베르
베르
  • 24
  • 835 109
스파이 패밀리 로이드 포저 (황혼) 한일 더빙 비교
스파이 패밀리 로이드 포저 (황혼) 한일 더빙 비교 영상입니다
#스파이패밀리 #スパイファミリー #spyxfamily #더빙 #에구치타구야 #江口拓也 #민승우 #로이드포저 #ロイドフォージャー #황혼 #한일더빙
Переглядів: 19 333

Відео

나의 히어로 아카데미아 르밀리옹 토오가타 밀리오 한일 더빙 비교
Переглядів 10 тис.2 роки тому
나의 히어로 아카데미아 르밀리옹 토오가타 밀리오의 한일 더빙 비교 영상입니다 (더빙)나의 히어로 아카데미야 4기 보러가기:vo.la/QZjT1t #나의히어로아카데미아#나히아#르밀리옹#토오가타밀리오#신가키타루스케#성우강수진 #강수진 #僕のヒーローアカデミア#通形ミリオ#新垣樽助
나의 히어로 아카데미아 우츠시미 케미 한일 더빙 비교
Переглядів 13 тис.2 роки тому
나의 히어로 아카데미아 우츠시미 케미의 한일 더빙 비교 영상입니다 (더빙)나의 히어로 아카데미야 4기 보러가기:vo.la/QZjT1t #나의히어로아카데미아#나히아#우츠시미 케미#치하라미노리#성우강은애 #僕のヒーローアカデミア#現見ケミィ#茅原実里
나의 히어로 아카데미아 바쿠고 카츠키 한일 더빙 비교 영상
Переглядів 29 тис.2 роки тому
나의 히어로 아카데미아 바쿠고 카츠키의 한일 더빙 비교 영상입니다 (더빙)나의 히어로 아카데미야 1기 보러가기:vo.la/roc6n #나의히어로아카데미아#나히아#바쿠고카츠키#오카모토노부히코#성우김현욱 #僕のヒーローアカデミア#爆豪勝己#岡本信彦
바이올렛 에버가든 이자벨라 요크 한일 더빙 비교
Переглядів 1,7 тис.2 роки тому
바이올렛 에버가든 외전 이자벨라 요크의 한일 더빙 비교입니다 #바이올렛에버가든#ヴァイオレットエヴァーガーデン #이자벨라요크 #イザベラヨーク #코토부키미나코 #寿美菜子 #김율 #김율성우 (자막)바이올렛 에버가든 : 영원과 자동 수기 인형 보러가기:vo.la/uJHdD (더빙)바이올렛 에버가든 : 영원과 자동 수기 인형 보러가기:vo.la/uwrOk
바이올렛 에버가든 한일 더빙 비교
Переглядів 8 тис.2 роки тому
바이올렛 에버가든의 주인공 바이올렛 에버가든의 한국어 일본어 더빙 비교영상입니다 #바이올렛에버가든 #ヴァイオレット•エヴァーガーデン #이시카와유이 #石川由依 #성우이다은 (자막)바이올렛 에버가든 : 영원과 자동 수기 인형 보러가기:vo.la/uJHdD (더빙)바이올렛 에버가든 : 영원과 자동 수기 인형 보러가기:vo.la/uwrOk
중2병이라도 사랑이 하고 싶어 데코모리 사나에 한일 더빙 비교
Переглядів 94 тис.3 роки тому
중2병이라도 사랑이 하고 싶어 데코모리 사나에의 한일 더빙 비교 영상입니다. #중2병이라도사랑이하고싶어#중2코이#데코모리사나에#데코모리#우에사카스미레#성우김현심 #中二病でも恋がしたい!#凸守早苗#上坂すみれ 중2병이라도 사랑이 하고 싶어 보러가기 : vo.la/l729q
나의 히어로 아카데미아 토가 히미코 한일 더빙 비교
Переглядів 171 тис.3 роки тому
나의 히어로 아카데미아 토가 히미코 한일 더빙 비교영상입니다 #나의히어로 아카데미아#나히아#토가히미코#후쿠엔미사토#성우강은애 #僕のヒーローアカデミア#渡我被身子#福圓美里
코노스바 모바일 - 판타스틱 데이즈) 홍마족 자기소개 한국어ver.
Переглядів 6 тис.3 роки тому
홍마족 자기소개 한국어 더빙 영상입니다 녹화-아이폰 12 promax #코노스바#이멋진세계에축복을#코노스바 모바일-판타스틱데이즈#홍마족#메구밍#아루에#코멧코#융융#성우김예림#성우가빈#성우이다은
나의 히어로 아카데미아 토도로키 쇼토 한일 더빙 비교 영상
Переглядів 76 тис.3 роки тому
나의 히어로 아카데미아 토도로키 쇼토의 한일 더빙 비교 영상입니다 (더빙)나의 히어로 아카데미야 1기 보러가기:vo.la/roc6n #나의히어로아카데미아#나히아#토도로키쇼토#카지유우키#성우신용우 #僕のヒーローアカデミア#轟 焦凍#梶 裕貴
나의 히어로 아카데미아 미도리야 이즈쿠 한일 더빙 비교
Переглядів 36 тис.3 роки тому
나의 히어로 아카데미아 미도리야 이즈쿠 한일 더빙 비교 영상입니다. (더빙)나의 히어로 아카데미야 1기 보러가기:vo.la/roc6n #나의히어로아카데미아#나히아#미도리야이즈쿠#야마시타다이키#성우심규혁 #僕のヒーローアカデミア #緑谷出久#山下 大輝
나의 히어로 아카데미아 올마이트 한일 더빙 비교
Переглядів 33 тис.3 роки тому
나의 히어로 아카데미아 올마이트 한일 더빙 비교 영상입니다. (더빙)나의 히어로 아카데미야 1기 보러가기:vo.la/roc6n #나의히어로아카데미아#나히아#올마이트#미야케켄타 #성우성완경 僕のヒーローアカデミア#オールマイト#三宅健太
나의 히어로 아카데미야 우라라카 오챠코 한일 더빙 비교
Переглядів 23 тис.3 роки тому
나의 히어로 아카데미야 우라라카 오챠코의 일본어 한국어 더빙 비교 영상입니다. (더빙)나의 히어로 아카데미야 1기 보러가기:vo.la/roc6n #나의히어로아카데미야#나히아#우라라카오챠코#사쿠라아야네#성우윤미나 #僕のヒーローアカデミア#麗日かお茶子#佐倉 綾音#YoonMina
날씨의 아이 아마노 나기 한국어 일본어 더빙 비교
Переглядів 12 тис.3 роки тому
날씨의 아이 아마노 나기 한국어 일본어 더빙 비교
날씨의 아이 모리시마 호다카 더빙 비교
Переглядів 12 тис.3 роки тому
날씨의 아이 모리시마 호다카 더빙 비교
아마노 히나 일본어 한국어 더빙 비교
Переглядів 13 тис.3 роки тому
아마노 히나 일본어 한국어 더빙 비교
날씨의 아이 스가 케이스케 일본어 한국어 더빙 비교
Переглядів 14 тис.3 роки тому
날씨의 아이 스가 케이스케 일본어 한국어 더빙 비교
스가 나츠미 일본어 한국어 더빙 비교
Переглядів 12 тис.3 роки тому
스가 나츠미 일본어 한국어 더빙 비교
라이토 일본어 한국어 더빙 비교
Переглядів 89 тис.3 роки тому
라이토 일본어 한국어 더빙 비교
아쿠아 & 카즈마 일본어 한국어 더빙 비교
Переглядів 31 тис.3 роки тому
아쿠아 & 카즈마 일본어 한국어 더빙 비교
다크니스 일본어 한국어 더빙 비교
Переглядів 29 тис.3 роки тому
다크니스 일본어 한국어 더빙 비교
메구밍 일본어 한국어 더빙 비교
Переглядів 53 тис.3 роки тому
메구밍 일본어 한국어 더빙 비교

КОМЕНТАРІ

  • @정효은-l7k
    @정효은-l7k День тому

    토가 히미코 귀여워

  • @랜드토이
    @랜드토이 2 дні тому

    너의이름은 2023년더빙 비교도 해주세요

  • @nappletale
    @nappletale 3 дні тому

    초월 더빙 같은디 ㅎㅎ

  • @Joygo-c4v
    @Joygo-c4v 6 днів тому

    원본은 광기40 귀여움60 느낌이라면 더빙은 광기60 귀여움40 인 듯 ㄷㄷ 더빙 진짜 잘 함...

  • @장우혁-i2v
    @장우혁-i2v 6 днів тому

    잼민이 느낌 잘 살렸네ㅋㅋㅋ

  • @zigzo3070
    @zigzo3070 6 днів тому

    0:03 … ………….3:24 ……….…0:48 …………. 4:14 1:18 ………….. 4:43 ………..2:01 ………..…. 5:26 3:00 …..…….. 6:28

  • @헌이-y3r
    @헌이-y3r 7 днів тому

    김현심? 아브렐슈드 그 분인가

  • @은비-l7r
    @은비-l7r 7 днів тому

    캇짱은 역시 일본캇짱이야…. 노부히코 캇짱은 누구도 따라할 수가 없음

  • @은비-l7r
    @은비-l7r 7 днів тому

    2:16 한국 성우분 이 부분 진짜 잘살렸다

  • @Xlf라소
    @Xlf라소 8 днів тому

    저 진짜 거의 다 자막으로 보는데 이거만큼은 더빙으로 봄

  • @이유-i1v
    @이유-i1v 17 днів тому

    바쿠고는 목소리 긁는게 다인데 한국판 표현이 아쉽

  • @Fu1cklife
    @Fu1cklife 18 днів тому

    더빙은 그냥 토가를 삼키셨는데요

  • @user-no1lj8zb7w
    @user-no1lj8zb7w 24 дні тому

    한국판은 뭔가 좀 더 악인이란 느낌이 강하네요 진짜 미친놈같음 일본판은 결국은 어줍잖은 정의감에 빠진 그 느낌을 잘 살려서 더 좋음

  • @Hello_gigaWiFi88-b6y
    @Hello_gigaWiFi88-b6y Місяць тому

    나히아 자막판은 본 적 없는데 한국어 더빙 토가 때문에 1기부터 더빙으로 보는 중 ㅋㅋ 2기 17화 현재까지 아직 토가 안나옴 ㅋㅋㅋㅋ

  • @Erriuipop
    @Erriuipop Місяць тому

    토도로키 목소리 들을때마다 최강림 생각나는데..

  • @promshdjsowd6723
    @promshdjsowd6723 Місяць тому

    난 더빙부터 봐서 그냥 데스노트는 무조건 한국목소리만 보게됨 다른거 못보겠어요

  • @설루니
    @설루니 Місяць тому

    와!..애니에서 한국 더빙하는 사람은 먼가 느낌이나 목소리가 약간 다른데 토가 히미코 한국더빙하신분 ㄹㅇ잘한다!..

  • @Red1996Pokemontrainer
    @Red1996Pokemontrainer Місяць тому

    더빙은 허스키하구만

  • @황규조-u3g
    @황규조-u3g Місяць тому

    그냥 중립 그런거 집어 치우고, 일본 성우랑 한국 성우 스타일이 다름. 애초에 힌국 성우 들은 귀 간지러운 목소리로 말하는게 유행이라. 잘 들리지가 않음. ㄹㅇ보법이 다름;;

  • @핸들handle
    @핸들handle Місяць тому

    0:56

  • @구르미-e6l
    @구르미-e6l Місяць тому

    아니 몰입도가 남다른데...?? 장래가 너무 기대된다

  • @Hello_gigaWiFi88-b6y
    @Hello_gigaWiFi88-b6y Місяць тому

    와 진짜 미친ㄴ인 것 같다 ㅋㅋ 일본은 약간 정제된 느낌이라면 한국은 그냥 미친사람을 데려와서 녹음한 것 같음 ㅋㅋ

  • @pevoiceactorgimsungah
    @pevoiceactorgimsungah 2 місяці тому

    저는 성우지망생인데 성우지망생으로서 본 일본성우 우에사카스미레씨와 다른 의미로 우리 한국 성우이신 현심성우님은 대단하세요. 그 데스 가 한국말로 입니다 인데 그 데스를 이렇게 하셨다는걸 알았을때 놀라운 발상이더군요. 그리고 약간 데코모리가 더 통통 튀는 4차원이 되었어요 현심성우님때문에요 그래서 더 그 엉뚱발랄함이 귀엽네요. 그리고 마지막에 마법진에 대해서 모르냐고 반격하는데 그것도 정말 놀라웠어요. 엉뚱발랄하지만 자기도 할수있다라고 보여주더군요 데코모리사나에짱 정말로 카와이합니다. 하지만 헨나히토라는 이공주님은

  • @pevoiceactorgimsungah
    @pevoiceactorgimsungah 2 місяці тому

    ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @Satgat-Aing
    @Satgat-Aing 2 місяці тому

    한국이 더빙을 더 잘한경우를 본적이없는데 데코모리만은 예외더라 진짜..

  • @김현욱-p4w5s
    @김현욱-p4w5s 2 місяці тому

    2:44키모이이이~!!!(기분나빠아아아아~!!!)

  • @ljh788
    @ljh788 2 місяці тому

    일본은 뭔가 아 이제 틀렷다하는 자포자기 허탈한 웃음이라면 한국은 니들이 날 ?감히?ㅋㅋ 이러는거같음

  • @user-eb2ev5ti1z
    @user-eb2ev5ti1z 2 місяці тому

    일본판 웃음은 바이올린의 찢어지는 쇳소리가 첨가된 악마의 웃음소리인가 하면 한국판 웃음은 맹수의 울음소리라도 들은 것 처럼 한 순간에 경직 될 것 같은 광인 그 자체를 보는 것 같음..

  • @small_hand
    @small_hand 2 місяці тому

    다 좋은데 더빙판에 효과음 넣은놈은 대체 누굴까

  • @hho_33
    @hho_33 2 місяці тому

    1:09 1:09

  • @게으른초코송이작가
    @게으른초코송이작가 3 місяці тому

    츠유쨩성우두 올려주세요!!❤❤

  • @rak782
    @rak782 3 місяці тому

    일본 원작은 탑배우 오구리슌이 하기도했지

  • @포스틳
    @포스틳 3 місяці тому

    내가 본 일본 애니 더빙 중에 젤 비슷하고 어색감 없는 듯 쩐다

  • @iternitiy
    @iternitiy 3 місяці тому

    코로스케

  • @chesed4902
    @chesed4902 3 місяці тому

    일본 승

  • @조승재-j7m
    @조승재-j7m 3 місяці тому

    더빙 디게 꼴받네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @일하기싫어24
    @일하기싫어24 3 місяці тому

    ???: ㅇㅇ 나 키라 맞음. 니들이 뭘 할 수 있는데 ㅋㅋㅋ

  • @Sghfrrh
    @Sghfrrh 3 місяці тому

    와 옛날 라이언킹 스카 이후 초월더빙이다

  • @Qrackiees
    @Qrackiees 3 місяці тому

    최한 성우님 맡으신 캐릭터를 보면 약간 껄렁하지만 낭만이 있는 남자 스타일을 잘 하시죠. 목소리도 잘 어울리시고.

  • @머해모해
    @머해모해 3 місяці тому

    ?? 같은사람이 언어만 다르겐 한느낌이네 ㅋㅋ

  • @-Inori
    @-Inori 4 місяці тому

    라이토 정도면 한국어 더빙 잘된편이긴한데 일본어는 그냥 레벨이 다르네 역시 마모루 인생작품이라 그런가

  • @KGN20C
    @KGN20C 4 місяці тому

    이건 한국 여자성우 특징인건가? 그 목소리에 뭔가 바람빠지는 듯한 느낌은 누구나 다 있네..ㄷㄷ

  • @와다다-q3w
    @와다다-q3w 4 місяці тому

    한국어 버전 예상외로 잘해서 깜놀ㅋㅋㅋ

  • @주아유아유
    @주아유아유 4 місяці тому

    보통 한국보다 일본 성우 시장이 더 발달 되어있으니까 일본 성우를 좋아하는데 개인적으로 심규혁님이 연기하신 데쿠도 좋다고 느낌 더빙으로 들어도 재밌겠다고 생각할 정도

  • @돌핀-y2m
    @돌핀-y2m 4 місяці тому

    1:18

  • @thedimlight3312
    @thedimlight3312 4 місяці тому

    원본은 일반인 연기하다 깊숙히 숨겨놨던 본성을 들어내는 교묘한 악역같은데 한국더빙은 그냥 처음부터 미친캐릭터처럼 들림 ㅋㅋㅋㅋ

  • @지지망
    @지지망 4 місяці тому

    괴리감이 없네 잘한다,

  • @kerpar2430
    @kerpar2430 4 місяці тому

    한국버전도 잘어울림

  • @룰랄라-t2f
    @룰랄라-t2f 4 місяці тому

    엘도 더빙판이 더 좋아

  • @룰랄라-t2f
    @룰랄라-t2f 4 місяці тому

    일본판은 바람빠진 풍선 같음ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ