MacroSc0pic_
MacroSc0pic_
  • 64
  • 533 076
In Kamf (In Struggle) - Yiddish Bundist Song
Written by the Yiddish-speaking labor poet David Edelstadt in the year 1889. The song became extremely popular among the American Jewry in the events of the Kishinev pogrom (1903).
Sung by Lin Jaldati.
Please turn on the captions to sing along.
Thanks for watching!
If you're willing to make a donation, you can do it here: www.buymeacoffee.com/andriyschef
Переглядів: 612

Відео

Shvartse Karshelekh (Black Cherries) - Yiddish Folk Song
Переглядів 62328 днів тому
Written by Y.L. Cahan in 1912. This arrangement sung by Isidor Lilian and music written by Jacob Kamenetsky. Please turn on the captions to sing along. Thanks for watching! If you're willing to make a donation, you can do it here: www.buymeacoffee.com/andriyschef
Zog Nisht Keyn Mol (Never Say) - Yiddish Resistance Song || [FULL VERSION FOUND!]
Переглядів 876Місяць тому
I totally looked for this, trust Arranged by the The Mir Kumen On Yiddish Choir and the SKIF choir on 19th of April to commemorate the Warsaw Ghetto Uprising. The shortened version which was posted earlier: ua-cam.com/video/SrJa6h0J_ec/v-deo.html Please turn on the captions to sing along. Thanks for watching! If you're willing to make a donation, you can do it here: www.buymeacoffee.com/andriys...
Di Shvue (The Oath) - Yiddish Bundist Song
Переглядів 967Місяць тому
The song was written by S. An-sky in 1902 as an anthem for the Jewish socialist organisation Bund which is still sung by its members to this day. Rare footage. Please turn on the captions to sing along. Thanks for watching! If you're willing to make a donation, you can do it here: www.buymeacoffee.com/andriyschef
Opowieść Pewnego Emigranta (The Story of Some Exile) - Polish Anti-Communist Song
Переглядів 1,5 тис.Місяць тому
The song, written by Jacek Kaczmarski - the legendary bard of the socialist Poland, tells about the misfortunes of a simple Jew, who's seen war and peace and never found himself due to his ancestry. Thanks for watching! If you're willing to make a donation, you can do it here: www.buymeacoffee.com/andriyschef
Chozrim Habaita (Returning Home) - Hebrew Patriotic Song
Переглядів 1,6 тис.Місяць тому
An original recording, curiously similar to the popular American folk: ua-cam.com/video/tGHZQ9Ny7CY/v-deo.html Please turn on the captions to sing along. Thanks for watching! If you're willing to make a donation, you can do it here: www.buymeacoffee.com/andriyschef
Dos Kelbl (The Calf) - Yiddish Folk Song
Переглядів 961Місяць тому
Song written by Aaron Zeitlin and music written by Sholom Secunda. The song tells methaphorically about how a person is born and dead either a free man, or a slave. Current arrangement is sung by Theodore Bikel. Please turn on the captions to sing along. Thanks for watching! If you're willing to make a donation, you can do it here: www.buymeacoffee.com/andriyschef NB! בידנע means "poor" or "unf...
Ot Azoy Neyt A Shnayder (That's How Sews A Tailor) - Yiddish Folk Song
Переглядів 691Місяць тому
Arranged by the Nigun Chamber Ensemble. Please turn on the captions to sing along. Thanks for watching! If you're willing to make a donation, you can do it here: www.buymeacoffee.com/andriyschef
Dzhankoye - Yiddish Folk Song
Переглядів 1,5 тис.Місяць тому
The song was made in the 20's during the Jewish "colonisation" of Crimea under the Stalin's "Crimean Project" of settling the Jewish population on the peninsula, but this song swiftly lost its popularity after the project was scrapped and forgotten. This arrangement is sung by Benzion Witler. Please turn on the captions to sing along. Thanks for watching! If you're willing to make a donation, y...
Im Machar Hu Hakrav (If Tomorrow's The War) - Hebrew Resistance Song
Переглядів 1,1 тис.2 місяці тому
The song is a Hebrew version of the popular Soviet folk "Если завтра война", which was used in the film of the same name created in 1938. Music there is created by the Pokrass brothers and lyrics by Lebedev-Kumach. Please turn on the captions to sing along. Thanks for watching! If you're willing to make a donation, you can do it here: www.buymeacoffee.com/andriyschef
Minutn Fun Bitokhn (Moments Of Hope) - Yiddish Resistance Song
Переглядів 1,2 тис.2 місяці тому
Song written by Mordechai Gebirtig, sung by Hazzan Jonathan Kohan. Please turn on the captions to sing along. Thanks for watching! If you're willing to make a donation, you can do it here: www.buymeacoffee.com/andriyschef
Ikh Hob Dikh Lib, Amerike! (I Love You, America!) - Jewish American Patriotic Song
Переглядів 8612 місяці тому
Music by Joshua Weisser and lyrics by Yekhezkel Levit. Please turn on the captions to sing along. Thanks for watching! If you're willing to make a donation, you can do it here: www.buymeacoffee.com/andriyschef
Am Yisroel Khay! (The Nation of Israel Lives!) - Jewish Folk Song
Переглядів 1,6 тис.2 місяці тому
An orchestral version of the popular folk Am Yisroel Khay, depicting the foundation of the state of Israel. Original footage: ua-cam.com/video/xK-3ejpsZk4/v-deo.html Please turn on the captions to sing along. Thanks for watching! If you're willing to make a donation, you can do it here: www.buymeacoffee.com/andriyschef NB! the line "eleven groups are set up" refer to the first eleven settlement...
Esta Noche De Purim (At This Night Of Purim) - Sephardic Purim Song
Переглядів 2 тис.2 місяці тому
The song is a part of the "coplas de Purim" collection - literally "poems of Purim". Sung by Ramon Tasat. Big kudos to two of my subscribers for providing me with the lyrics and translation! Thanks for watching! If you're willing to make a donation, you can do it here: www.buymeacoffee.com/andriyschef
Рахиля, чтоб Вы сдохли, Вы мне нравитесь! (Rachel, God Damn It, I Like You!) - Yiddish-Russian Song
Переглядів 8 тис.2 місяці тому
I know I promised you a "lit" Sephardic song but before that I will have to post a really lit'n'dirty Odessite folk. Sung by Alik Farber. Please turn on the captions to sing along. Thanks for watching! If you're willing to make a donation, you can do it here: www.buymeacoffee.com/andriyschef
Kol Bayar (Sound From The Forest) - Yiddish-Ukrainian Niggun
Переглядів 2,1 тис.2 місяці тому
Kol Bayar (Sound From The Forest) - Yiddish-Ukrainian Niggun
Hava Nagila (Let's Reconcile) - Jewish Folk Song
Переглядів 20 тис.3 місяці тому
Hava Nagila (Let's Reconcile) - Jewish Folk Song
Lomir Zikh Iberbetn! (Let's Get Reconciled!) - Yiddish Folk Song
Переглядів 1,8 тис.3 місяці тому
Lomir Zikh Iberbetn! (Let's Get Reconciled!) - Yiddish Folk Song
Евреи, евреи, кругом одни евреи! (Jews, Jews, Jews Are Everywhere!) - Russian-Jewish Folk Song
Переглядів 18 тис.3 місяці тому
Евреи, евреи, кругом одни евреи! (Jews, Jews, Jews Are Everywhere!) - Russian-Jewish Folk Song
Yosl Ber - Yiddish War Song
Переглядів 4,7 тис.3 місяці тому
Yosl Ber - Yiddish War Song
Zol Zayn (Perhaps) - Yiddish Folk Song
Переглядів 2 тис.3 місяці тому
Zol Zayn (Perhaps) - Yiddish Folk Song
Avre Tu Puerta Serada (Open Your Closed Door) - Sephardic Love Song
Переглядів 3,6 тис.3 місяці тому
Avre Tu Puerta Serada (Open Your Closed Door) - Sephardic Love Song
Dort Baym Breg Fun Veldl (At The Edge of The Forest) - Yiddish War Song
Переглядів 1,9 тис.3 місяці тому
Dort Baym Breg Fun Veldl (At The Edge of The Forest) - Yiddish War Song
Kiever Tramvay (The Kyiv Tram) - Yiddish-Russian Folk Song
Переглядів 13 тис.4 місяці тому
Kiever Tramvay (The Kyiv Tram) - Yiddish-Russian Folk Song
Буковки (Little Letters) - Oyfn Pripetchik in Russian
Переглядів 1,2 тис.4 місяці тому
Буковки (Little Letters) - Oyfn Pripetchik in Russian
Oyf Di Felder, Grine Felder (On The Fields, Green Fields) - Yiddish War Song
Переглядів 3,6 тис.4 місяці тому
Oyf Di Felder, Grine Felder (On The Fields, Green Fields) - Yiddish War Song
Tates, Mames, Kinderlekh (Fathers, Mothers, Children) - Yiddish Workers' Song
Переглядів 4,1 тис.4 місяці тому
Tates, Mames, Kinderlekh (Fathers, Mothers, Children) - Yiddish Workers' Song
Klaro Del Diya (The Light of Day) - Sephardic Folk Song
Переглядів 4,1 тис.4 місяці тому
Klaro Del Diya (The Light of Day) - Sephardic Folk Song
L'Chaim! (To Life!) - Yiddish Folk Song (1K SPECIAL)
Переглядів 7 тис.4 місяці тому
L'Chaim! (To Life!) - Yiddish Folk Song (1K SPECIAL)
Yid Du Partizaner (You Jew, You Partisan) - Yiddish Partisan Song
Переглядів 12 тис.4 місяці тому
Yid Du Partizaner (You Jew, You Partisan) - Yiddish Partisan Song

КОМЕНТАРІ

  • @ardayalcin6388
    @ardayalcin6388 18 годин тому

    I grew up in a neighborhood like this one. We used to yell "to the barricades". Set the barricades on fire and rain stones on the armored police vehicles. There was always a police control checkpoint with armed police you needed to be prepared for tear gas and rubber bullets all time. This song reminds me of my childhood after 120 years even though I don't speak yiddish or not even a Jewish. Universality of music and human I guess.

  • @tenebraes
    @tenebraes День тому

    Todo subsaariano chora a ouvir essas músicas de narigudos infiltrados na Península Ibérica. Usura, controle político e escravagismo de povos pagãos, nada mais incomum vindo desse povinho.

  • @user-ri1jb7oe2c
    @user-ri1jb7oe2c 3 дні тому

    Нет больше Киевского трамвая. Почти все депо разрушены, половина состава - рухлядь 70х годов, да и киевлян в Киеве почти не осталось: преимущественно Куяны из окрестных сёл.

  • @alexeistroukov2837
    @alexeistroukov2837 3 дні тому

    Хуёвый перевод

  • @KM4OOS
    @KM4OOS 4 дні тому

    They call us the lazy ones, but we all know the truth now.

  • @opticfloyyyd
    @opticfloyyyd 4 дні тому

    As a Spanish speaker I can understand literally every word. Love it. Something me and my Sephardic wife can relate to

  • @schnitzelberry
    @schnitzelberry 6 днів тому

    I’m Jewish and I just started working at fast food. Happy Labor Day ppl!

  • @alainvalette8744
    @alainvalette8744 8 днів тому

    All my thanks for this version in Yiddish of "Hava Nagila" performed by David Eshet. Do you have also other Israeli songs translated into Yiddish with the translation and translitteration subtitles and also performed by David Eshet and do you plan also to posting them? I thank you so much in advance for your precious information. Best regards!

  • @yakov95000
    @yakov95000 8 днів тому

    The original was about Herzl

  • @bartvissers4682
    @bartvissers4682 8 днів тому

    Not about the warsaw ghetto, but about the many pogroms in the 1800's and early 1900's.

  • @TacoBoiTheMan
    @TacoBoiTheMan 10 днів тому

    pongebob(;?!

  • @TacoBoiTheMan
    @TacoBoiTheMan 10 днів тому

    sppongebob

  • @TacoBoiTheMan
    @TacoBoiTheMan 10 днів тому

    squidward

  • @TacoBoiTheMan
    @TacoBoiTheMan 10 днів тому

    digma dog

  • @TacoBoiTheMan
    @TacoBoiTheMan 10 днів тому

    black balls

  • @SoberDiogenes
    @SoberDiogenes 10 днів тому

    These songs are genius. This one in specific, I had a good laugh. Amazing. Thank you so much for these uploads.

  • @cengiz34212
    @cengiz34212 11 днів тому

    Palestine is turkish land🇹🇷

  • @SoberDiogenes
    @SoberDiogenes 13 днів тому

    Yiddish sounds great and who can understand the Eastern European culture better than a Jew? I like to think it works both ways.

  • @user-wt2el1js2v
    @user-wt2el1js2v 14 днів тому

    Am Izrail Chai 🇮🇱🇮🇱🇮🇱✡✡✡🕎🕎🕎

  • @Olek_korniluk
    @Olek_korniluk 14 днів тому

    I must say that this photos are amazing

  • @realpieterdezwart
    @realpieterdezwart 14 днів тому

    Beautiful! Never heard it in Yiddish before.

  • @olexandrmarchenko7346
    @olexandrmarchenko7346 15 днів тому

    Cheers from the native Odessa citizen. My city was battered a bit by the war but still pleasant.

    • @andreyukhov9403
      @andreyukhov9403 6 днів тому

      Odessa newspaper “Dumskaya” from time to time announces fundraisers to help Ukrainian defense forces. A noble thing to do.