:45 「こんだけ」 = kansai dialect, so sentence is translated as country-slang
45:37 「入ってますね?」 入る means "to be served (alcohol)" in this context
53:16 「お粗末!」 another thing souma says, although definitely not as catch-phrasey as 「おあがりよ!」. literally translated, this means "poorly prepared food" although it's really said when humbly serving someone food. i'll be translating this word differently depending on the context/episode.
note: previous episodes were mistakingly translated as "enjoy ya food!"
・mistakes・
1:45 「幸平ーくんが帰って来ないと、出れないんだけど」is yukihira returning or not returning the problem...?!
2:11 「お差しがいいですね」 差し is one of those words like 掛ける which have infinite definitions depending on context (even though the meaning is simple). in this context, i think kakuma is referring to the idea that matsuoka PUT OUT (the simple meaning of 差し)
6:47 「便利的に/便宜的に」 not sure if matsuoka is saying this, the more normal reading is べんり/べんぎ but can also be read as びんり/びんぎ
11:44 「午後の仕事がなければ」 not sure what matsuoka meant here
16:57 「輪廻が循環する」 i don't understand this line
22:58 「なんかこうしたいなとか、ーーー強さここだなみたいなので」 not sure what kakuma is saying during the ーーー part (not sure if 強さ is correct either)
29:18 not sure if kakuma is talking in 3rd person or talking as if she were kurase during this part
29:30 「方言女子だんのなんだのはべらせ」 this might be 方言
32:31 「方言女子ですか?」 not sure what kakuma meant here, is "country girl" an insult?
37:18 「料理はーーーのが大事ですよ!」 not sure during the ーーー part
39:21 「究極までいったってことですか松岡さんは?」 not sure what kakuma means here
43:14 「頭頂」this might be slang for the needle things
#MatsuokaYoshitsugu
#KakumaAi
Переглядів: 17 598

Відео

[Matsuoka Restaurant] Okamoto Nobuhiko & Suwabe Junichi
Переглядів 282 тис.2 роки тому
[Matsuoka Restaurant] episode guide: ua-cam.com/users/Desusubsabout ・Translation notes・ 0:22 This show is promoting the anime Food Wars (Shokugeki no Souma) They'll be referencing it a lot throughout the video en.wikipedia.org/wiki/Food_Wars!:_Shokugeki_no_Soma 4:33 They're adding [Yo] at the end of their sentences with a weird intonation. It's something they do in Food Wars. Sounds a little co...
[Matsuoka Restaurant] Taneda Risa & Takahashi Minami
Переглядів 17 тис.2 роки тому
[Matsuoka Restaurant] episode guide: ua-cam.com/users/Desusubsabout ・Translation notes・ 0:13 This show is promoting the anime Food Wars (Shokugeki no Souma) They'll be referencing it a lot throughout the video en.wikipedia.org/wiki/Food_Wars!:_Shokugeki_no_Soma 1:46 Taneda priced the food Matsuoka made for her at 60 Yen (around 60 cents) in her episode (ep. 2) 4:10 They're adding [Yo] at the en...
[Matsuoka Restaurant] Oonishi Saori - Highlights
Переглядів 9 тис.3 роки тому
[Matsuoka Restaurant] episode guide: ua-cam.com/users/Desusubsabout ・Translation notes・ The full episode is around 54min so around 16min of talking/ads was cut out. In order to preserve the timing of a joke or just the flow of a sentence, sometimes the translations might be a little weird, examples: 8:08, 16:20 0:35 - Souma Yukihira (who wears that shirt) = Matsuoka's character 2:36 - This show...
Oonishi Saori imitates Takahashi Minami (while Matsuoka dies laughing)
Переглядів 21 тис.3 роки тому
#MatsuokaYoshitsugu #OonishiSaori -Translation notes- Takamina (Takahashi Minami) speaks kinda funny sometimes so she gets imitated a lot by other seiyuus 0:13 They're adding [よ/Yo] at the end of their sentences and doing a weird intonation (やってる↓よ、ありがと↓よ) I think it's something they do in Shokugeki. Sounds a little country-slangy to me 0:23 - Hisho = Secretary Hishoko = Nickname poking fun at ...

КОМЕНТАРІ

  • @rossyatiny2147
    @rossyatiny2147 8 днів тому

    19:45

  • @user-qm2jt5hn2e
    @user-qm2jt5hn2e Місяць тому

    諏訪部さんは知識多いからやっぱ素敵

  • @oppi5920
    @oppi5920 Місяць тому

    Not to be mean to tsugu-tsugu but I wish this guy was still skinny, unstoppable force

  • @user-xx3is9mv6u
    @user-xx3is9mv6u 3 місяці тому

    泡瀬君と、爆豪勝己とイレイザーヘッド

  • @user-xx3is9mv6u
    @user-xx3is9mv6u 3 місяці тому

    ユリスとキリト

  • @LTDNanpuu2
    @LTDNanpuu2 4 місяці тому

    スエルとましろん、ラビリンか。面白いな

  • @bewitched4961
    @bewitched4961 4 місяці тому

    31:26 the way okamoto-san bowed lmao idk why is this so funny to me

  • @genshoryukenpou
    @genshoryukenpou 4 місяці тому

    All of three are worked together again in MHA & KNY

  • @story_ofme
    @story_ofme 4 місяці тому

    なんかお顔が茶色い??

  • @winningeleven10ps2patcher7
    @winningeleven10ps2patcher7 6 місяців тому

    Ruan mei & xiao <3

  • @2jigen_seiyu
    @2jigen_seiyu 6 місяців тому

    生姜のつぐつぐかわいい>_< ♡

  • @nlest6943
    @nlest6943 7 місяців тому

    57:46 nah that's a nightmare right there Nobu 💀

  • @akanksha9269
    @akanksha9269 7 місяців тому

    Matsuoka looks so adorable with that white band in his hair😊😊😊😊😊😊😊😊😊 he looks 10 yrs younger

  • @rea8959
    @rea8959 8 місяців тому

    Damn, what year is this Matsuoka still look so young and thin

  • @tehreemfaisal9212
    @tehreemfaisal9212 8 місяців тому

    matsuoka's surprisingly talkative and maintaining eye contact in this episode

  • @tehreemfaisal9212
    @tehreemfaisal9212 8 місяців тому

    cooking seems to be one of suwabe's favorite things, he seems so earnest talking about it.

  • @tehreemfaisal9212
    @tehreemfaisal9212 8 місяців тому

    if Suwabe had'nt been a voice actor, dude would have been a chef

    • @holymoly3227
      @holymoly3227 7 місяців тому

      yea and his kitchen would be a MALEVOLENT one lmao

  • @will9001asd
    @will9001asd 9 місяців тому

    Kakuma: Should we take off our clothes...? Matsuoka: 👀

  • @Mya003
    @Mya003 9 місяців тому

    Now I understand why Sukuna's domain is malevolent Kitchen 🌚😂

    • @zoearcee5909
      @zoearcee5909 7 місяців тому

      sukuna is malevolent kitchen and suwabe is benevolent kitchen ^^

  • @torichiiikawaii8930
    @torichiiikawaii8930 10 місяців тому

    19:46 Yabaiiii! HAHAHAHA!

  • @user-kn5mz8pj2n
    @user-kn5mz8pj2n Рік тому

    Onishi eyes to mastuoka is so romantic

  • @strattongaines8698
    @strattongaines8698 Рік тому

    responding to mistakes: 1. もってかれる means to be carried away like by some force like the wind. also can mean chipped off, stolen, etc. basically an unintentional loss of something 2. she says “全部同じ大きさにしよ” 3. correct 4. either that or she could just be saying とめない 11:57 this is just a joke. it’s a hypothetical reference to learning how to cut onions with her mom as a kid. 5. I think he says 深く切った 6. they are talking about how many times he’s done this activity/show. 7. dunno 8. it is 家庭. takahashi is talking about how each household has their own unique way of making curry and thus a unique flavor. 9. i think it’s 正解 10. she says 作る系. 系 is a sort of colloquial suffix used to mean style or type. 11. she says 搗く (つく) referring to the process of pounding rice to make mochi. 12. correct

  • @tKmenydahqJfw
    @tKmenydahqJfw Рік тому

    40:22 bell😂 44:19 GINGER😫 46:25 chocolate😰

  • @tKmenydahqJfw
    @tKmenydahqJfw Рік тому

    58:20 Matsuoka「No,its not that bad...!」 ↑ This is wrong translation. The correctly translation is 【It's not that sweet...!!!】

  • @damsellex9545
    @damsellex9545 Рік тому

    Genya, Inosuke and Kyogai making food😂

  • @user-mo5yy2hg4x
    @user-mo5yy2hg4x Рік тому

    サムネの諏訪部さんどうなってんねんwwwwwwwww

  • @nanamay6884
    @nanamay6884 Рік тому

    Omg. Suwabe-San, the part where he said glass heart, I just realized that’s the line from Fate/Stay night!!!!!!!

  • @ares335
    @ares335 Рік тому

    Jiro

  • @august.7654
    @august.7654 Рік тому

    where is the matsuoka and hidaka rina episode? sad

  • @nushrathumaira2257
    @nushrathumaira2257 Рік тому

    The fact that Suwabe san put cumin at the end of cooking surprised me a lot. That’s a step a lot of people don’t do which makes the meat smell so good. How on earth did he know that.

  • @brineybabyana
    @brineybabyana Рік тому

    32:22 i was drinking while watching and then matsuoka accidentally dropped the eggplant and i choked at their reaction. I almost cannot breathe💀💀💀

  • @dinocatgaming2127
    @dinocatgaming2127 Рік тому

    I'm not surprised that Nobu can't cook, but it like makes me want to do it for him... (I love garlic too)

  • @dinocatgaming2127
    @dinocatgaming2127 Рік тому

    13:50 Child 1:"oh this thing is so spicy" Child 2: "what really?! Let me try!" ... Child 2: "Oh its really spicy" Child 3: "I don't believe you let me try too" ... Child 3: *dies* You can't change my mind. They're children. Children. (I love them though)

  • @archangel7294
    @archangel7294 Рік тому

    Mastsuoka-kun looks like he always in pain. Like Harold.

  • @jonathanvjoannes7975
    @jonathanvjoannes7975 Рік тому

    Looks like akiba got infected by the mazui cooking method.😂🤣😂🤣 How's that possible when combining chocolate n sweet curry get a saty dish?? 🤣Im confuse.

  • @userfujiwara5414
    @userfujiwara5414 Рік тому

    Thanks.

  • @user-ng2vy8gh4g
    @user-ng2vy8gh4g Рік тому

    チェンジ!!岡本くんから諏訪部さんにチェンジ!! 笑えるくらいに包丁捌きが怖い😅😅

  • @neeeeekochan
    @neeeeekochan Рік тому

    黒っ

  • @NapstaMeme
    @NapstaMeme Рік тому

    41:59 - 43:15 - Matsuoka's Origin Story (It's my favorite story lol. It's like we gained some insight story points on the understanding of why Matsuoka became so reserved.)

  • @NapstaMeme
    @NapstaMeme Рік тому

    Something I realized while watching these three rascals interact with each other: Suwabe is remarkably expressive with his words and actions while Okamoto can efficiently blend in. However, Matsuoka, being who he is, just really wanted to stash his existence away into a tiny box and observe from afar. If the presence of Suwabe wasn't there, Matsuoka would've totally been forcing himself to stay engaged with Okamoto the entire time and would've left the set extremely fatigued. Poor, poor Matsuoka. But, that's what makes him adorable.

  • @NapstaMeme
    @NapstaMeme Рік тому

    matsuoka being picked on every once in a while is kind of cute, but mainly hilarious

  • @Ekraelum
    @Ekraelum Рік тому

    I love how Suwabe-san accidentally took over, he's just charisma incarnate lol

  • @kryhaj
    @kryhaj Рік тому

    thank you for translating. you are amazing. hope you translate the one where kayano ai made coffee in the future.

  • @hanssamson5436
    @hanssamson5436 Рік тому

    I just like when Suwabe san puts his deep knowledge about the curry recipe

  • @hanssamson5436
    @hanssamson5436 Рік тому

    47:13 54:24 58:07 I laughed hard! 😂😂

  • @hanssamson5436
    @hanssamson5436 Рік тому

    I definently want chocolate curry 😂

  • @haunting_houses
    @haunting_houses Рік тому

    thank you so much for subbing this and putting all your notes in the description to boot! this was so fun to watch, i really appreciate it!

  • @user-jg8hv9dl9c
    @user-jg8hv9dl9c Рік тому

    つぐつぐが細い!!

  • @adlilzulaikha1302
    @adlilzulaikha1302 Рік тому

    Ugh not me thinking Sukuna's cooking dinner for me...

  • @user-jg9er7qu3y
    @user-jg9er7qu3y Рік тому

    おしゃべりなお二人にたじたじな無口な松岡さん良き