![Homa](/img/default-banner.jpg)
- 35
- 710 371
Homa
Iraq
Приєднався 28 лют 2020
شمع طرب زبخت ما اتش خانه سوز شد
Arsh Eshghi - Majnoun || ارش عشقی - مجنون
دیدی دلا شیدا شدی؟ مجنون بی لیلا شدی!
گفتم دلم عاشق نشد؛ عاشق شدی رسوا شدی!
گفتی او دل داده است؛ دل را به مهتاب داده است
دیدی اگر دل داده بود؛ با او کسی جز ما نبود
این رسم عاشق کشتن است! دل کندن از جان و تن است
از دل بسوزی در غمش؛ تنها شدی با خاطرش
حرفی بزن چیزی بگو! از گرمی دستان او
حالا بسوز در هجر او؛ حالا بسوز در هجر او
دیدی دلا شیدا شدی؛ مجنون بی لیلا شدی
گفتم دلم عاشق نشد! عاشق شدی رسوا شدی!
این رسم عاشق کشتن است؛ دل کندن از جان و تن است
از دل بسوزی در غمش؛ تنها شدی با خاطرش
حرفی بزن چیزی بگو! از گرمی دستان او
حالا بسوز در هجر او… حالا بسوز در هجر او!
#ارش_عشقی #مجنون #لیلا #عشق
گفتم دلم عاشق نشد؛ عاشق شدی رسوا شدی!
گفتی او دل داده است؛ دل را به مهتاب داده است
دیدی اگر دل داده بود؛ با او کسی جز ما نبود
این رسم عاشق کشتن است! دل کندن از جان و تن است
از دل بسوزی در غمش؛ تنها شدی با خاطرش
حرفی بزن چیزی بگو! از گرمی دستان او
حالا بسوز در هجر او؛ حالا بسوز در هجر او
دیدی دلا شیدا شدی؛ مجنون بی لیلا شدی
گفتم دلم عاشق نشد! عاشق شدی رسوا شدی!
این رسم عاشق کشتن است؛ دل کندن از جان و تن است
از دل بسوزی در غمش؛ تنها شدی با خاطرش
حرفی بزن چیزی بگو! از گرمی دستان او
حالا بسوز در هجر او… حالا بسوز در هجر او!
#ارش_عشقی #مجنون #لیلا #عشق
Переглядів: 1 277
Відео
Omid Nemati - Sedayem Kon (kurdish subtitle) || امید نعمتی - صدایم کن
Переглядів 9 тис.2 роки тому
خواننده:امید نعمتی شعر: امید نعمتی ترجمه: أژین أمین متن: صدایم کن صدای تو به شب پروانه می دوزد نگاهم کن نگاه تو برایم خانه می سازد بخند ای صبح نورانی پس از شب های طولانی که هر اعجاز لبخندت مرا بیگانه می سازد ببار ای آبی آرام بر صحرای خشک من سحر باغم ، درختانم، برایت لانه می سازد بریز ای شوق پی در پی به صحراهای آبادم خرابم کن، خراب تو مرا ویرانه می سازد تو آتش باش و بر پاشو به سر تا پای شعر من م...
Mohammadreza Shajarian - Sokhane Ahle Del_kurdish subtitle|محمدرضا شجریان - سخن اهل دل_ژێرنوسی كوردی
Переглядів 1,2 тис.2 роки тому
لە بیرتان نەچێت بە ھێدفۆنەوە گوێی لێ بگرن و بە تەواوی سەوتیبەن.. || البوم:رندان مست || خوانندە:محمدرظا شجریان || ترجمه : ئەژین ئەمین شعر:غزل شمارهٔ ۲۲»حافظ » غزلیات چو بشنوی سخن اهل دل مگو که خطاست سخن شناس نهای جان من خطا این جاست سرم به دنیی و عقبی فرو نمیآید تبارک الله از این فتنهها که در سر ماست در اندرون من خسته دل ندانم کیست که من خموشم و او در فغان و در غوغاست دلم ز پرده برون شد کجایی...
Mohammadraza Shajarian-che khosh bashad-kurdish subtitle|محمدرظا شجریان-چە خوش باشد-ژێرنووسی کوردی
Переглядів 1,3 тис.3 роки тому
خوانندە:محمدرضاشجریان شعر:گنجور(عراقی) ترجمە و طرح: أژین أمین چه خوش باشد! که دلدارم تو باشی چەند خۆشە كە دڵدارم تۆ بیت #mohammadraza #shajarian #deldar #dldar #iraqy #shajarianiha
Moein-Gharibestan(kurdish subtitle)||معین-غریبستان(ژێرنووسی کوردی)
Переглядів 16 тис.3 роки тому
معین||غریبستان شیعر||مولانا وەرگێڕان||ئەژین ئەمین شیعر؛ جانا، به غریبستان تا چند ز چه می مانی؟ جانا، لەو غەریبستانە هێندە بۆ ئەمێنیتەوە؟ باز آ از آن غربت، تا چند پریشانی! لەو غوربەتە بگەڕێوە، تا کەی پەرێشانی! صد نامه فرستادم، صد راه نشان دادم سەد نامەم بۆ ناردی، سەد ڕێگام نیشاندایت یا نامه نمی خوانی، یا راه نمی دانی یان نامە ناخوێنیتەوە، یان ڕێگا پێ نازانیت بازآ که در آن محبس، قدر تو نداند کس...
Mohammadreza Shajarian-khosha deli (kurdish subtitle)||محمدرظا شجریان-خوشا دلی(ژێرنووسی کوردی)
Переглядів 2,7 тис.3 роки тому
|خۆشخوێن:استاد شجریان |تراك:خوشا دلی |شیعر:حافظ |ئامادەكردن و وەرگێڕان:ئەژین ئەمین ـ ـ غزل شماره ۲۲٤ خوشا دلی که مدام از پی نظر نرود به هر درش که بخوانند بیخبر نرود طمع در آن لب شیرین نکردنم اولی ولی چگونه مگس از پی شکر نرود سواد دیده غمدیدهام به اشک مشوی که نقش خال توام هرگز از نظر نرود ز من چو باد صبا بوی خود دریغ مدار چرا که بی سر زلف توام به سر نرود دلا مباش چنین هرزه گرد و هرجایی که هیچ ...
همایون شجریان-به می عمارت دل کن
Переглядів 2,6 тис.3 роки тому
تەنیا ڕێگەی دەربازبوون لەم دونیا وێران و خراپە ئاوەدانکردنەوەی دڵ و ناخە بە مەی(عەشقی ئیلاهی). چونکە دونیا بەو خەیاڵ و نیازە گڵاوەوەیە کە لە خاکی جەستەی ئێمە خشت دروست بکات. مرۆڤ گەر بیەوێت پاش مەرگ زیندووبێت، پێویستە دڵی ئاوەدان بکاتەوە و ئەمەش تەنیا بە مەی(عەشقی ئیلاهی و گرێدانی بە جیهانی باڵای حەقەوە) دەبێت، هەربۆیە بەم بارەدا ئیدی دونیا زەفەرمان پێ نابات و پاش مەرگیش زیندوو دەبین. گەر پێش م...
Mohsin Namjoo-Man Mast(kurdish subtitle)||محسن نامجو-من مست و تو دیوانە(ژێرنووسی کوردی)
Переглядів 2,1 тис.3 роки тому
#نامجو #namjoo #من_مست #شعر #اواز
Mohammad Raza Shajarian-Der Nezer Bazye Ma(kurdish)||محمد رظا شجریان-در نظر بازی ما(ژێرنوسی كوردی)
Переглядів 48 тис.3 роки тому
|شعر:حافظ |خواننده:استاد شجریان |البوم:دولت عشق |ترجمه: اژین امین . . در نظر بازی ما بیخبران حیرانند بێ ئاگایان لە تێڕامانی ئێمە سەرسامن من چنینم که نمودم دگر ایشان دانند من بەمشێوەیەم کە دیارم ئیتر ئەوان ئەزانن عاقلان نقطه پرگار وجودند ولی هۆشیاران خاڵی ناوەڕاستنی وجودن ،بەڵام عشق داند که در این دایره سرگردانند عیشق ئەزانێت کە لەم بازنەدا ئەوان سەرگەردانن جلوه گاه رخ او دیدهٔ من...
Aliraza Ghorbany-Deldar(kurdish subtitle)||علیرظا قربانی-دلدار(ژێرنوسی كوردی)
Переглядів 9743 роки тому
#alireza_ghorbani #deldar #علیرظا_قربانى #دلدار بیا بیا دلدار من دلدار من وەرە وەرە دڵداری من دڵداری من درآ درآ در کار من در کار من وەرە بەئاگابه لە حاڵی من لە حاڵی من تویی تویی گلزار من گلزار من تۆی تۆی گوڵزاری من گوڵزاری من بگو بگو اسرار من اسرار من بیڵێ بیڵێ ڕازی من ڕازی من بیا بیا درویش من درویش من وەرە وەرە دەروێشی من دەروێشی من مرو مرو از پیش من از پیش من مەڕۆ مەڕۆ لەلای من لەلای من تو...
Alireza Ghorbani-Roozegare Gharib(kurdish subtitle)||علیرضا قربانى-روزگار غریب(ژێرنووسی کوردی)
Переглядів 59 тис.3 роки тому
علیرضا قربانی||روزگار غریب تێکست: نمانده در دلم دگر توان دوری ئیتر توانای دووری نەماوە لە دڵمدا چه سود از این سکوت و آه از این صبوری چ سودێكی ھەیە ئەم بێدەنگیە و ئەم ئارامیە تو ای طلوع آرزوی خفته بر باد تۆ ئەی دەرخەری ئارەزووی نووستووی بەربا بخوان مرا تو ای امید رفته از یاد بانگم بكە ئەی ئومێدی لەیادچوو #علیرضاقربانی #روزگار_غریب #روزگار_غریب_نازنین #سلمان_ساوجی #استاد_علیرضاقربانی #جان_جانانم ...
Alireza Ghorbani-Bi To(kurdish subtitle)||عليرضا قربانى-بى تو(ژێرنووسی کوردی)
Переглядів 31 тис.3 роки тому
Alireza Ghorbani-Bi To(kurdish subtitle)||عليرضا قربانى-بى تو(ژێرنووسی کوردی)
Homayoun Shajarian-Man Koja Baran Koja(live)||همایون شجریان-من کجا باران کجا(زنده)
Переглядів 1,9 тис.4 роки тому
Homayoun Shajarian-Man Koja Baran Koja(live)||همایون شجریان-من کجا باران کجا(زنده)
Mohsen Namjoo-Ey Sareban(kurdish subtitle)||محسن نامجو-ای ساربان(ژێرنووسی کوردی)
Переглядів 1,6 тис.4 роки тому
Mohsen Namjoo-Ey Sareban(kurdish subtitle)||محسن نامجو-ای ساربان(ژێرنووسی کوردی)
Homayoun Shajarian-Khoob Shod(kurdish subtitle)||همایون شجریان-خوب شد( ژێرنووسی کوردی)
Переглядів 6 тис.4 роки тому
Homayoun Shajarian-Khoob Shod(kurdish subtitle)||همایون شجریان-خوب شد( ژێرنووسی کوردی)
Homayoun Shajarian-Be Tamashaye Negahat(kurdish subtitle)||همایون شجریان-به تماشای نگاهت
Переглядів 2,1 тис.4 роки тому
Homayoun Shajarian-Be Tamashaye Negahat(kurdish subtitle)||همایون شجریان-به تماشای نگاهت
Mohsen Chavoshi-Ghomar Baz(kurdish subtitle)||محسن چاوشی-قمارباز
Переглядів 4 тис.4 роки тому
Mohsen Chavoshi-Ghomar Baz(kurdish subtitle)||محسن چاوشی-قمارباز
Homayoun Shajarian & Alireza Ghorbani-Darde Moshtarak||همایون شجریان & علیرضا قربانی-درد مشترک
Переглядів 1,2 тис.4 роки тому
Homayoun Shajarian & Alireza Ghorbani-Darde Moshtarak||همایون شجریان & علیرضا قربانی-درد مشترک
Mohsen Chavoshi & Sina Sarlak-Fandak Tabdar(kurdish subtitle)||محسن چاوشی و سینا سرلک-فندک تب دار
Переглядів 26 тис.4 роки тому
Mohsen Chavoshi & Sina Sarlak-Fandak Tabdar(kurdish subtitle)||محسن چاوشی و سینا سرلک-فندک تب دار
Homayoun Shajarian & Alireza Ghorbani-BiGharar(kurdish)|| همایون شجریان & علیرضا قربانی-بی قرار
Переглядів 9104 роки тому
Homayoun Shajarian & Alireza Ghorbani-BiGharar(kurdish)|| همایون شجریان & علیرضا قربانی-بی قرار
Homayoun Shajarian & Alireza Ghorbani-BiKhabi(kurdish)||همایون شجریان & علیرضا قربانی-بی خوابی
Переглядів 1 тис.4 роки тому
Homayoun Shajarian & Alireza Ghorbani-BiKhabi(kurdish)||همایون شجریان & علیرضا قربانی-بی خوابی
Homayoun Shajarian-Sarnevesht(kurdish subtitle)||همایون شجریان-سرنوشت
Переглядів 35 тис.4 роки тому
Homayoun Shajarian-Sarnevesht(kurdish subtitle)||همایون شجریان-سرنوشت
Homayoun Shajarian-Morghe Del(Kurdish subtitle)||همایون شجریان-مرغ دل
Переглядів 1,5 тис.4 роки тому
Homayoun Shajarian-Morghe Del(Kurdish subtitle)||همایون شجریان-مرغ دل
Amin Habibi-Vaghti Be To Fekr Mikonam(kurdish subtitle)||امین حبیبی-وقتی به تو فکر میکنم
Переглядів 2,3 тис.4 роки тому
Amin Habibi-Vaghti Be To Fekr Mikonam(kurdish subtitle)||امین حبیبی-وقتی به تو فکر میکنم
Amin Bani-Morghe Amin(kurdish subtitle)||امین بانی-مرغ امین
Переглядів 62 тис.4 роки тому
Amin Bani-Morghe Amin(kurdish subtitle)||امین بانی-مرغ امین
Homayoun Shajarian-Gholab(kurdish subtitle)||همایون شجریان-قلاب
Переглядів 4,6 тис.4 роки тому
Homayoun Shajarian-Gholab(kurdish subtitle)||همایون شجریان-قلاب
Homayoun Shajarian & Mohammed Motamedi (kurdish)||همایون شجریان & محمد معتمدی-دیدار شمس و مولانا
Переглядів 22 тис.4 роки тому
Homayoun Shajarian & Mohammed Motamedi (kurdish)||همایون شجریان & محمد معتمدی-دیدار شمس و مولانا
Homayoun Shajarian-Havaye Geryeh(kurdish subtitle)||همایون شجریان-هوای گریه
Переглядів 261 тис.4 роки тому
Homayoun Shajarian-Havaye Geryeh(kurdish subtitle)||همایون شجریان-هوای گریه
مجنون بی لیلا شدی 😢
wallahi zor shaza baxwa aw zolla'sh nawe wa la gorani anet bas haz akay gwyy lebgree
14/6/2024 8 rozh pesh emti7an hahhahahahahahah xalk chi akat w mn chi akam
@@lawanako3357 mnesh leram hhhh😅
@@soma.chavoshi tosh poli 12'y???
چرا چهره یخیت هو ...ایون در سر در خونه ما افتاده و ما شدیم هبان......چرا حقوق ما رو ندادی ......نه پدرت حلالت نمیکند
❤️
❤❤❤❤🌹🌹🌹🌹
Gökçen kitabından tek gelen benim mk
پیرۆزە ، سوپاس بۆ ئەو هەموو ئەزموونە بە منت دا بەختەوەر بی ئەم گۆرانیە تۆم بیر دێنێتەوە یاددت بە خیر
20/4/2024 aw shawa bw ka lagal kwreka pem zani Xyanati le krdwm balam har xom grtwa peshm wtwa esta alei mn xyanatm krdwa aw lem sarda ka leshi xosh bwm 🙂💔 hiwadarm nagana aw radaiai ka blen dlman ba kass nabastwa 😅
بسیار خوبی و صدایت زیباست پاینده باشی امید عزیز
Bu ses bu şarkı insanı derinden etkiliyor sözlerini anlamıyorum ama defalarca dinliyorum
خداوندرحمتشان کندپدرتاناستادهمایون یادگاری افتخار ایران ❤❤❤❤
❤❤میشه آین اهنگ وصدا را بارها گوش کرد ولذت برو پایدار باشه استاد همایون 👏🏼👏🏼👏🏼💯💯
آهنگ عشق است
جناب قربانی، اولین باریست که این آهنگ را میشنوم بسیار زیباست کاملا حس میکنم که با من صحبت میکنی شور من آواز منم آفرین دکتر اندی از ماورای ایوان زمان بر روی زمینم
❤🌿❤🌿🧿🌿🧿🌿❤🌻❤🌿
هەردەم بەسەرکەوتووی بتبینین🖤،
عالي 💐💐💐💌👍
💰💰💰💰💰💰💰💰💰life building with money?!!!!!!🥲🥲🥲
😢😢😢😢😢😢😢❤
❤❤❤
قـُربان ئەو سەوت و سەدایی چ احساسێکی تایبەتی هەیە💛...
لە شەوێکی ساردی مانگی یەکدا.. کە لەساڵی تازەدا ژین بەڕێ ئەکەم.. بەبێ ازیزانم... لەکوچەیەکی تهران بەدوای چارەسەری نەخۆشیەکەمەوە کەوتووم وبێلانە بووم.. بێ ئەوەی یەك کەس بیزانێ چیمە .... لەسەر پێیەکانی خۆم وەستاوم و ئەگەر توانای چارەسەرم نەبوو... لەگەڵ دووری کاتی ئەزیزانم کات ئەژمێرم... تا ئەوکاتەی ڕسمەکەم ڕەش ئەبێت وو.... هەموویان وائەزانن بەتەواوی ڕۆیشتووم..و زیندووم بەڵام...هھھ.. !!) بێ هاندان و بێ یارمەتیدان... بێ کەس و بێ حاڵ و ماڵ... هێشتا باشم... ئەگەر زیندوو مامەوە... لەبیری نەکەیت من حاڵم باش بووە !! بەبێ دەنگی.. 1:33AM 3|1|2024- WED- 🌚🖤
ژێرنوسەكەی زۆر وردە بە زەحمەت خوێندمەوە
این رسم عاشق کشتن است♥️
🖤❤️🩹
COX MŮKƏMMƏL SŐZLƏ İFADƏ MŪMKŪN DEYİL MŮKƏMMƏL
دەنگی تۆهیچ مەرزوسنورێ ناناسێ ،زامی هەمووقەتماغەدەبەستێ لەگەڵ تۆ..نمونەت نیەونابێتەوە.
صدایی آسمانی
🥀💔
لماذا رحلتي
Love 💕 this one so much ❤
درووود همایون عزیز❤❤❤
😭😭😭😭😭😭😭💔💔💔💔💔💔
❤❤
Переводите пожалуйста а Про что он поет🙏
دیگه مگه پیدامیشه همچین ادمی
خدارحمتت کنه خسرواوازایران
خيلى عالى. زور خوشه ❤️🤲
تخوا هوایی زمزمە هایت -همایون ژیرنوس کوردی بکەن
خۆتان کەر مەکەن ..ئەوە دزی نییە. نووسیویەتی ئاوازی عەدنان کەریم.
بنظر من یکی از بدترین اهنگ این عالیجنابه 🖤
بۆ زانیاریتان عەدە دزیوێتی نەک ئەمە
❤❤❤
متنه قهر خفوا علينه احداث حزينة😢
روحش شاد اسطوره تکرار نشدنی....
هومايون و هه موو دونيا❤❤❤❤❤❤😢😢😢
لەو دەنگە ناخوشترم نەبیستوە تا ایستا 😅
عالی بود زنده باشی و جاودان
دەست خۆش دڵی من
Where am I, where the rain? where is the rain and where is the endless road? Ah, where is this heart-to-heart(heart beating)until Janan's house?(Persian concept and metaphor)its means my love home Ah, my heart,Whatever the your alley or your home is far away and further , so missed you and more eager in the way and Method and style of the lovers,where is the problem easy answer and result??
اللە