- 26
- 511 383
Ostfreesland
Приєднався 24 лют 2013
Ede Staal - Ostfreesland
Ostfreesland (Wilhelmin Siefkes)
Se seggen, du büst so naar un arm,
un du hest nix, wat heerelk un groot?
Mien Freesland du, se kennen di neet,
du sprekkst to dien Kinner blot.
Dien Grött is slicht un egen dien Art,
hett sük deepe Ogen alleen openbaart.
Un in elk Grönland, neet oftosehn!
Wenn du dröömst in Sömmer- un Sünnentied
un sük swartbunt rögt mank Gras un Blöm'
un't so still is wied un siet,
dann drinken mien Ogen sük sünnensatt
un hebben en Stückje Ewigkeit hatt.
Un wenn du verlaaten van Glanz un Sün'
liggst harvstelkgries of winterwitt,
dann leggt sük de Hemel wal swar up di
un up't binneerste Harte met
Un doch - wat hang ik an di, mien Land,
wi hören tosamen, wi sünd verwandt.
Wi sünd verwandt, dien Kind is as du:
so still un so sinning as dien Heit,
as dien Kleigrund so fast, so klunterg un sturr,
as dien Moor vull Düsternheit,
un so dapper, vull Egenstolt un Moot
as dien Dieken in Trutz tegen Störm un Flood.
Dien Kind is as du un lett neet sien Art
un lett ook sien olde Sprake neet.
Un wenn 'k noch so völl van de groote Welt
un all sien Riekdom weet,
mien Freesland, du bedüddst mi mehr,
du lüttje Stee up grote Eer.
Se seggen, du büst so naar un arm,
un du hest nix, wat heerelk un groot?
Mien Freesland du, se kennen di neet,
du sprekkst to dien Kinner blot.
Dien Grött is slicht un egen dien Art,
hett sük deepe Ogen alleen openbaart.
Un in elk Grönland, neet oftosehn!
Wenn du dröömst in Sömmer- un Sünnentied
un sük swartbunt rögt mank Gras un Blöm'
un't so still is wied un siet,
dann drinken mien Ogen sük sünnensatt
un hebben en Stückje Ewigkeit hatt.
Un wenn du verlaaten van Glanz un Sün'
liggst harvstelkgries of winterwitt,
dann leggt sük de Hemel wal swar up di
un up't binneerste Harte met
Un doch - wat hang ik an di, mien Land,
wi hören tosamen, wi sünd verwandt.
Wi sünd verwandt, dien Kind is as du:
so still un so sinning as dien Heit,
as dien Kleigrund so fast, so klunterg un sturr,
as dien Moor vull Düsternheit,
un so dapper, vull Egenstolt un Moot
as dien Dieken in Trutz tegen Störm un Flood.
Dien Kind is as du un lett neet sien Art
un lett ook sien olde Sprake neet.
Un wenn 'k noch so völl van de groote Welt
un all sien Riekdom weet,
mien Freesland, du bedüddst mi mehr,
du lüttje Stee up grote Eer.
Переглядів: 214
Відео
Ede Staal - En Vögelke sung (Gronings-Ostfreesk)
Переглядів 9412 роки тому
Ede Staal - En Vögelke sung (Gronings-Ostfreesk)
Hannes Flesner - Lüch up un fleu herut
Переглядів 6 тис.2 роки тому
Moder do mi de Pockholter her Und ok mien Flüchterkloot, wi fragen nich na Wind und Wäär, dat sitt uns so in't Bloot. Hier up an un den liekut! Lüch up un fleu herut! Hier up an und denn liekut! Lüch up und fleu herut! Singt up't Grönland de kahle Fröst, denn hätt' erst richtig Art! De Käklers und Mäklers, de hä'm son Döst Und brengen uns in Fahrt! Männigeen dei't düchtigen Schööt Und word d'r ...
Ein Gang durch Alt Emden (1936)
Переглядів 12 тис.5 років тому
Kurzfilm über das emder Stadtbild vor der Zerstörung im 2. Weltkrieg.
(Doku) Wildes Ostfriesland - Expeditionen ins Tierreich
Переглядів 3,7 тис.6 років тому
(Doku) Wildes Ostfriesland - Expeditionen ins Tierreich
Die Friesische Identität - Upstalsboom Treffen (Ostriesland)
Переглядів 1,5 тис.7 років тому
Die Friesische Identität - Upstalsboom Treffen (Ostriesland)
Ostfriesland: Menschen am Fluss (2/2)
Переглядів 37 тис.11 років тому
Ein Dokumentarfilm von Edmund Ballhaus (www.edmund-ballhaus.de/).
Ostfriesland: Menschen am Fluss (1/2)
Переглядів 119 тис.11 років тому
Ein Dokumentarfilm von Edmund Ballhaus (www.edmund-ballhaus.de/).
Ostfriesland: Fenster zum Moor (2/5)
Переглядів 33 тис.11 років тому
Ein Dokumentarfilm von Edmund Ballhaus aus dem Jahre 2006 (www.edmund-ballhaus.de/).
Ostfriesland: Fenster zum Moor (4/5)
Переглядів 37 тис.11 років тому
Ein Dokumentarfilm von Edmund Ballhaus aus dem Jahre 2006 (www.edmund-ballhaus.de/).
Ostfriesland: Fenster zum Moor (3/5)
Переглядів 46 тис.11 років тому
Ein Dokumentarfilm von Edmund Ballhaus aus dem Jahre 2006 (www.edmund-ballhaus.de/).
Ostfriesland: Fenster zum Moor (1/5)
Переглядів 67 тис.11 років тому
Ein Dokumentarfilm von Edmund Ballhaus aus dem Jahre 2006 (www.edmund-ballhaus.de/).
Ostfriesland: Fenster zum Moor (5/5)
Переглядів 27 тис.11 років тому
Ein Dokumentarfilm von Edmund Ballhaus aus dem Jahre 2006 (www.edmund-ballhaus.de/).
Ede Staal - Up de Diek (Ostfreesk)
Переглядів 9 тис.11 років тому
Text: Wilhelmine Siefkes Waterstraten blinken tüsken Dieken Loogen wiet so wiet de Ogen kieken Un de Bulgen draagen swaare Lasten Draagen Scheepen met und sünner Maasten Un de Bulgen draagen swaare Lasten Draagen Scheepen met und sünner Maasten Un de Boom an Diekskant to Sied Stüürt sien Denken und Verlangen met Un sien Haart seilt tüsken Land un Meer Nett as Flood und Ebbstrom hen un her Un si...
Ostfriesischer Roman: Keerlke, Keierpadd met Unkel Wiard
Переглядів 65011 років тому
Wilhelmine Siefkes liest aus Keerlke.
Ostfriesischer Roman: Keerlke, In de School
Переглядів 60911 років тому
Ostfriesischer Roman: Keerlke, In de School
Ostfriesischer Roman: Keerlke , Gebuursdag
Переглядів 70711 років тому
Ostfriesischer Roman: Keerlke , Gebuursdag
Ostfriesisch-Plattdeutsche Geschichte: "Ulenspeegel un Jan Dood" (2/2) Moritz Jahn
Переглядів 1,5 тис.11 років тому
Ostfriesisch-Plattdeutsche Geschichte: "Ulenspeegel un Jan Dood" (2/2) Moritz Jahn
Ostfriesisch-Plattdeutsche Geschichte : "Luzifer" (1/2) Moritz Jahn
Переглядів 2,1 тис.11 років тому
Ostfriesisch-Plattdeutsche Geschichte : "Luzifer" (1/2) Moritz Jahn
Hannes Flesner: Wenn dat so is, denn Prost! Seite B (2/2)
Переглядів 11 тис.11 років тому
Hannes Flesner: Wenn dat so is, denn Prost! Seite B (2/2)
Hannes Flesner: Wenn dat so is, denn Prost! Seite B (1/2)
Переглядів 11 тис.11 років тому
Hannes Flesner: Wenn dat so is, denn Prost! Seite B (1/2)
Hannes Flesner: Wenn dat so is, denn Prost! Seite A (2/2)
Переглядів 15 тис.11 років тому
Hannes Flesner: Wenn dat so is, denn Prost! Seite A (2/2)
Hannes Flesner: Wenn dat so is, denn Prost! Seite A (1/2)
Переглядів 47 тис.11 років тому
Hannes Flesner: Wenn dat so is, denn Prost! Seite A (1/2)
Ostfriesisch-Plattdeutsche Geschichte: Tant' Remda in Tirol (2/2)
Переглядів 2,1 тис.11 років тому
Ostfriesisch-Plattdeutsche Geschichte: Tant' Remda in Tirol (2/2)
Ostfriesisch-Plattdeutsche Geschichte: Tant' Remda in Tirol (1/2)
Переглядів 8 тис.11 років тому
Ostfriesisch-Plattdeutsche Geschichte: Tant' Remda in Tirol (1/2)
Ostfriesisch-Plattdeutsche Geschichte: "De Levenstied"
Переглядів 13 тис.11 років тому
Ostfriesisch-Plattdeutsche Geschichte: "De Levenstied"
Das ist das Haus von meiner Oma, wo die zwei älteren Frauen stehen und das kleine Mädchen auf Coldam Oma Marie und ihre Schwester Tedje aus Ditzum👍👍
Echt schön gewesen. Erinnert an Lübeck. Vielleicht finden sich ja wie in Dresden und Potsdam Bürger zusammen, die mittels Stiftung zumindest einige barocke Fassaden rekonstruieren lassen können. Die Hauptstadt der Friesen hätte eine Renaissance verdient. ❤😊
Wohne in Emden, schade, wie viel Geschichte und Verbundenheit unserer vorahnen verloren gegangen ist.
Dat wären noch Originölen👍
their dialect sounds like as dutch.
Hört sich iwi nicht deutsch an eher wie niederländisch hahaha
Nur geil
Das platt müsste nicht sein.
Und ich komme ausn Ruhrpott, und lebe seit 11j.hier in Ostfriesland
Gait bi mi noch jüsso.
Beeindruckend auch die Bescheidenheit, in der diese Menschen damals lebten; auch wenn sie eigene Häuser hatten = wunderbar!
Früher war alles besser alle waren zufrieden heute sind alle Unzufrieden
Prot ins Platt, mar dit hiele ferhaal is hoch Dúts? Ost Friesen praat/ snakt Fraisk!
Ick prot ok noch platt. Obe de sprok geit so langsom verloren. Dat ist spillg.
Wår kummst du her??
Very Irish and Uk sounding. The meter and non verbal communication and facial expressions is the same as UK, Ireland and New England.
Heel wunnabar
Was für 5 schöne Filme. Abtauchen in die Vergangenheit, der Hektik mal für eine Weile entrinnen. Wie wohltuend für die Nerven. "Es war eine schwere Zeit. Aber wiederum auch romantisch und schön." Und genau das transportieren diese Filme. Und dann kommen diese Torfstechkasper und machen Krach und ruckzuck wird man zurückgeholt in das nervige aktuelle Leben.
Lieben Dank für das aufarbeiten dieses Stück Filmzeitgeschichte Emdens👍
Ja, die Ostfriesen! Sie können keine sauren Gurken im Glas essen, weil sie mit dem Kopf nicht in das Glas kommen! Und deutsch können sie auch nicht sprechen.😊...👍👍
Wie fängt man einen Offi? -mit so einem Fenster.
Shame there's no subtitles , I think I'd have enjoyed watching these 😢
ik verstoa zowat alles, bin Grunneger oet Nederland..
Dat kan ik een beetje verstaan.
The accent sounds like something you’d hear in northern England.
ua-cam.com/video/cZY7iF4Wc9I/v-deo.html&ab_channel=BayYildirim youre right :D
Ach Hinni, Erinnerungen❤
Von wann ist die Aufnahme?
Jan. 1976, habe die ganze Aufnahme von der Sendung auf CD
Warum wurde Kaff und Kantheu nicht uebersetzt? Was soll man darunter verstehen?
Kantheu ("Kante" "Heu") sind die kleineren "Kant"-sträucher - zu Heu verarbeitet. Verwendung zum Beispiel für kleinere Tiere (Schafe, Kaninchen, etc)
@@holtropsfinest1641 Also getrocknetes Gebuesch verschiedener Arten? Unter "Kant" kann ich mir nichts vorstellen; was bedeutet das auf Hochdeutsch?
@@Menzimuckeli wie oben bereits erwähnt: Kant kommt von Kante. Kante ist ein hochdeutsches Wort und sollte geläufig sein. Falls nicht : es bedeutet "Rand"
@@Menzimuckeli "getrocknetes Gebüsch verschiedener Arten" ist Heu. Es kommt auf die Lage der Gewächse an. zB am Feldrand oder an Wegen
@@holtropsfinest1641 Ok, ich habe das Wort Kante immer eher als eine scharfe Berenzung empfunden, eher so wie Ecke, daher war es mir in diesem Zusammenhang etwas fremd, aber so als Synonym fuer Rand macht es natuerlich Sinn. Interessant, dass man mitunter ein Leben lang Woerter benutzt, deren Bedeutung man sich gar nicht immer so bewusst war ;-). Aber unter Heu verstehe ich ausschliesslich getrocknetes Gras und kein Gebuesch. Deshalb meine Verwunderung ueber dieses ominoese Wort..... Jetzt bleibt noch das Raetsel des "Kaffs" zu loesen, was in meinem Sprachgebrauch ein kleines Dorf bezeichnet.....
Albert von den "Hofgeschichten" 😃
Ich habe diesen Film schon oft gesehen aber das Albert da mit macht ist mir erst heute aufgefallen ❤ Albert fehlt bei den hofgeschichten! Grüße christian
Wat mooi!
Heel wat Besünnes! Ostfreesland mien Heimat🙂
Dat is nich in Osfreesland, dat is an Diek in Sehestedt (Wesermarsch)
Ich hab hier noch die Laterne Platten liegen. Heiligtum!
Danke
2:35 Das ist doch Albert von den NDR Hofgeschichten!
Du kannst dir nicht vorstellen, wie geil ich das finde und wie derbest ich das feiere
Mooi! Hest meer muziekvideo in t plat??
By
Einfach schön zu sehen wie es war. Es ist eben meine Stadt.
nee kinners, wat moij!
Legende... Grüße aus Hamburg
Sehr schön wie die alten Leute von früher erzählen, es klingt teilweise fast schon Englisch (für jemanden aus Österreich, ;) )....das Leben war einfach aber trotzdem schön..
Z6zj
@@peterpesch9531 ?
Wo ist das
meine Gegend? an der Donau - im flachen Teil zwischen dem Ende der Wachau (Krems,Melk) und der Ebene nach Tulln und Wien. An schönen Tagen sieht man bis Wien im Osten (Kahlenberg) und die Alpen im Süden (Schneeberg, Ötscher , ca. 2000 m hoch, Veitsch in der Steiermark). Jede Gegend trägt ihre Geschichte, oft im verborgenen.. @@MatthiasEckhoff748
Wie Englisch? Dem Niederländischen eher extrem nahe.
Die oudere vrouw praat wel heel erg in basisschooltaal. En toen dit en toen dat
omdat het ook een dialect is en geen standaard Duits,Nederlands of Fries maar iets er tussen in namelijk nederduits of nedersakisch
Moin, moie Video. Bloot Watt de echte Ostfrees
Also, Mädels und Jungs, so geht das nicht. Zuerst gar nicht nennen, dann als Regisseur. Wie wär´s, wenn Ihr mich mal fragt, ob Ihr meine Filme hier einstellen dürft - und wenn ja, wie Ihr ordentlich auf mich verweist. Also, Regisseur ist jedenfalls gar nicht passend. Nehmt mal Euren Mut zusammen und meldet Euch, dann kriegen wir das schon klar. Wenn nicht, werdet Ihr Eure Klicks im Nu los.
Großartige Zeitreise. Ein Teil unserer Kultur. Sehr authentisch.
😭Wie gerne hätte ich dass alte Emden als Emderin erleben wollen 😭
2:27; Was sagen die Damen über die Maulwurfshügel? Es ist sehr schwer zu verstehen, aber das Wort “Maulwurf“ kommt darin nicht vor und es ähnelt ebensowenig dem im Niederländischen üblichen Namen “mol“.
Maulwurfhaufen / de Fröötbülten
@@em-xu5zw Rätsel gelöst, vielen Dank! 👍
01:49
Ikk les disse Biauk eenmaul int Joor. Man so fängt de Biauk nich an.. Schade
Miiin Opa hät Törvlok foorn
"Ein Ostfriese in Südafrika" ua-cam.com/video/Wne1eHciATk/v-deo.html