momefromage
momefromage
  • 2
  • 1 240 492
Hellfire in Finnish (with English translation)
The version I grew up with, featuring Ossi Ahlapuro as Frollo.
The translation is not literal.
Переглядів: 17 489

Відео

Hellfire (Infernal - French), with English translation
Переглядів 1,2 млн18 років тому
(Just click CC to see the translation!) The Frollo's song "Hellfire" from Disney's Hunchback of Notre Dame in French. The song is called Infernal and the lyrics are really cool, even better than in the English one. Update 22.12.2012: After 6 years I finally added the translation to this. I also don't know why the video is not in sync, it was on my DVD.

КОМЕНТАРІ

  • @Smile11636
    @Smile11636 20 днів тому

    Wdym 18 years ago

  • @pokemonde-se5tv
    @pokemonde-se5tv Місяць тому

    pour les anglophones: Casimodo: ...telle une ombre sans soleil, j'ai vu la lumière du ciel. _ Frolo: Beata Maria, I claim that my soul is pure. I have the right to be proud of my virtue _ Beata Maria, my heart has much more uprightness than a crowd of wretched people. but why Maria, when she dances the insolent one, her fiery eyes set me ablaze and haunt me? _ what a burn! what torture! the flames of her hair, devour my body with obscene witherings! _ infernal! the rabble! hell blackens my flesh! from sin, from touch, heaven must punish me. _ is it my fault? _ mea culpa _ why this blame? _ mea culpa _ It's this gypsy witch who sets my heart on fire! _ is it my fault? _ mea culpa _ if our father, made men less powerful than Lucifer! for pity's sake, Maria! protect me from evil fate, from this flower of evil and from her body destroyed Esmeralda, let a curtain of fire be her shroud! or let her be mine and mine alone! _ garde: Minister Frolo, the gypsy has run away! _ Frolo: what? _ garde: she is no longer in the cathedral. she escaped _ Frolo: but how...? it doesn't matter! get out of here idiot! i'll find her! i'll have her even if i have to burn all of Paris! _ infernal! the scoundrel! diabolical witch! be mine! my passion, will lead you to hell! _ Kyrie Eleison _ Lord have mercy on her _ Kyrie Eleison _ Lord have mercy on me _ Kyrie Eleison _ make her offer herself to me! or she will burn!

  • @devin8967
    @devin8967 2 місяці тому

    Beata Maria, sen tiedät olen viaton Hyveistäni minut tunnetaan< Beata Maria, sen tiedät rahvas tavaton ei hyveitäni saata koskettaa Nyt kerro, Maria, miksi silmät neitosen polttaa sieluani katsellaan? Se liikaa on piinaa, kun leiskuu liekit sulojen Ne roihun sisälleni nostattaa Nuo liekit, nuo liekit on liekit Helvetin Tää polte, sen tiesin, vie tieni syntihin! Ei syytäin lie, sai aikaan sen Tuo noitaneito, hän on tähän syyllinen Ei syytäin lie, vaan Jumalan, kun liian voimakkaaksi loi hän Saatanan! Nyt pyydän, Maria, Tää paholainen taltuta Ja lumoiltansa säästä sieluain Vie pois, Esmeralda, Nyt johdollasi Helvettiin tai olkoon minun ain hän yksin vain Nuo liekit, nuo liekit nyt tunnet vuorostaan Oot mun vain tai liekit Sut vievät tuonelaan! Luoja häntä auta Luoja mua auta Mutta hän on mun tai tulta saa!

  • @zaxhanta3142
    @zaxhanta3142 3 місяці тому

    Incel anthem, French edition.

  • @lol0ajo
    @lol0ajo 4 місяці тому

    i like this version better than english. it's darker too

  • @CowboysNo1Fan
    @CowboysNo1Fan 5 місяців тому

    Sweet CHEESE, Frollo SNAPPED in this version. J'adore, Jean Piat! J'adore! "YOU SHALL NOT PASS!" "You won't get a SNIFF without me!" - Jean Piat as Scar and Gandalf (French LOTR and Lion King Musicals)

  • @Savagery21
    @Savagery21 5 місяців тому

    Bro, thank goodness for the sub.😅

  • @MartinInasion
    @MartinInasion 6 місяців тому

    Soy español, y debo de admitir. Que suenan genial

  • @residentevilfan4
    @residentevilfan4 8 місяців тому

    This is the weakest emotinal rendition of this song I've ever heard hahaha. I know it would be his native toinge but come on..... (I grew up watching it in Spanish and English)

    • @anthonyluccini1015
      @anthonyluccini1015 21 день тому

      This is the best, deepest version of all with the best lyrics

  • @Vespyr_
    @Vespyr_ 8 місяців тому

    Excellent singing voice, he absolutely crushes it. Brilliant work.

  • @nhasirduck3500
    @nhasirduck3500 11 місяців тому

    2:23 I love this translation

  • @EnReaper
    @EnReaper Рік тому

    Infernal is fire from hell, and it’s also a French word

  • @RachelDeRosier010894
    @RachelDeRosier010894 Рік тому

    I love that the channel's name literally translates to cheese mom

    • @Cigmacica
      @Cigmacica 6 місяців тому

      Mome in french means something like child, not mother

  • @TheRealOvaIzzy
    @TheRealOvaIzzy Рік тому

    By far the hardest hitting version of the song. This deserves more recognition.

  • @juliuspaku4763
    @juliuspaku4763 Рік тому

    French is better

  • @bazooka6000
    @bazooka6000 Рік тому

    Je sais pas pourquoi mais à 2:11 J'adore ce passage

  • @adhamsafy9010
    @adhamsafy9010 Рік тому

    Arabic version is more wonderful and powerful

  • @stellastargazer1972
    @stellastargazer1972 Рік тому

    I love how he face plants at the end! 😂 did no one else see that?

  • @frauelpeh1105
    @frauelpeh1105 Рік тому

    i prefer this to the english one although i usually prefer english/ original versions (original as in producer of the movie/ music - not the entire story) I've read the book and seen the french musical and his pieces there are powerful too

  • @aidandragon9035
    @aidandragon9035 Рік тому

    Confiteor Deo, omnipotente. Beatae Mariae, semper Virgini. Beato Michaeli Archangelo. Sanctis apostolis omnibus Sanctis. [Frollo:] Beata Maria, Je clame que mon âme est pure, De ma vertu j'ai droit d'être fier [Prêtres:] Et tibi Pater [Frollo:] Beata Maria, Mon cœur a bien plus de droiture, Qu'une commune vulgaire foule de traîne-misère [Prêtres:] Quia peccavi nimis [Frollo:] Mais pourquoi, Maria, quand elle danse l'insolente, Ses yeux de feu m'embrasent, et me hantent [Prêtres:] Cogitatione [Frollo:] Quelle brûlure, quelle torture, Les flammes de sa chevelure, Dévorent mon corps d'obscènes flétrissures [Prêtres:] Verbo et opere [Frollo:] Infernale, bacchanale L'Enfer noircit ma chair, Du pêché, de désir, Le Ciel doit me punir Est-ce ma faute ? Pourquoi ce blâme ? C'est cette sorcière gitane, Par qui mon cœur s'enflamme Est-ce ma faute, si notre Père, A fait les hommes moins puissants que Lucifer ! Par pitié, Maria, Protège-moi du mauvais sort, De cette fleur du mal et de son corps Détruis Esméralda, Qu'un rideau de feu soit son linceul ! Ou faites qu'elle soit à moi et à moi seul ! [Garde:] Ministre Frollo, la Bohémienne s'est enfuie. [Frollo:] Quoi ? [Garde:] Elle n'est plus dans la Cathédrale, elle s'est échappée. [Frollo:] Mais, comment ? Ca ne fait rien, sors d'ici, idiot ! Je la trouverai, je l'aurai, même si je dois brûler tout Paris ! Infernale, bacchanale, diabolique Sorcière Sois mienne, ma passion te mènera en Enfer [Prêtres:] Kyrie Eleison [Frollo :] Seigneur, pitié pour elle Seigneur, pitié pour moi Fais qu'elle s'offre à moi, Ou elle mourra lyricstranslate.com

  • @sammyfield5426
    @sammyfield5426 Рік тому

    We can all agree that this was Disney’s prince of Egypt.

  • @ile6801
    @ile6801 Рік тому

    I loved this song a lot throughout the movie.

  • @josuegtr1034
    @josuegtr1034 2 роки тому

    Wow, the French version is even more powerful than the English version.

  • @kevinvasse9922
    @kevinvasse9922 2 роки тому

    Le song est boff de frolo

  • @lol0ajo
    @lol0ajo 2 роки тому

    i like this version better than english. it's darker too

  • @Infinijam
    @Infinijam 2 роки тому

    “God have mercy on her, god have mercy on me” in french goes so unbelievably hard

  • @hawkfeather6802
    @hawkfeather6802 2 роки тому

    The french version sounds great! The french singer sounds really similar to the English one.

  • @andreadelcorvo6890
    @andreadelcorvo6890 2 роки тому

    Love it, both the lyrics and the performance are amazing.

  • @kelseygraham4684
    @kelseygraham4684 2 роки тому

    I love Disney movies i was little

  • @Sciguy95
    @Sciguy95 2 роки тому

    It's fun listening to Disney songs in their native languages

  • @donrashed1
    @donrashed1 2 роки тому

    he started with faith. beata maria i proclaim that my soul is pure. then he commits blasphemy. "it is the fault of our heavenly father who made man weaker than lucifer" god never make faults there has to be respect mentioniong the god. I liked this song since I was a child.

  • @Thaumas8
    @Thaumas8 2 роки тому

    Awesome

  • @Shawnmiller1903
    @Shawnmiller1903 2 роки тому

    wasn't french different from back then compared to the current time

    • @TheFiresloth
      @TheFiresloth 2 роки тому

      By the 15th century, the parisian upper-class spoke roughly the same language that modern French do. It would only be spoken widely by the 19th century, however.

  • @skullytotheark
    @skullytotheark 2 роки тому

    Ngl i like these lyrics more

  • @Djsol77
    @Djsol77 2 роки тому

    Mon gars c’est une origine française pas Anglais 😉

  • @i6ga3
    @i6ga3 3 роки тому

    Arabic version is the best.. listen to it guys

  • @rickr.morlet4967
    @rickr.morlet4967 3 роки тому

    This and golden wind in Italian

  • @imjokey3909
    @imjokey3909 3 роки тому

    sorry but Italian version is a little better but this is good

  • @DrewPicklesTheDark
    @DrewPicklesTheDark 3 роки тому

    "Is it my fault, if our Heavenly Father, Made man weaker than Lucifer?" Damn that was an awesome localization job.

  • @fallingasleepaswespeak
    @fallingasleepaswespeak 3 роки тому

    "let the curtain of fire be her shroud" hit me HARD

  • @l.g.d.kazimova8725
    @l.g.d.kazimova8725 3 роки тому

    Why can't They creat so many interesting cartoons now?

  • @decimusausoniusmagnus5719
    @decimusausoniusmagnus5719 3 роки тому

    Frollo did nothіng wгоng

  • @Juria316
    @Juria316 3 роки тому

    Fun fact, I attempted this song as part of an assignment for my second beginner French class in college. I do not recommend it. I almost lost my voice.

  • @samuelesirizzottiz6461
    @samuelesirizzottiz6461 3 роки тому

    2:23 from Latin version " Fecisti Satan fortiorem homine "

  • @toreevensen3184
    @toreevensen3184 3 роки тому

    The norwegian and japanise is the best versions of this song

  • @beenice1555
    @beenice1555 3 роки тому

    Proud to know French rn

  • @valmid5069
    @valmid5069 3 роки тому

    Quote of the Day: *“~Infernal, Bacchanal! Hell burns my flesh~”*

  • @jonseilim4321
    @jonseilim4321 3 роки тому

    Hellfire - Horny version

  • @mapleloonie3888
    @mapleloonie3888 3 роки тому

    Here's the literal translation from a french speaker: "Beata Maria, I claim that my soul is pure, of my virtue I have the right to be proud. Beata maria, my heart has much more rightness, then a common, vulgar crowd of misery draggers. But why, Maria, when she dances, the insolent, her eyes of fire set me aflame and haunt me. What burn, what torture, the flames of her mane devour my body of obscene wilting. Infernal, bacchanal. Hell blackens my flesh, of the sin, of desire, the sky must punish me. Is it my fault? Why this blame? It's this gipsy witch by who my heart inflames! Is it my fault? If our father. Made men less powerful then lucifer? By(have) mercy, Maria, protect me from the bad spell, of this flower of evil and her body. Destroy Esmeralda, that a curtain of fire be her shroud, or make that she be mine, and mine alone." (Second part is pretty spot on)

  • @danielstephens1185
    @danielstephens1185 3 роки тому

    Somehow hearing Frollo sing the song this way is worse. And I mean creepier!